Перейти к содержанию
Опубликовано

В связи с тем, что периодически возникают вопросы типа "Переведите фразу", "Подскажите иероглиф" и т.д., создана эта тема, чтобы всякий раз не создавать отдельную тему на каждый вопрос.
Отныне задавайте все подобные вопросы здесь. Вам ответят blink.gif

P.S.: Прежде чем спрашивать здесь перевод какого-либо простейшего слова, настоятельно рекомендуем заглянуть сначала в онлайновые словари, например сюда или вот сюда.

[mod]Картинки, содержащие взрослый контент, требуется убирать под спойлер.[/mod]

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

  • Ответов 4,5 тыс
  • Просмотры 462,6 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Аццкий Критег
    Аццкий Критег

    Выбор установки   Пожалуйста, выберите тип установки. Если не знаете, посмотрите на написанное ниже.   Стандартная Необходимое свободное место 4432 Мб + сохранение данных Стандартная установка, рекоме

  • За такое качество картинки я твой дом труба шатал. Тут же смешанная система письма с иероглифами, а в иероглифах каждая черта важна при их чтении.   全編、凄惨現場の撮りテープをそのまま収録。 ノーカット、ノーモザイクです。あえてナレーションもテロップ

  • Возможно перенос между последними строками не в том месте. Я бы сказал, что есть некая матрица   LT | MT | RT ------------ LB | MB | RB и написано:   左上は右下から6を引いた数の9倍 - дословно: левый верхний

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
Ethermind, ээ... это не японский, это китайский форум)

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

Опубликовано
ДзюбейКибагами, я в смысле что "otaku ni heiwa de irareru you ni " - Мир дому твоему! - нехватающее предложение)) А там я просто согласился с nanoritakunai-саном)

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

Опубликовано

Ethermind Помогите зарегецо прочитать темы!

 

Открою мега-секрет: чтобы зарегаться, надо знать только английский, т.к. файлы с сырцами форума (на которые указывают линки из дизайна форума) именуются всё же именно на английском.

Например:

http://sso.it168.com/sso/reg_term.jsp?retu...redirect168.php - подстрока "reg" в названии файла выдаёт страницу с регистрацией :).

 

Да и дизайн форума выполнен вполне в европейском стиле, на манер ipb и vBulletin, т.ч. сориентироваться даже без знания языка там не сложно.

Изменено пользователем Makoto (смотреть историю редактирования)

Kino Makoto
Опубликовано

Вот, мне пришла открытка http://img142.imageshack.us/img142/2481/icardstj4.jpg

 

Попробовал (со своим посредственным знанием письменности) перевести - не получилось.

 

Начал получать из открытки текст:

ミ寅サ。。。ミスムひ

セミカ

Странно, какая-то бессмыслица вроде... Ещё и половина катаканой.

Опубликовано

13th angel,

Shikigami [式神] - это, типа призванные магией слуги onmyoji. Практикующий эзотерик-оккультист, основа всего этого дела в учении о 5 элементах и Инь и Яне. (Wikipedia rulezzz)

А их имя значит...

gami/kami - это приставка "Бог/дух" [神]

Стало быть тут у нас ”Духовные слуги”,

Но kami также может читаться как "бумага" [紙], поэтому переводят как "бумажные слуги”

Но лучше уточнить это у кого-нибудь…

Изменено пользователем Зиг (смотреть историю редактирования)

[soul Eater ~Medusa's no.1 fan~] [Claymore team ~No.4 Class 1. GalateaxMiria fan~] [bLEACH team ~Shinigami~] [YURI team] [Valkyria Chronicles team]
Опубликовано
Но kami также может читаться как "бумага" [紙], поэтому переводят как "бумажные слуги”

----------ДАМЭ!-----------ДАМЭ!-----------ДАМЭ!-----------ДАМЭ!----------ДАМЭ!--------------ДАМЭ!-------------

 

Начал получать из открытки текст:

ミ寅サ。。。ミスムひ

セミカ

Странно, какая-то бессмыслица вроде...

Согласен

[アバターなしの団]
Опубликовано
Начал получать из открытки текст:

ミ寅サ。。。ミスムひ

セミカ

Странно, какая-то бессмыслица вроде... Ещё и половина катаканой.

Не знаю, возможно ли это в данном случае, но... похоже, не та кодировка... Ну, очень похоже... ^_^

Очень уж характерный набор знаков на открытке.

Опубликовано
XapoH, кстати, да, вполне возможно. Поменяй кодировку.

Изменено пользователем Ryoku (смотреть историю редактирования)

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

Опубликовано

nanoritakunai,

Nani? Я что-то не так сказал?

[soul Eater ~Medusa's no.1 fan~] [Claymore team ~No.4 Class 1. GalateaxMiria fan~] [bLEACH team ~Shinigami~] [YURI team] [Valkyria Chronicles team]
Опубликовано
Он имеет в виду, что этот вариант отпадает)

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

Опубликовано
подскажите плиз как будет имя Роман на японском?

