Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

Договор с книжной сетью, дело, я думаю, будущего...

Издательство пока молодое, не опытное...

Пока, не плохо бы, что бы какой-нибудь договор ограничивал повышение цены у имеющегося распространителя... 350% это, по-моему, явный перебор...

Хотя лично меня, вполне бы устроила продажа манги самим изд-вом по почте.

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Люди слишком всё быстро забывают.

Где была Karasik 5 лет назад не знаю, но тогда, сам факт существования не то, что бумажной манги на русском, просто сканов каких- нибудь, неважно каких, считался чудом.

А вот оскорблений не надо! Карасик перевела такое количество аниме и манги, такой сайт по Петшопу сделала, что вам и не снилось. С Петшопом многие здесь познакомились благодаря ей. И она имеет полное право возмущаться насчет качества.

Кстати, о звуках и переводе высказались все, но нигде нет ни слова об абсолютно жуткой обрезке страниц( чуть ли не на каждой странице покромсанные ноги и макушки бедных персонажей).

Но мангу эту, несмотря на все ее недостатки, куплю всю. По той простой причине, что на компе мне читать неудобно.

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Кстати, о звуках и переводе высказались все, но нигде нет ни слова об абсолютно жуткой обрезке страниц( чуть ли не на каждой странице покромсанные ноги и макушки бедных персонажей).

1149514[/snapback]

Обрезка - это концептуальная беда всех печатных изданий с графикой, упирающейся в край страницы. Дело в том, что японцы специальных выносов для зарубежных изданий не делают, и сиходников не предоставляют, поэтому то, что по их нормативам проходит, у нас уже оказывается узко. Ничего с этим не поделаешь, увы. И придираться по этому поводу бесполезно.

Опубликовано (изменено)
Карасик перевела такое количество аниме и манги, такой сайт по Петшопу сделала, что вам и не снилось. С Петшопом многие здесь познакомились благодаря ей. И она имеет полное право возмущаться насчет качества.

1149514[/snapback]

Право возмущаться есть у всех, главное иметь желание.

А желание по возмущаться у Karasik'a теперь вполне объяснимо. :)

Если бы, какое-нибудь издательство, лицензировало и взялось выпускать переведённую мной мангу, и допустило бы пару опечаток (таких как "nein"), я тоже был бы вне себя :D ...

Ну объективно, товарищи, согласитесь - это же мелочи, которые вполне можно простить издательству, выпустившему первую книгу B) ...

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
-оффтопик-

Кстати, насчет Йоу в квадрате... Там, автором значится Judith Park. Park, это случаем не корейская фамилия Пак (박)?  Потому что это "Парк" смотрится как-то странно :)

-/оффтопик-

Ничего странного, она ведь из германии :(

Опубликовано (изменено)
По национальности-то всё равно кореянка. -_-

1153723[/snapback]

Так "Йоу в квадрате" это не манга, а корейский комикс?! :D

Важно не путать мангу с корейскими и китайскими комиксами, которые называются соответственно манхва и маньхуа. Названия сходны потому, что во всех трёх языках это слово записывается одними и теми же иероглифами.

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
Ну да. Причём нарисовано в Германии. Пусть теперь все заинтересованные лица гадают что это - манга, манхва или комикс. :D Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
По национальности-то всё равно кореянка.

1153723[/snapback]

Угу. Всё дело в том, что на западе эту фамилию транскрибируют подобным образом. У нас же, всегда было "Пак". На её сайте, кстати, написано и по-корейски =)
Опубликовано
И третий релиз: Дневник демона (Demon Diary), тоже корейский?!

1154399[/snapback]

Угу, на сей раз самая натуральная Манхва =) Кстати говоря, довольно популярная в мире, судя по кол-ву буржуйских релизов. Чем-то напоминает работы Каори Юки =)
Опубликовано (изменено)

И так, продолжаем разговор (боже храни оперу и её кэш :D ).

Нет, я думаю у японцев, есть более уместное звукоподражательное слово...

