Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_1352645

всем известно, что имена героев несут определенную смысловую нагрузку, и дополняют личность героев(я имею ввиду оригинальные имена, а не американские)..

вот я например узнала, что имя Рен обозначает "лотос",для китайцев этот цветок символ, чистоты души молящегося, про него говорят, "хоть лотос растет в мунтых водах Ганга и Джанмы, но когда он расцветает , мы очаровываемся, его белизной, и непорочностью " эта поговорка очень похожа на историю жизни Рена...имя как нельзя точно подобрано

 

может кто-нибудь знает еще, что-нибудь об именах героев

[Chrno Crusade - THE BEST!!! Team][shaman Team]

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_1353772

Я недавно переводила их имена, но не всех, а только своих любимых. Значит так:

Асакура - склад конопли(аса - конопля, кура - склад)

Йо - лист

Хао - король листьев(Ха или Йо(два разных чтения одного и того же иероглифа) - лист, О - король)

Хана - цветок

Киоямя(Кёяма) = по значению Осоресан=гора страха (то есть получается, что у Анны нет фамилии вообще, просто Кино придумала ее, чтобы бедная сиротка не чувствовала себя неполноценной)

Анна - записано катаканой

Тао - Дао(символ Инь янь)

Рен, как уже сказали - лотос

Джун - прелесть.

Воть, вроде все.

Мой дневник на Diary.ru

Ролевая Yami no Matsuei

[Yuri][Neko][Празднующие день анимешника][Death Note][slayers][Ня][Позитив]teams

Опубликовано
  • Автор
comment_1353917

такей видимо увлекался разведением цветов, один лист другой цветок, третий лотос,

я где то видела картинку где каждый герой был изображен с растением, ЙО -с этим деревом похожим на коноплю, Рен - с лотосом, Лайсерг-с маком, и хоро с каким то непонятным растениям, интересно как переводятся имена двух последних..всмысле хоро и лайсерка, а кстати помоему правильно говорить Лизеругу, а не лайсерк

[Chrno Crusade - THE BEST!!! Team][shaman Team]
Опубликовано
comment_1355454
интересно как переводятся имена двух последних..всмысле хоро и лайсерка, а кстати помоему правильно говорить Лизеругу, а не лайсерк

 

Ну, имя Лизерга пишется катаканой, как и имя Анны. Потому что это типа английское имя (он же англичанин) Но ничего даже отдаленно похожего на его имя я в английском языке не встречал. Возможно, имя бессмысленно.

Хоро Хоро тоже вроде катаканой... поэтому черт его поймет. Тогда уж нужно смотреть перевод его полного имени - Усуи Хорокеу.

The Psi Corps is your friend.

Trust the Corps.

Опубликовано
  • Автор
comment_1355482
Усуи Хорокеу. -это его полное имя ХОРО? откуда такие сведения, знаешь я не совсем понимаю что значит -катакана...просветишь. ну Лайсерг еще как то похоже на английское имя, но Лизеругу , это явно японский
[Chrno Crusade - THE BEST!!! Team][shaman Team]
Опубликовано
comment_1355518
Усуи Хорокеу. -это его полное имя ХОРО? откуда такие сведения, знаешь я не совсем понимаю что значит -катакана...просветишь. ну Лайсерг еще как то похоже на английское имя, но Лизеругу , это явно японский

 

Катакана - это слоговая азбука в японском языке существующая для написания иностранных имен и слов. Ээээ... ну это как если бы мы написали английское слово русскими буквами :) (я не спец в этом, поэтому объяснил как мог) Насколько я понимаю, по задумке имя - "Лизерг", а по японски это читается как "Ризеругу" (Л в японском нету+согласные не могут следовать одна за другой, поэтому там везде "у")

Полное имя Хоро - Усуи Хорокеу - в аниме по-моему вообще не упоминается, только в манге.

The Psi Corps is your friend.

Trust the Corps.

Опубликовано
  • Автор
comment_1355878
в манге ? а не подскажешь в какой главе, что-то я не помню, вроде внимательно читала..
[Chrno Crusade - THE BEST!!! Team][shaman Team]
Опубликовано
comment_1356288
в аниме по-моему вообще не упоминается, только в манге.

Эм, я тоже, если честно, не помню, где это!

