Iteki Опубликовано 1 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2004 Vik25 На первом этапе - действительно, лучший. А приобрести в магазине ;)Vik25 На первом этапе - действительно, лучший. А приобрести в магазине ;) выдалбливаешь хирагану просто наизусть (если ничего не пропускать ^_~)а вот с катаканой будут проблемы... если не намерены заходить чересчур далеко - то Стругова&Шефтелевич. быстрая кана, быстрая грамматика. PS а что скажете про Лаврентьва? dou desu ka? <_< Цитата
Vik25 Опубликовано 1 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2004 Чем катакана от хираганы отличается? По моему, только написанием значков. А так это одинаковые слоговые азбуки. Поправьте меня, если ошибаюсь. Цитата
Peter Опубликовано 1 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2004 Они отличются правилами использования. Катаканой пишутся гайрайго (взаимствованные) и иностранные слова. Практически во всех остальных случаях используется хирагана. Так принято сейчас. Раньше хирагана считалась женской азбукой, и в основном пользовались одной катаканой. Цитата
Yagiza Опубликовано 2 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2004 Чем катакана от хираганы отличается? По моему, только написанием значков. А так это одинаковые слоговые азбуки. Поправьте меня, если ошибаюсь.Ты абсолютно права. Хирагана и катакана отличаются примерно так де, как заглавные и строчные буквы. Просто два различных написания одного и того же.Сейчас катакана используется в основном с целью выделения какого-то слова (как если бы ты записала его заглавными буквами) или же для записи заимствованных слов. В принципе, я встречал и когда заимствованные слова записываются хираганой (например, имя "Гомес" на табличке в Эксель Саге) и когда родные японские слова пишутся, например, на смеси кандзи и катаканы (например, надписи на дороге в Утене: 止マレ).Короче, когда нужно японцы позволяют себе любые вольности. Цитата
Ayami Опубликовано 2 декабря, 2004 Автор Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2004 а что скажете про Лаврентьва? dou desu ka?Бяка, для начинающих - головная боль, лучше не стоит, у него получаются словари хорошо, а вот с грамматикой - проблемы! Цитата
Vik25 Опубликовано 2 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2004 Ну так с чего все-таки лучше начинать самообучение? Цитата
Iteki Опубликовано 2 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2004 Ну так с чего все-таки лучше начинать самообучение?Смотри аниме, многоооо смотри ^__~ будет здоровая психика и приличная устная речь...и Нечаева, конечно - для самых упёртых.. :lol: Цитата
Yagiza Опубликовано 3 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 3 декабря, 2004 Ну так с чего все-таки лучше начинать самообучение?Иди на Айкидоку и начинай читать. Цитата
Nicky Опубликовано 9 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2004 Посмотрела весь этот раздел, но так и не нашла, чего искала. Японский язык многообразен и ярок, иероглифы нашему брату все же выучить не подсилу, но разве нельзя понравившиеся слова писать английскими буквами? Я надеялась найти здесь такие простые на первый взгяд слова, как aishiteru, arigato, ganbatte. Ведь так интересно приветствовать человека не просто приветом, а ohayou или извиняться - sumimasen. Предлагаю такие простые слова записать в виде каталога, небольшого, но порой очень полезного)) Цитата
Yagiza Опубликовано 10 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2004 Посмотрела весь этот раздел, но так и не нашла, чего искала. Японский язык многообразен и ярок, иероглифы нашему брату все же выучить не подсилу, но разве нельзя понравившиеся слова писать английскими буквами? Я надеялась найти здесь такие простые на первый взгяд слова, как aishiteru, arigato, ganbatte. Ведь так интересно приветствовать человека не просто приветом, а ohayou или извиняться - sumimasen. Предлагаю такие простые слова записать в виде каталога, небольшого, но порой очень полезного))Не можешь выучить иероглифы - выучи хотя бы кану. Если ты не страдаешь старческим склерозом, то выучишь её недели за две. А если тебе действительно так хочется повыпендриваться знанием слов "коннитива" и "сицурей симасу", то иди на Популярные японские выражения и зубри столько, сколько хочешь. А зачем этим форум засорять я не понимаю. Цитата
drdaeman Опубликовано 10 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2004 Предлагаю такие простые слова записать в виде каталога, небольшого, но порой очень полезного))Таких "словариков" по инету уже не одна сотня... Да и тут где-то было в недрах форума... но разве нельзя понравившиеся слова писать английскими буквами?Можно. Если как слова. А когда фразы посерьезнее там уже не особо оно. Угадайте с трех раз почему японцы ни за что не бросают кандзи, хотя есть и кана и ромадзи (запись латиницей)? Чисто с практической стороны если смотреть.... Цитата
