Dizzy Опубликовано 4 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 4 октября, 2005 Это сказки. Художественное преувеличение. На самом деле седые волосы отрастают потом. Это не художественное преувеличение. А самая что ни на есть реальность. От сильных шоков люди белеют за ночь. Я была тому свидетелем. А насчет символики я тоже кое-что нашла. Быть может "белый ястреб" - это намек на "белую ворону" - не такой как другие, более чистый, более совершенный или наоборот. Может в этом образе отмечена двойственность образа. Поскольку в природе альбиносы обычно погибают, и лишь тогда они могут выжить, когда являются сильнее окружающего мира. :( Цитата
RAXASH Опубликовано 5 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 5 октября, 2005 А насчет символики я тоже кое-что нашла. Быть может "белый ястреб" - это намек на "белую ворону" - не такой как другие, более чистый, более совершенный или наоборот. Может в этом образе отмечена двойственность образа. Поскольку в природе альбиносы обычно погибают, и лишь тогда они могут выжить, когда являются сильнее окружающего мира. Вот именно.Тем более что во всем сериале фактически нет блондинов.(Ну по крайней мере таких ярковыраженных как ГРИФ.) Здесь белое скорее показывает особеность нежели добро.(Вспомнить хотя бы коралеву фей, она ведь тоже была светлого цвета.)Тем боле что почти все остальные глав герои темноволосые... Цитата
Keishiko Опубликовано 5 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 5 октября, 2005 А можно поподробнее, в каком томе было про бело-чёрных ястребов? И кто это говорил? Давно это было, не припомню что-то.Про пророчество и Черного Ястреба говорила Фарнеза в 16 (а возможно, еще и где-то раньше) томе - собственно, Черным ястребом она считала Гатса. Про Белого вот не помню, надо будет покопаться... скорее всего, это уже где-то ближе к концу, где появляется Гриффит возрожденный. Цитата
Arashi-san Опубликовано 5 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 5 октября, 2005 Ястребом Грифиса прозвали за форму доспехов, и может ещё за хищный взгляд, а не за цвет волос. 506619[/snapback] Я имела в виду, что Гриффита все считают Мессией, Ястребом Света. В мире Берсерка ястреб - религиозный символ вроде нашего креста. Он установлен в церквях на алтаре, его изображают на обложках священной книги, на могилах вместо крестов - ястреб. Существует пророчество о Чёрном Ястребе, Ястребе Тьмы, и Белом - Ястребе Света. Как уже было сказано, Фарнеза считала, что Ястреб Тьмы - это Гатс. В момент рождения Фемто она и её рыцари поняли, что Ястреб Тьмы приближается, и отправились искать его, но пошли по ложному следу. В общем, Keishiko правильно пояснила мою мысль. Гриффит явно пользуется легендой о Мессии и позицинирует себя как оного. Например, Соня уверена, что Ястреб Света - это Гриффит. Она, насколько я помню, первой озвучила это соображение, увидев Гриффита, когда он после своего возрождения во всём блеске явился в занятый кушанцами Виндхэм. Но поскольку он очевидно не Мессия, я думаю, что появление белой пряди в волосах Гатса может быть первым знаком того, что на самом деле Ястреб Света - это он. Меня смущает только тот факт, что к Гатсу никогда не применялась символика ястреба, кроме того, что он был когда-то членом Taka no Dan. Здесь белое скорее показывает особеность нежели добро.507708[/snapback] У Миуры на первый взгляд символика белого и чёрного зеркальная: белое в лице Гриффита символизирует зло, чёрное (Гатс) - добро. Даже их прозвища диаметрально противоположны - Чёрный Мечник и Белый Ястреб. Но это только иллюзия. На самом деле, если заглянуть вглубь, символика в мире Миуры такая же, что и везде, поскольку есть легенда о Мессии Света, Белом Ястребе, и Мессии Тьмы, Ястребе Чёрном. Зеркальной её сделали поступки двух главных героев - Гатса и Гриффита. Но когда откроется истина, и всё вернётся на круги своя, станет ясно, что под белым на самом деле скрывается чёрное, а под чёрным белое. Добавлено:А выложить сюды можно?(В архивчике.)Интересно было бы почитать....506737[/snapback] Конечно.http://www.livejournal.com/users/arashi_no_otome/4989.html (Это я писала давно, и с тех пор моё мнение несколько изменилось.)http://www.livejournal.com/users/arashi_no_otome/29323.html Цитата