(на счёт "зырк" вопрос спорный, я согласен с издательством)

1148526[/snapback]

Нету. Там просто написано "дзиро" (ジロ), и слёгкостью может быть как "мрачным" или "пристальным взглядом" так и обозначением велогонки Giro d'Italia (ジロ・デ・イタリア). Т.е. условное обозначение того что дамочка не просто смотрит на графа, а сверлит его взглядом (при этом, что естественно, глаза не фиксируются в одной точке.. она этого человека в первый раз видит, про крыло-зайца вообще молчу) - т.е. весьма активно "зырит". Вот и получается что "зырк" гораздо ближе по значению к оригиналу (не говоря уж про оформление), чем это громоздкое "уставилась". :D

Уговорил, есть к чему стремится...

(хотя, по мне, это мелочи)

1148526[/snapback]

Вот-вот. Во многих западных издательствах тоже считают что нормально сделаные звуки, цензура, и частичная\полная переделка сюжета - мелочи. Однако людям это почему-то не нравится...

Звук - это такая же часть графического оформления манги, как и сам рисунок. Но в отличие от рисунка, звук можно сделать так, что он будет хоть немного походить на оригинал, но будет на русском.

Представляю, что бы здесь началось: "ах вы такие - сякие, да за что мы деньги платим, вы даже звуки не удосужились перевести"...

1148526[/snapback]

Это называется "фанатское" или "коллекционное" издание, и звуки там всё равно должны быть переведены - на страницах в конце. Там как раз всякие "хлопанье крыльев" и "стрёкот вертолёта" выглядели бы уместно.

Люди слишком всё быстро забывают.

Где была Karasik 5 лет назад не знаю, но тогда, сам факт существования не то, что бумажной манги на русском, просто сканов каких- нибудь, неважно каких, считался чудом.

1149089[/snapback]

Дадада. И что? Мы живём не "пять лет назад" а, как это ни странно, сегодня. А сегодня у нас ситуация как со сканами, так и с уровнем их оформления несколько иная. Нет, можно конечно пускать слюни на распечатанный со сканов Хеллсинг, и радоваться, что у нас выпускают мангу на бумаге... но как-то не хочется. Потому как халтура, она халтура и есть, и радоваться этому нет ни какого желания.

Я понимаю, сейчас 21 век и всё такое. Модно всех гнобить и опускать всех и вся. Манги завались ведь на русском... В виде сканлейта...

1149089[/snapback]

Именно, поэтому есть с чем сравнивать. И сравнение не в пользу данной печатной манги, т.к. многие сканлейтеры делают так же, а то и лучше. И получается, что мы получили всё тот же сканлейт только на бумаге, и официально.

Согласен легче наплевать на людей и обругать их работу, чем просто банально поддержать их, сказать спасибо им от вей души, и дать время им томов на 5 вперёд.

//skip//

Уверен девушкам из Комик Фактори сейчас, ой как не сладко приходиться. Проект в издательстве новый, продажи низкие, перед начальство ответ держать. А тут Вы ещё негативом давите.

1149089[/snapback]

Угу, и тогда хоть какого-то улучшения в печатной манге можно ждать хоть до посинения. Ты вообще с понятием "критика" знаком? Так вот всё что ты видишь - критика. И критика объективная, направленная на улучшение качества выпускаемой манги. Тебе это не нравится? Распечатывай сканы на принтере - и читай. Поскольку в дальнейшем, с ростом объёма выпускаемой манги, мы вполне можем получить нечто подобное.

 

Если конечно сидеть и молчать. :D

Тех кого бесят ошибки и ляпы. Будьте организованей что ли! Составьте вместе аккуратный список ошибок, да отошлите на мыло издательству. Уверен, люди там не глупые. Ошибки учтут и Вам спасибо скажут. Неужели нельзя цивилизовано делать всё?

1149089[/snapback]

Это работа, и за эту работу платят. Причём эта работа должна делаться до того как выпустили мангу, а не после - это тебе не сканы, которые можно подправить за пару секунд и выложить исправленные. За это уже заплачены деньги, и мангу на исправленные экземпляры никто не поменяет.

абсолютно правильынй пофигизм в пределах разумного("исключение - чудовищное качество перевода")

1149352[/snapback]

Уверен, вы бы радовались даже распечатанным сканам... лично у меня эти пределы разумного несколько другие.