Norowareta Опубликовано 10 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2004 Не так уж и далеко эта тема, найти несложно было :Phttps://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=1225 PS: И кто бы что ни говорил, японский язык, тем не менее, как он был одним из самых сложных языков, так им и остаётся. Увы. Цитата
Nicky Опубликовано 10 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 10 декабря, 2004 Всем большое спасибо ^_^ Цитата
YASUO Опубликовано 14 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 14 декабря, 2004 На форуме много не узнаешь Цитата
Divinity Опубликовано 14 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 14 декабря, 2004 Я конечно не знаю что из этого выйдет, но я пытаюсь учить Японский немног по другому. Сейчас, в самом начале я пользую программку от 1с по изучению Японского, чтобы выучит основы грамматики и несколько слов подучить. Далее я буду мног-много смотреть аниме, и вообще что получится на Японском, и как толко какое-то слово начнёт запоминаться, сразу лезть в словарик и запоминать как оно пишется. Такое изучение будет непомерно долго, но в результате я буду ДУМАТЬ на Японском и ничего не забывать. У меня так очень хорошо получалось с Английским, а такой уж громадной разницы между ними я не вижу. Цитата
MOON Опубликовано 14 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 14 декабря, 2004 Извините что вклиниваюсь но может кто-нить отсканить нечаеву и выложить, так сказать в публично-личный доступ????? Цитата
Yagiza Опубликовано 15 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 15 декабря, 2004 Далее я буду мног-много смотреть аниме, и вообще что получится на Японском, и как толко какое-то слово начнёт запоминаться, сразу лезть в словарик и запоминать как оно пишется. Такое изучение будет непомерно долго, но в результате я буду ДУМАТЬ на Японском и ничего не забывать. У меня так очень хорошо получалось с Английским, а такой уж громадной разницы между ними я не вижу.Я бы на твоём месте не смотрел аниме, а играл в анимешные игры. В этом случае ты будешь не только слышать японскую речь, но и видеть, как это пишется, а значит тебе легче будет искать в словаре нужные слова. Кроме того, у тебя будет больше времени на то, чтобы копаться в словаре - ведь когда смотришь захватывающее аниме, трудно заставить себя нажать паузу и заглянуть в словарь. А тут, когда большая часть сюжета выдаётся в виде текста... А насчёт английского и японского... Ты не прав. Разница между ними действительно, огромная. А вот между русским и японским - намного меньше. Так что, изучать тебе его всё же будет легче, наверное. Цитата
Divinity Опубликовано 15 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 15 декабря, 2004 Да, конечно, игры были бы лучше, но к играм у меня обширного доступа нет, как и зы2, к которой как я понимаю почти все они и выходят, а вот насчёт захватывающего ание... ты Yagiza разговариваешь с маньяком, я один раз посмотрю с субтитрами без всяких пауз а потом, раз двадцать со словарём и тд. В любом случае спасбо за поддержку. Цитата
Yagiza Опубликовано 16 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 16 декабря, 2004 Да, конечно, игры были бы лучше, но к играм у меня обширного доступа нет, как и зы2, к которой как я понимаю почти все они и выходятУменя есть около 200 CD с аниме-играми. Примерно 80% из них на японском (при том что, у меня есть практически все игры, выходившие на английском). Все для PC (т. к. PS2, как и других приставок у меня тоже нет).Так что, если тебе интересно - пиши мылом. Могу обменяться по почте например, на хорошее аниме. P. S. Рядом с моим компьютером стоит ноутбук, на котором впостоянку крутится JDic. ;) Цитата
Divinity Опубликовано 16 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 16 декабря, 2004 Ого, 200. Но ладно, если но есть я и сам их буду искать. (просто у меня почемуто совсем никакое отношение к почте). Но спасибо в любом случае. Цитата
Yagiza Опубликовано 16 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 16 декабря, 2004 Ого, 200. Но ладно, если но есть я и сам их буду искать. (просто у меня почемуто совсем никакое отношение к почте). Но спасибо в любом случае.Гм! Странно... Я довольно долго занимаюсь обменом по почте. Менялся и с Мурманском и с Нижним Новгородом и с Подмосковьем. Проблем не возникло ни разу. Всё доходило. Цитата
Norowareta Опубликовано 16 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 16 декабря, 2004 Господа, а не перейти ли вам в Обмен? Цитата
Timber Опубликовано 21 декабря, 2004 Жалоба Опубликовано 21 декабря, 2004 Нее.. Самое сложное - это грамматика. Кана - дня 2-3 и ты уже читаешь. Кандзи - самое сложное это ключи и чтения, само написание при постоянной практике не вызывает особых проблем. А грамматика...наверное я тупой :D Цитата
NagisaKaoru Опубликовано 2 августа, 2008 Жалоба Опубликовано 2 августа, 2008 Я учу японский язык у моего друга- японца, и единственная проблема- нехватка времени. Универ, работа, тренировки.. А если серьёзно, то изучение кандзи продвигается медленнее разговорного японского. В них- то и затруднения...( Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.