[Naruto fan's Team] - Genin

[sasuke-kun fans]

[J - Rock!Team]

Опубликовано
Да так и будет Роман, просто писаться будет катаканой: http://anime.dvdspecial.ru/Japan/Katakana/ro.gifhttp://anime.dvdspecial.ru/Japan/Katakana/ma.gifhttp://anime.dvdspecial.ru/Japan/Katakana/nn.gif

Краткость- старшая сестра таланта.

[Alchemist Тeam]Алхимик равновесия [TimBurton'sWorld] [slayers team]-sore wa himitsu desu.[日本語 (Nihongo)]

Опубликовано

Уважаемые форумчане, помогите опознать, пожалуйста, саундтрек из АМВшки. Меня интересует исполнитель, ну а в идеале было бы здорово и название песни.

http://ifolder.ru/2398509

 

Не знал в какой топик обратиться, :) но решил сюда, т.к. знающим японский, думаю, не составит труда распознать слова, а по ним и название. Извините за оффтопик. ^^

Мои робкие попытки нагуглить на слух лирику ничего не дали...

На свете не бывает ошибочных мнений. Бывают мнения, которые не совпадают с нашими, вот и все. Таково мое мнение.
Опубликовано

Author/Artist/Singer: Hamasaki Ayumi

Music Title/Track: Trust

 

 

Akai ito nante shinjite nakatta

Unmei wa tsukamu mono da to omotta

Hayasugiru sokudo de torimaku

Sekai ni wa itsu shika tsukarete

Aijou wo sukui no te mo motome tsuzuketa kedo

 

Todokitai itsuka Watashi wa watashi ni

Anata kara mitsukete moraeta toki

Ano hi kara tsuyoku nareru ki ga shiteta

Jibun wo hokoru koto dekiru kara

Akirameru nante mou shitaku nakute

Jama suru kakotachi ni te wo futta yo

Hajimete watashi ni oshiete kureta ne

Nani ga ichiban taisetsu ka wo

 

Mayottari mo shita soba ni iru koto wo

Dareka kizu tsuite shimau ki ga shiteta

Hontou no yasashisa dokoka de

Machigatte oboeteitan da

Mawari bakari ki ni suru no wa Mou owari ni shiyou

 

Kuchibiru ni sukoshi chikazuki hajimeru

Eien nante mita koto nai kedo

Ima no futari nara shinjirareru hazu

Mou hitoribocchi janai kara

Koi ga mina itsuka owaru wake janai

Nagai yoru mo yagate akeru you ni

Jibun wo shinjite Hitotsu fumidashite

Aruite ikesouna ki ga suru yo

 

Todokitai itsuka Watashi wa watashi ni

Anata kara mitsukete moraeta toki

Ano hi kara tsuyoku nareru ki ga shiteta

Jibun wo hokoru koto dekiru kara

Akirameru nante mou shitaku nakute

Jama suru kakotachi ni te wo futta yo

Hajimete watashi ni oshiete kureta ne

Nani ga ichiban taisetsu ka wo

[アバターなしの団]
Опубликовано
Ребята, подскажите, пожалуйста, возможные написания имя "Хидеки" на японском (канзди)
-->[FMP team]х[Рыцарский Орден им. Ваша-Паникера*Utena team*х[Русский фолк team]
Опубликовано

深淵の者 Как это можно перевести на русский? На английский переводят Abyssal one, т. е. что-то вроде существа из бездны, могут ли быть ещё какие-либо варианты с японского?

 

Гм... судя по первым двум иероглифам и их значению, никаких. Но может быть?..

Изменено пользователем Мелифаро (смотреть историю редактирования)

[За чистоту русского языка Team]
Опубликовано
вроде существа из бездны

 

者 - человек, а не существо

 

深淵の者 - человек из долины/ущелья/овраг/бездна

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

"Хидеки" - 秀樹

[アバターなしの団]
Опубликовано
者 - человек, а не существо

 

深淵の者 - человек из долины/ущелья/овраг/бездна

Спасибо.

 

Тогда второй вопрос. Японская википедия по запросу 深淵, выдаёт статью о каком-то настольном РПГ-сеттинге про место под названием бездна. Это её личный глюк? Т. е. 深淵 - общеупотребимое слово для обозначения долины/ущелья/...?

Изменено пользователем Мелифаро (смотреть историю редактирования)

[За чистоту русского языка Team]
Опубликовано
深淵 - общеупотребимое слово для обозначения долины/ущелья/...?

да (хотя на счет значения "долина" не уверен, но глубокое ущелье точно)

[アバターなしの団]
Опубликовано
да (хотя на счет значения "долина" не уверен, но глубокое ущелье точно)

Спасибо :)

[За чистоту русского языка Team]

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.