я просто хочу уточнить - есть аудитория "любители манги" и есть "любители мангу переводить", они конечно пересекаются и условные все, однако все же есть. А теперь угадайте не больше чем с трех раз для какой из этих двух аудиторий выпущена манга "petshop Of Horrors".

1150348[/snapback]

Она может быть выпущена хоть для папуасов, суть останется прежней - халтурная работа со звуками. И кому об этом говорить, как не людям, которые в этом разбираются?

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Так "Йоу в квадрате" это не манга, а корейский комикс?!

1153848[/snapback]

Ну да. Причём нарисовано в Германии. Пусть теперь все заинтересованные лица гадают что это - манга, манхва или комикс.

1153870[/snapback]

Насколько я был проинформирован, это кореянка, которая выросла в Японии, а потом переехала в Германию. Поскольку рисовать она научилась до переезда, школе рисунка у неё японская. Вывод: манга.

Опубликовано (изменено)
Насколько я был проинформирован, это кореянка, которая выросла в Японии, а потом переехала в Германию.

1154736[/snapback]

http://www.kolobok.wrg.ru/smiles/user/Just_Cuz_01.gif

 

Биография из разряда "смерть классификаторам". :D

Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Насколько я был проинформирован, это кореянка, которая выросла в Японии, а потом переехала в Германию. Поскольку рисовать она научилась до переезда, школе рисунка у неё японская. Вывод: манга.

1154736[/snapback]

Ну, родилась она в Duisburg'е... Росла там же, судя по всему. Рисовать начинала с диснеевских персонажей и только с 13ти лет открыла для себя Мангу =) По крайней мере так про неё пишут на одном немецком манго-сайте =)
Опубликовано (изменено)

Кэш - этта хорошо... Лан, накатаем заново...

 

И вообще, никак не пойму, если Вам не нужна манга в РОССИИ, за кем Вы полезли на этот подфорум и на эту тему? Занимайтесь Вы своим сканлейтом хоть до волос седых... Что Вы людей то обижаете почём зря?

Обижаем? Зря? А форум у нас нафига? Для народа, который придет, повизжит "ой, супер" и все? Почему мне нельзя покритиковать ошибки? Я вижу ляпы, я вижу халтуру.

 

Составьте вместе аккуратный список ошибок, да отошлите на мыло издательству.

А перевести и сканы почистить не надо? У меня-то издание с ошибками.

 

Я уже сказала, что такое количество ошибок на том - халтура. В начале темы было заявлено, что звуки перерисованы будут. Откуда сноски?

 

Ну объективно, товарищи, согласитесь - это же мелочи, которые вполне можно простить издательству, выпустившему первую книгу

Да хоть двадцатую - скрипт вычитывать надо. Кроме того, в команде заявлены люди, занимающиеся в рунете сканлейтом. Они куда глядели?

 

К слову о распространении в Москве - товарищи из Анимегруп уже здорово недовольны отношением издательства к общей договоренности.

Изменено пользователем Chiffa (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)
К слову о распространении в Москве - товарищи из Анимегруп уже здорово недовольны отношением издательства к общей договоренности.

1154858[/snapback]

^_^ Они недовольны?!

Спасибо, конечно, товарищам из AG за то что взялись, но с такой ценовой политикой, лучше бы изд-ву прекратить иметь с ними дело...

 

Аргументация у них (AG) просто отпад:

200 р. - это стандартная цена на переводную мангу.

Лучше бы товарищи равнялись на Ранму (это гораздо честнее), а не на пиратскую "Неомангу" с её маленьким тиражом :D

Так что, уж кому-кому, а товарищам из "Анимегруп" лучше помалкивать в тряпочку, на счёт "общей договорённости"...

ИМХО

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Спасибо, конечно, товарищам из AG за то что взялись, но с такой ценовой политикой, лучше бы изд-ву прекратить иметь с ними дело...

Пардон, издательство с ценой 200 р. согласилось и не делало дальнейших попыток ее сбить. А вот сроки доставки они не соблюдают. Так что анимегруп как раз имеют полное право на комментарии.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация