Limm Опубликовано 1 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 1 октября, 2006 (изменено) мм.. мне не нравится, как звучит Гриффитпусть это будет моей маленькой прихотью)))) пасиба вам) Изменено 1 октября, 2006 пользователем Limm (смотреть историю редактирования) Цитата
-=K@!ZeR=- Опубликовано 2 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 2 октября, 2006 При том что я с вами полностью согласен... Но вот В Аниме ясно звучит Гриффис... Но всо ровно буду называть его ГРИФФИТОМ ... <(@__@)> Цитата
Keishiko Опубликовано 2 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 2 октября, 2006 kaizer_yo, конечно, в аниме звучит "Гриффис" - произношение-то там японское. :) Цитата
Arashi-san Опубликовано 2 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 2 октября, 2006 В аниме звучит даже скорее "Грифис": гу-ри-фи-су, 4 слога катаканы. Цитата
Byakko Опубликовано 2 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 2 октября, 2006 В аниме звучит даже скорее "Грифис": гу-ри-фи-су, 4 слога катаканы. Ага, а если бы они хотели сказать "Грифит", то было бы "гу-ри-фи-то". А вообще все, думаю, в курсе, что "th" реально звучит совершенно не как "т", и транскрибируется постоянно по-разному, и как "ф", и как "з", и как "с".Думаю в данном случае было транскрибировано так потому, что какому-то нашему лингвисту так больше понравилось. А потому в оригинале звучит Грифис, пишется - Грифис (со скидкой на слоговость азбуки, естественно), официальная английская транскрипция Grifith (на конце - невнятный межзубный шипящий звук, не имеющий в кирилице чёткого аналога, и ИМХО больше всего похожий на гибрид "ф" и "с"), на русский почему-то пытаются переводить не с оригинала, а из вторых рук, с инглиша, мотивируя это тем, что "вроде бы, мы вообще-то не знаем, но нам так кажется, что автор имел в виду вот это, а у нас оно почему-то обычно звучит вот так". Потому, ответ ИМХО - "конечно Грифис". Цитата
Art-Wolf Опубликовано 2 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 2 октября, 2006 Жаль мне всё-таки Грифиса :lol:. Не знаю почему, но я ему вобще всё аниме даже больше чем Гатсу симпотизировал. И он у меня даже в конце со злодеем не асоциируется. Цитата
Arashi-san Опубликовано 3 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 3 октября, 2006 Думаю в данном случае было транскрибировано так потому, что какому-то нашему лингвисту так больше понравилось. 1482790[/snapback] Уж тогда не нашему, а "их". ^_^ Английский перевод появился раньше. Но, по-моему, спор не имеет смысла, т. к. сам Миура ясно давал понять, как по-английски должны транскрибироваться его имена. И в его версии было - Griffith. Th же в русском обычно всё-таки транскрибируется как "т": Southhampton - Саутгемптон, Thailand - Таиланд, Smith - Смит. Цитата
+postal+ Опубликовано 3 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 3 октября, 2006 Оп-па, я тоже так думала. А это, оказывается, "лишняя гласная"... о-па, а нас уже много)))а можно мне немного повосторгаться? а мне подарили арт бук на Берса) вот листаю его и понимаю что Миура все же зверь! так отлично рисовать...кстати был удивлен что в электронке у меня были не все работы...пора учить японский чтобы переводить все коменты автора, коих он оставил в огромном множестве... Цитата
Byakko Опубликовано 3 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 3 октября, 2006 Уж тогда не нашему, а "их". :ph34r: Английский перевод появился раньше. Но, по-моему, спор не имеет смысла, т. к. сам Миура ясно давал понять, как по-английски должны транскрибироваться его имена. И в его версии было - Griffith. Th же в русском обычно всё-таки транскрибируется как "т": Southhampton - Саутгемптон, Thailand - Таиланд, Smith - Смит.1483448[/snapback]Я имела в виду транскрипцию абстрактного имени Grifith на русский (то есть почему Мелани Grifith стала Грифит, а не Грифис).В том-то всё и дело, что Миура не давал понять, как имена должны транскрибироваться на русский. А переводить мангу мы должны с какого? С английского разве?Но вообще этот спор поистине бесконечен и фанаты точности и любители переводить и локализовывать всё и вся (включая имена) никогда не договорятся. Цитата
Arashi-san Опубликовано 5 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 5 октября, 2006 вот листаю его и понимаю что Миура все же зверь! так отлично рисовать...1484461[/snapback] Точно. :) Художник он блестящий. Это надо уметь - так эмоционально насыщать чёрно-белые статичные рисунки. Цитата
