Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_1352645

всем известно, что имена героев несут определенную смысловую нагрузку, и дополняют личность героев(я имею ввиду оригинальные имена, а не американские)..

вот я например узнала, что имя Рен обозначает "лотос",для китайцев этот цветок символ, чистоты души молящегося, про него говорят, "хоть лотос растет в мунтых водах Ганга и Джанмы, но когда он расцветает , мы очаровываемся, его белизной, и непорочностью " эта поговорка очень похожа на историю жизни Рена...имя как нельзя точно подобрано

 

может кто-нибудь знает еще, что-нибудь об именах героев

[Chrno Crusade - THE BEST!!! Team][shaman Team]

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_1473226
Хоть Лузерг,Лизерг,Лусерг,Лисерг,Лайзерг,Лайсерг-это одно и тоже имя,только-что послушала как произносит его Йо,или у меня глюки,или что,но помоему оно пройзносится как Лайсерг.
Опубликовано
  • Автор
comment_1475880
с этим именем вообще что то странное, оно не на японское ни на англииское не похоже.. помоему Такей его просто так продумал.. никогда ничего похожего не слышала..

Изменено пользователем аквамарин (смотреть историю редактирования)

[Chrno Crusade - THE BEST!!! Team][shaman Team]
Опубликовано
comment_1485698

Знаете что?

Я тут Алхимика смотрела, и тут вдруг он в серии каааак скажет: "Хорахора, скарете рундате!"

По-русски прозвучало: "Видишь, ты ей понравился!"

Моя подруга Сатурн сказала, что эта самая "хора" значит примерно "гляди", "видишь". Не может ли это быть как-то связано с Хорочкой? Его вообще-то трудно незаметить. Надо быть слепым и глухим... А по аниме - ещё и с атрофированным нюхом...

Опубликовано
  • Автор
comment_1485901

а это не исключено ведь у японцев имя может быть какое угодно например -зеленый, розовый, храброе сердце это все имена.. может есть и имя "гляди"...интересно как они отличают имена от обычных слов.. кто то сказал "смотри" и не понятно то ли тебя зовут а то ли просто просят на что то посмотреть

кстати насчет Лайсерга, тут на одном форме вот что написали:

. Lyserg с немецкого переводится как лизергин - вещество, из которого производят многие наркотические препараты. Более того, всем известный наркотик LSD расшифровывается как Lyserg Saueure Diaethylamid.

Далее - его дух, Морфин (в аниме - Хлоя). Морфин - наркотическое вещество из группы опиатов. Из него делают героин - самый сильный и опасный наркотик. Этот наркотик настолько опасен, что вся информация о нем кроме официальных источников находится под негласным запретом. Я думаю, отчасти именно поэтому имя духа Лайсерга в аниме было заменено на Хлоя.

такей точно не равнодушен в наркотическим преператам

Изменено пользователем аквамарин (смотреть историю редактирования)

[Chrno Crusade - THE BEST!!! Team][shaman Team]
Опубликовано
comment_1488061
такей точно не равнодушен в наркотическим преператам

1485901[/snapback]

А откуда по-вашему он черпал вдохновение для манги? :)

 

Lyserg с немецкого переводится как лизергин - вещество, из которого производят многие наркотические препараты. Более того, всем известный наркотик LSD расшифровывается как Lyserg Saueure Diaethylamid.

1485901[/snapback]

В таком случае, следует полагать, что произношение "Лайсерг" также было введено америкосами в качестве оцензуривания "пропаганды" наркотиков.

The Psi Corps is your friend.

Trust the Corps.

Опубликовано
comment_1488662
Но все-таки в оригинальной озвучке, он Лизерг!

Мой дневник на Diary.ru

Ролевая Yami no Matsuei

[Yuri][Neko][Празднующие день анимешника][Death Note][slayers][Ня][Позитив]teams

Опубликовано
comment_1491078

Насколько я знаю, "Хоро-Хоро" было секретной командой японским лётчикам во время налёта на Пёрл-Харбор. Даже фильм есть (японский) такой "Хоро-Хоро" как раз про эти события. Может, поэтому его переименовали в Трея...

 

Именно Клоэ - одно из самых популярных женских имён в нынешней Англии.

 

Теперь касательно Амидамару. "Амида" - одно из мён Будды в японской традиции (при миксе буддизма с синтоизмом). А "-мару" часто употребимое окончание у личных имён (типа Бенимару, Юримару и т.д.). не помню, как именно оно переводится. Но в сумме Амидамару имеет длинных перевод.

 

Добавлено:

вот например ( болезнь моего детсва) Сейлор мун- главную героиню зовут усаги(кролик), по русски звучит глуповато, но все таки американцы все честно переводят называя ее Банни(что тоже кролик),

1469251[/snapback]

 

Хех... это имеет смысл. У японцев было поверие, что на Луне (moon) живёт кролик. Отсюда и имя.

 

Добавлено:

PS: Ещё, не в тему... Изображение Фауста I срисовано с гравюрного изображения средневекового медика и алхимика Парацельса.

Опубликовано
comment_1494185
Кста, имя Манта. Первые два слога пишутся катаканой, а последний - кандзи. Так вот, эта кандзи означает "толстый, жирный или большой"!

Мой дневник на Diary.ru

Ролевая Yami no Matsuei

[Yuri][Neko][Празднующие день анимешника][Death Note][slayers][Ня][Позитив]teams

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано
comment_1596458
Рен - не лотос при всем уважении - он все же китаец и нельзя его имя переводить по его искаженному японскому произношению, иероглифы его имени по китайски будут не Тао Рен, а Дао Лянь и фиг их перевести без знания китайского

Сказки как волшебная вода. Они всегда откровение и всегда какой-то путь.

Они очищают. Я не знал ни одного человека, который бы принимал сказки настолько всерьез, как я. Потому что я не знаю ничего, что могло бы быть серьезнее сказки. (с)

Опубликовано
comment_1596602
Дао - это, по идее, "путь"(хотя при наличии четырех тонов в китайском это может быть и "нож", и "достигать", и "обрушиваться", вариантов очень много). Для точности нужен иероглиф, с одним произношением не выяснить. А Лянь -вроде как "связь".

Тот, кто владеет информацией, владеет всем миром. Присоединяйтесь... Trick-or-Treat...

[Destruction & Death team] [Альянс Безумных] - Безумие с косой [Alchemist Тeam] - Iridium Alchemist

Опубликовано
comment_1596988
Недавно смотрела, иероглифами-то оно пишется одинаково - надо поискать перевод будет. Там даже в сериях 21-24 с эпопеей по приезду в замок Рена временами их семейное имя была на стенах написано.

Сказки как волшебная вода. Они всегда откровение и всегда какой-то путь.

Они очищают. Я не знал ни одного человека, который бы принимал сказки настолько всерьез, как я. Потому что я не знаю ничего, что могло бы быть серьезнее сказки. (с)

  • 2 месяца спустя...
  • 8 месяцев спустя...
  • 4 недели спустя...
Опубликовано
comment_1916158
А иероглиф Рю (Рио произносить неправильно!) переводится как "дракон" smile.gif

 

А разве полное имя Бокуто но рю не переводится как деревянный меч?

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано
comment_1959398

Тиснуто с шаманского королевства:

Кори (氷) - неправильно. правильная вариация - Короро. Но тем не менее, Кори (Kori) на языке айну означает "лед".

 

Лайсерг Дител (リゼルグ・ダイゼル) - в оригинале произносится как Ризеругу Дайзеру (Rizerugu Diezeru), но ПРАВИЛЬНО произносить именно Лайсерг, так как имя английское а не японское, и ввиду его происхождения. Имя происходит от известного наркотика LSD (N,N-диэтиламид лизергиновой кислоты), или Lysergic Acid Diethylamide (англ.), или Lyserg-Saeure-Diaethylamid (нем.). Также вещество известно как Лизергид, Дилизид, или N,N-диэтиллизергоиламид. Это вещество добывается из грибка-паразита, поражающего злаковые культуры - из спорыньи. Вещество психоактивно и при применении вызывает самые разнообразные галлюцинации, помутнение сознания, обостряет чувства и меняет восприятие окружающего мира. Принимался в виде сырья (спорыньи) "шаманами" для "видения духов и входа в транс". Видимо, Такеи таким образом просто посмеялся над умением видеть духов.

 

Морфин - правильно Морфин, не Морфея и не Хлоя (Клори, Хлои, Клои, как только не обзовут..). В английском варианте пишется как Morphine. Также как и имя Лайсерга, происхождение от наркотика, тольков этот раз под названием морфин (производная наркотика морфия, добываемого из сока снотворного мака). Вещество из разряда опиатов, в малых дозах имеет снотворный и обезболивающий эффект *используется в медицине*, при привыкании и увеличении дозы - слуховые и зрительные галлюцинации, ощущение "полета". Из морфина получают героин.

 

Хорохоро (ホロホロ) - можно сказать, прозвище Хорокеи, не такое уж простое как кажется. В Японии на островах Хоккайдо есть заснеженные горы с совершенно уникальной природой, и эти горы называются Хорохоро (ホロホロ山), откуда, судя по всему, родом Хоро. Также, "хоро" означает "смотри", а само "хорохоро" пишется так же как "бороборо" в кандзи, а "бороборо" означает что-то вроде "Придурок без чувства юмора", или то же что значит слово shit)), что в ШК нередко было поводом для шуточек над Хоро)

 

Юсуи (碓氷) - правильнее наверное Усуи. в английском варианте пишется как Usui. На языке Айну эта фамилия означает "огонь". Откуда столько горячая фамилия у народа севера, остается загадкой.