Мой дневник на Diary.ru

Ролевая Yami no Matsuei

[Yuri][Neko][Празднующие день анимешника][Death Note][slayers][Ня][Позитив]teams

Опубликовано
comment_1356635
в манге ? а не подскажешь в какой главе, что-то я не помню, вроде внимательно читала..

 

Да я щас сам уже не отыщу... если не ошибаюсь, то в том моменте где они смотрели уровень фурёку по оракулам (не помню я где это), на экране значилось именно "Усуи Хорокеу"... хотя возможно это было не там, а где-то еще...

 

Лайсерг-с маком

 

Сначала я не понял при чем тут мак, но потом все прояснилось. Дело в имени феи Лизерга - Morphine. Морфин - наркотическое вещество. Как написано в энциклопедическом словаре (специально заглянул :)) "алкалойд опийного МАКА" И на левой ноге у Морфин цветок мака изображен, а я раньше внимания не обращал...

Что как-то... у Йо конопля, у Лизерга мак... это просто случайное совпадение или Такеи стебется над "способностью видеть духов"? :)

The Psi Corps is your friend.

Trust the Corps.

Опубликовано
comment_1359981

[mod] Пока в качестве предупреждения:

Так как я смотрю тема так и тянет вас на флуд, предупреждаю что сообщения вначале будут просто удаляться, а когда мое терпение кончиться, авторы начнут зарабатывать РО и потом не говорите что вас не предупреждали [/mod]

Быть добрым совсем нетрудно: трудно быть справедливым

 

[Naruto's fans Team] - зам. по доброте душевной

[b.O.N. fan's Team] - идейный вдохновитель

[Love & Peace team]

[Winners TEAM]

[Баланс Team]***

Опубликовано
comment_1359990
в манге ? а не подскажешь в какой главе, что-то я не помню, вроде внимательно читала..

 

Нашел. В 26 томе, 227 главе на 66 странице.

The Psi Corps is your friend.

Trust the Corps.

Опубликовано
comment_1360661
А иероглиф Рю (Рио произносить неправильно!) переводится как "дракон" ^_^

Изменено пользователем Hora-chan (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_1361382
Chii-nya твой пост уехал в юмор, потому что здесь я все-таки надеюсь на более приближенную к истине информацию

Быть добрым совсем нетрудно: трудно быть справедливым

 

[Naruto's fans Team] - зам. по доброте душевной

[b.O.N. fan's Team] - идейный вдохновитель

[Love & Peace team]

[Winners TEAM]

[Баланс Team]***

  • 3 недели спустя...
Опубликовано
comment_1405540
Гдето слышала что Имя Йо так и переводяться с японского а Йоу это американская отсибятена!

Пока мир существует- я буду его охранять и делать то что поручено мне свыше...

[Naruto's fans Team] - генин

Опубликовано
comment_1406898

А как Чоколав пишется? В смысле по-англицки?

Я со своим неумением переводить с любого языка, кроме русского, совместила Джоко и Чоколава, получилось - "Любитель шутки". По-моему, вполне логично.

Как признался Хоро в манге: "Да, логично. Не могу сказать, что не понял")))).

Опубликовано
  • Автор
comment_1411969
Гдето слышала что Имя Йо так и переводяться с японского а Йоу это американская отсибятена!

Йоу? впервые такое слышу, ну как выше уже говорилось Йо переводить как Лист

 

а чоколав пишется так -chocolove, помоему его имя самое идиотское

[Chrno Crusade - THE BEST!!! Team][shaman Team]
Опубликовано
comment_1418903
В манге есть такой момент! Есть!!! Правда, как всегда, завуалированный.

Где? Скажи, пожалуйста, где это? Может я невнимательно смотрела?

Хоро - табак.

Эх, знать бы иероглиф имени, я бы перевела! Может кто-нибудь может его сюда кинуть?

Мой дневник на Diary.ru

Ролевая Yami no Matsuei

[Yuri][Neko][Празднующие день анимешника][Death Note][slayers][Ня][Позитив]teams

Опубликовано
comment_1432254

У меня глюки, нет? Не могу найти свои посты.

 

Про Хоро и курево в следующий раз, когда буду в номарльном инете, пришлю подтверждающий кадр.

 

В этот раз скажу про Лайсерга. Первое, что пришло мне в голову, когда услышала это имя - "Лай" - приблизительно "ложь" по-английски. К сожалению, не знаю, как это пишется латиницей. Так что для меня образ Лайсерга неразрывно связан с ложью. Может, это ложь, которую он сам для себя выбрал (что может быть лживее мести!), может, эту ложь принесли Икс-Судьи...