Flash Gordon Опубликовано 5 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 5 октября, 2006 (изменено) Я имела в виду транскрипцию абстрактного имени Grifith на русский.В том-то всё и дело, что Миура не давал понять, как имена должны транскрибироваться на русский. 1484794[/snapback]Маленькое уточнение: всё-таки Griffith не такой уж и абстрактный, ведь Миура не выдумал это имя, он написал его латиницей именно в таком виде, в каком оно встречается в западных текстах. Т.е. можно с уверенностью сказать, что автор заимствовал реально существующее имя из западных источников. А коли так, то зачем «изобретать велосипед»? (то есть почему Мелани Grifith стала Грифит, а не Грифис)1484794[/snapback]Да, действительно, почему так? Почему везде (включая словари и энциклопедии, а это о чём-то, да говорит) «Griffith» транслитерируется как «Гриффит»? Рискну предположить, что это связанно с некими правилами или, по крайней мере, устоявшимися нормами транслитерации. Изменено 5 октября, 2006 пользователем Flash Gordon (смотреть историю редактирования) Цитата
TROU Опубликовано 6 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 6 октября, 2006 Где можно скачать с 27 главы и далее, на сколько возможно. Цитата
Chii-nya Опубликовано 6 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 6 октября, 2006 Берсерк - это вещь. Даже не знаю, что еще сказать. Только последние серии впечатляют намного меньше, чем серии 22-23... Это минус. Цитата
ronnin Опубликовано 7 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 7 октября, 2006 берсерк отличнейшая вещь,все аниме смотрится на одном дыхании...только всеравно манга лучше =/ Цитата
Tiara Опубликовано 11 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 11 октября, 2006 Класная тема!!!шедевр :D Цитата
Yozhik Опубликовано 20 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 20 октября, 2006 Наконец-то досмотрел...Класс.Иметь бы еще неограниченный траффик,чтобы мангу скачать... Имхо,Гатс зря замочил сынишку Юриуса - получился бы второй берсерк:wub: З.Ы. А Гриффис мне с начала не понравился.Вот. Цитата
Daito Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2006 >Имхо,Гатс зря замочил сынишку Юриуса - получился бы второй берсерк это произошло спонтанно Цитата
Limm Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2006 Народ, никто не знает планируют ли снимать продолжение аниме? пс. вчера были в кафе "Аниме и Манга", там крутили Берсерка)) Цитата
Maeghgorre Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2006 Маленькое уточнение: всё-таки Griffith не такой уж и абстрактный, ведь Миура не выдумал это имя, он написал его латиницей именно в таком виде, в каком оно встречается в западных текстах. Т.е. можно с уверенностью сказать, что автор заимствовал реально существующее имя из западных источников. А коли так, то зачем «изобретать велосипед»? 1486082[/snapback]А если я попрошу ссылкой кинуть?Кстати, (может я велосипед изобретаю, но...) никому не кажется, что Гаттс стареет? Я имею в виду духовно - он уже не стремится решать все проблемы при помощи шпалы и иногда Миюра рисует у него на лице такое выражение -обречённости, смирения с судьбой - не знаю, но уж очень явное. До меня только недавно дошло до конца - ведь ему от силы лет двадцать-двадцать пять, а выглядит он иногда на все сорок... Цитата
Limm Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2006 Maeghgorre, угу.. все больше напоминает неудачника:/ Цитата
Maeghgorre Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2006 Maeghgorre, угу.. все больше напоминает неудачника:/ 1526049[/snapback]Эй, я не про это! Просто сложно разово осознать его изменение, но когда читаешь мангу целиком - до последних выпущенных глав - это его старение (или взросление) очень сильно бросается в глаза. Особенно после потери Каской рассудка. Цитата
Limm Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2006 Maeghgorre, к сожалению читала только русскую мангу.Хотела качать с анимесурса, а он сдох Т__Т Цитата
Maeghgorre Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2006 Да, он сдох... А жаль!Но тем не менее, это же не единственный источник, а? Цитата
Limm Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2006 Maeghgorre, рыть 41 страницу в поисках ссылкок мне тошно*)))) если бы кто-нибудь выложил все полезные ссылки по Берсерку, то можно попросить их прикрепить выше, так было бы удобнее.Если вы располагаете таким набором, то прошу) Цитата
Tёmsky Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2006 Аниме ваще супер =) Просматрел на одном дыхании, тоесть сразу все 25 серий. Вот мангу не читал +( нету анлима что бы качать. Ещё пару песен нравится, ето опенинг, и ещё одна, без слов у мня она называется Berserk - Gatsu, сижу и гружусь под неё ;) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.