 

Хорокеу (ホロケウ) - одно из самых спорных в плане произношения имен. Наиболее правильный вариант все таки Хорокеу, либо Хорокеи/Хорокей. Имя означает (на языке племени Айну) "волк". Имя произошло от северной легенды о принцессе волков (подробнее в манге).

  • 3 недели спустя...
Опубликовано
comment_1977186

Асакура - от [asa] - конопля и [kura] - склад. Получаем "склад конопли".

Пирика - Имя на языке племени Айну означает "миленькая", либо "хорошая"

Ран - имя означает "водяная лилия

Кори - (Короро). Но тем не менее, Кори (Kori) на языке айну означает "лед".

Коропоккуру - на языке айну означает "народ, живущий под листьями"

Тамамура Тамао! Имя означает "драгоценный камень".

Амидамару) - имя произошло от имени Будды Амитабы (Amitabha).

Йомей - имя означает "несущий свет". Кейко - имя означает "обожаемая".

Оямада - фамилия означает "цепь невысоких гор"

Опубликовано
comment_1977293
Круто!!!А откуда про коноплю узнала?

Изменено пользователем Kelios-chan (смотреть историю редактирования)

Nya-nya nya-nya nihao nya coda tsugeraha tsude karu saa
Опубликовано
comment_1980017
Асакура - склад конопли(аса - конопля, кура - склад)

тот оно че! веселая семейка, аниме рисовали поклонники Асакуры

кто с нами общается тот в цирке не смеётся
Опубликовано
comment_1984137

Асакура - склад конопли(аса - конопля, кура - склад)

 

Ахаха, под столом :) ;) Так вот каков бизнес клана :D

А все еще удивляются чего у Хао такие странные мыли о уничтожении людей ^_^

[Claymore] team

[ElfenLied & Lucy is Alive!]†eam

Dea†h No†e Team

[Орден вселенского тормоза имени Осаки-сан]

  • 4 месяца спустя...
Опубликовано
comment_2100950
Амидамару) - имя произошло от имени Будды Амитабы (Amitabha).

Интересно значение приставки "мару" - в древнее время японцы рисовали глаза на носу своих кораблей чтобы те могли "видеть" угрозы на пути (суеверие, конечно). Поздее они стали просто добаволять приставку "мару" к названиям кораблей - и похоже даже сейчас. Кстати, оно одним иероглифом пишется (я не знаю просто) ? Т.о "мару" в имени хранителя Йо может означает внимательность и осмотрительность - т.е невозможность застать его врасплох.

"И летели наземь самураи под напором стали и огня..." СССР. 1938 г.

Это страна с ужасной войной. Россия умеет отлично воевать." © Япония 2007 г.

Мой MAL

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано
comment_2135801
Поздее они стали просто добаволять приставку "мару" к названиям кораблей

Не только кораблей, но и к именам людей. Приставка "мару" означает священность человека. В частности, цитирую: "Тело твое есть глубинное место святости, древнейший титул Будды, Татагата. Ты пришел в этот мир, чтобы спасти все живое. Отныне и впредь к твоему имени прибавляется знак "мару" и будешь именоваться: такой-то и такой Мару".

Все женщины - ангелы. Но когда им обламывают крылья - они летают на метле.

Пессимизм - это когда просыпаешься в субботу утром и думаешь: "Черт возьми, ведь послезавтра на работу!" (из личного опыта)

  • 8 месяцев спустя...
Опубликовано
comment_2251778

Бокуто но Рю - деревянный мечь Рю. 

 

Рю - это вроде не "дракон"...Потому что "дракон" по-яп. будет "Руюю". 

 

Уюсуи Хорокей - ммм...Это что-то связанное с легендами, надо в маге сомтреть...Я точно помню, что в манге это было. То ли фамилия Хоро-Хоро, толи полностью фамилия-имя, означает что-то вроде "дитя волка". Об этом(о фамилии и имени, да и вообще особенности Хоро-хоро) говорили как-то апачи. 

  • 3 месяца спустя...
Опубликовано
comment_2316038
А разве полное имя Бокуто но рю не переводится как деревянный меч?

 

 

"Бокуто но Рю" - его прозвище.

Его полное имя - Умемия Рюносуке

Опубликовано
comment_2318695
Рен - не лотос при всем уважении - он все же китаец и нельзя его имя переводить по его искаженному японскому произношению, иероглифы его имени по китайски будут не Тао Рен, а Дао Лянь и фиг их перевести без знания китайского

ну с китайского его имя переводится как храм лотоса

 

Дао - это, по идее, "путь"(хотя при наличии четырех тонов в китайском это может быть и "нож", и "достигать", и "обрушиваться", вариантов очень много). Для точности нужен иероглиф, с одним произношением не выяснить. А Лянь -вроде как "связь".

дао это- храм

лянь лотос(всё с того же китайского)

Никогда не думай что ненавидишь, потом всёравно полюбишь

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.