Опубликовано
comment_1433033
В этот раз скажу про Лайсерга. Первое, что пришло мне в голову, когда услышала это имя - "Лай" - приблизительно "ложь" по-английски. К сожалению, не знаю, как это пишется латиницей.

 

Пишется Lyserg, и правильнее читается как "Лизерг". Так что английское "lie" тут ни при чем.

The Psi Corps is your friend.

Trust the Corps.

Опубликовано
comment_1435968
Пишется Lyserg, и правильнее читается как "Лизерг". Так что английское "lie" тут ни при чем.

Они даже его произносят, как "Лизергу". А написано оно катаканой, потому что Лизерг из Лондона.

Мой дневник на Diary.ru

Ролевая Yami no Matsuei

[Yuri][Neko][Празднующие день анимешника][Death Note][slayers][Ня][Позитив]teams

Опубликовано
comment_1437351

Благодарю, я знаю, как Лайсерг пишется и читается. Я ведь сказала - первое, что пришло в голову. Просто ассоциация. И новые, "американские" имена тоже добавляют пару черт к образам героев. Так что нам, русским, надо рассматривать оба варианта имени.

 

Теперь про Хоро и курево.

 

Про табак я уже говорила, картинка - внизу. Если он там не курит - пристрелите меня... Очевидно, я совсем ослепла.

А ещё в нашем с Сатурн (Хотару) фанфике был момент, когда Рен удивлённо спросил Хоро: "Ты куришь?" И тот ответил: "Запретный плод всегда сладок".

Я доверяю своему фанфику, потому что он строится не на выдумке, а на анализе манги и аниме. ВСЁ, что я написала в фанфике, позже обнаруживается в манге! Не сами события, а их смысл, первооснова. Может, Рен никогда и не узнает, что Хоро курит, но факт остаётся фактом...

 

Кстати, ХороХоро пишется катаканой, кажись. Или хираганой... ны помню. Но имена можно анализировать и без знания перевода.

У меня раньше была таблица, где приводилось значение каждой буквы.

 

Х - отзывчивость.

о - ограниченность сознания или что-то типа.

р - твёрдость.

 

С ограниченностью у Хоро ваще праздник, думаю, со мной все согласятся... Вон сколько букв О... И твёрдости у него тоже хватает. Яки смелости-решительности.

post-69355-1158386196.jpg

Изменено пользователем Маленький Дракон (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
  • Автор
comment_1439403
да там действительно трудно понять, что он там делает..но меня больше прикалывает надпись Бепси вместо пепси, ну наверно чтобы избежать рекламы, а про имя хоро, что то еще будет а главах манги после 207, там его помое-му, где-то напишут что-ли.
[Chrno Crusade - THE BEST!!! Team][shaman Team]
Опубликовано
comment_1440896
Действительно, сложно. Но, вроде Хоро написано на катаканой, по крайней мере полное имя. Хотя, может я и ошибаюсь.

Мой дневник на Diary.ru

Ролевая Yami no Matsuei

[Yuri][Neko][Празднующие день анимешника][Death Note][slayers][Ня][Позитив]teams

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
  • Автор
comment_1469251
знаете в прициипе понятно зачем в некоторых аниме меняют имена героев, вот например ( болезнь моего детсва) Сейлор мун- главную героиню зовут усаги(кролик), по русски звучит глуповато, но все таки американцы все честно переводят называя ее Банни(что тоже кролик), дольше в третьем сезоне появляется девочка с именеи чиби - уса (маленькии кролик) согласитесь это глупо, например старшую сестру зовут маша, а младшую маленькая маша, поэтому американцы маняют ее имя на Рини( а мне вообще нравиться), -вот яркии пример когда имя можно сказать, надо было сменить, для нормального восприятия аудиторией(детьми), но вот совсем не понимаю прикола менять имя Хорохоро, на трей и тем более Хао на Зик, зачем ответьте мне? потому что переводчикам не понравилось, но автор ведь наверное продумвал старался, а американцам, понимаете ли, трудно произносить японские имена, они все заменили своими родными(хотя может зик-это скрытая реклама моторного масла)
[Chrno Crusade - THE BEST!!! Team][shaman Team]

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.