Перейти к содержанию
Обновление форума

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_1858895
брр.. а почему оно все катаканой?
Потому шо ни кандзи, ни хирагану я не знаю%)

 

僕は「彼は店に行く」と思う - я думаю, что он идет в магазин.

 

Я прально понял, что это то же, что написал я?

  • Ответов 4,5 тыс
  • Просмотры 455,6 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Аццкий Критег
    Аццкий Критег

    Выбор установки   Пожалуйста, выберите тип установки. Если не знаете, посмотрите на написанное ниже.   Стандартная Необходимое свободное место 4432 Мб + сохранение данных Стандартная установка, рекоме

  • За такое качество картинки я твой дом труба шатал. Тут же смешанная система письма с иероглифами, а в иероглифах каждая черта важна при их чтении.   全編、凄惨現場の撮りテープをそのまま収録。 ノーカット、ノーモザイクです。あえてナレーションもテロップ

  • Возможно перенос между последними строками не в том месте. Я бы сказал, что есть некая матрица   LT | MT | RT ------------ LB | MB | RB и написано:   左上は右下から6を引いた数の9倍 - дословно: левый верхний

Изображения в теме

Опубликовано
comment_1858923

oven666 а тут ещё и падежи склонения спряжения временаи слова соответственно меняются как в русском

 

Японский по сравнению с Русским - детский лепет и апогей формализации и простоты. Сейчас не грузись: будешь изучать - всё сразу станет просто и понятно. А пока просто поверь, что коннитива правильно пишется как こんいちは, а читается как konnichiwa (хотя транскрибируется всё равно как konnichiha).

 

Regel Я прально понял, что это то же, что написал я?

 

Нет, ты написал предположение: "Имхо он идёт в магазин". А "я подумал" выражается именно прошедшим временем глагола omou.

Опубликовано
comment_1858928

Makoto, среди японцев я встречал много тех, кто писал こんいちわ)

「まいど」はよりええやと思っとる))

 

Regel, если тебе так проще, то прошедшее разговорное время от глагола オモウ это オモッタ.

Изменено пользователем Ryoku (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1859296

Открыл словарь на слове 今度 「こんど」, и ужаснулся, увидев его варианты перевода:

1. этот раз; ныне

2. следующий раз, скоро; на днях

3. недавно

 

Т.е. одно слово обозначает 3 времени? Как же их различать? Тут ведь даже контекст не поможет, т.к. время, которое это слово должно бы обозначать, и составляет этот контекст ;)

Изменено пользователем Makoto (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1859352
Прошедшее и настояще-будущее время можно будет различить по времени использованного с "kondo" глагола. Ну а настоящее и будущее уже не так сложно отличить по остальному контексту.
Опубликовано
comment_1859672
Еще вопрос про прямую/косвенную речь (произношение): паузу нужно делать до と или после (и вообще там пауза нужна, или все предложение нужно слитно протараторить?)?
Опубликовано
comment_1859858
Можно не делать. Но обычно пауза как-то сама получается перед と :rolleyes:

Изменено пользователем Makoto (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1860666
ПЛЗ переведите на руский что здесь написанно

http://groover-info.net/

 

Вам не кажется, что текста там многовато?

 

Google translated webpage - смысл понять можно.

Опубликовано
comment_1861631

тати - нейтрально-вежливый, ра - фамильярный, гата - уважительный.

 

по-моему так.

Изменено пользователем Ray Wing (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1862076

А где "домо"?

 

шкала:

Вежливо гата - домо - тачи - ра фамильярдно

 

+ "ра" можно употреблять в отношении неодушевленных предметов,

когда возникает необходимость исключить двухсмысленность в количестве (один или много)

Опубликовано
comment_1863418
помогите плиз хочу узнать как произносится по японски штурмовик штурмовая штурмовой как пишится нашел а вот с произношением проблемы
Опубликовано
comment_1863692

兄祭り

Я попытался написать название фестиваля "Анимацури" на японском у меня хирагана сложилась в такие кандзи Неужели перевод: "Праздник старшего брата"?

Опубликовано
comment_1863892
Да
>_<
Анимацури тогда уж будет アニ祭り )

 

А почему катаканой? Если это от слова аниме почему слог глотается? Правило такое есть?

Опубликовано
comment_1863923
слово アニメ всегда пишется катаканой) Я не слышал, чтобы в японском вообще была редукция "ани" от "аниме"... это русское извращение уже)

Изменено пользователем Ryoku (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.