mikoto Опубликовано 6 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 6 октября, 2005 кониччива, Arashi-san, с огромным удовольсвием прочитала ваши обзоры ...кое с чем полностью согласна - верно обзываете стиль прорисовки "псевдореализм", огромное внимание к деталям (прямо бывало откроешь страничку - а там такое побоище, в ушах лязг мечей стоит, и дым и запах крови...). кстати, гриффис последних глав мне тоже не нравится^_^ "девка девкой" респект... понравилось почему то как меняется рисовка фарнезе. какой она рисовалась наивной и немного схематичной в начальных главах, где она встречается - и какой ее стали рисовать в последних, где она пришла к осознанному решению помочь товарищам....ммм...глаза, и даже заметен итальянский тип красоты. то же можно сказать про ее спутника. почему то не заметила там крови....да жестоко, но жестоко там реалистичная, не гипертрофированная, это средство показать мир, построенный по принципу противоположному, платоновской идее добра...это же грандиозная задумка -антиидеализм!я вообще не поклонник всяких хорроров и ужасов, но в берсерке эта эстетика действительно к месту и служит средством выражения, и через нее разворачиваются шекспировские трагедии. почему то запомнилась фраза Слэн (ну которая the only female member of the god hand) когда она смотрела на ту сцену, которую последней видел потерянный глаз Гатса - о том, что любовь, ненависть, ревность, отчаяние - столько чувств, и это так прекрасно....вот у меня наверное такие же чувства иногда возникали, когда читала, как у этой Слэн. ....да что-то я никак не могу сама приступить и запостить толком свои анализы:) все урывками что то пока удерживает... Цитата
Arashi-san Опубликовано 6 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 6 октября, 2005 я вообще не поклонник всяких хорроров и ужасов, но в берсерке эта эстетика действительно к месту и служит средством выражения, и через нее разворачиваются шекспировские трагедии. 511604[/snapback] Согласна, это так. Но всё же на мой взгляд там СЛИШКОМ много хорроров и ужасов. От сцены аЦЦко-сатанинской оргии с участием кудрявой девушки, не помню ее имени - подруги девушки-проститутки (тьфу, и ее имя забыла! Что с памятью моей стало...) - меня натурально чуть не стошнило. А там таких немало. Фу. Ну разве обязательно расписывать все в таких деталях? Вполне можно было бы подсократить немного, идея от этого бы не пострадала. Добавлено:глаза, и даже заметен итальянский тип красоты. то же можно сказать про ее спутника.511604[/snapback] Keishiko фанатеет от глаз Серпико. :-Р Цитата
Keishiko Опубликовано 6 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 6 октября, 2005 Arashi, заложила! -_- Я фанатею от Серпико целиком, а глаза - самая выразительная его черта. Мне кажется, обилие отвратительных сцен (а камеру пыток еще вспомните!) создает... как бы это... некое настроение. Мир Берсерка УЖАСЕН, причем несмотря на то, что там множество страшных монстров, самое отвратительное творят все-таки люди. В таком мире страшно жить.Возможно, если бы все кошмары были сглажены, мы бы тоже знали, что там творится ужас что. Но когда от очередной сцены едва не становится плохо, и хочется перелистнуть страницу не глядя - а ведь в реальности того мира ничего перелистнуть нельзя - мрачная атмосфера ощущается более... сильно. Хотя не стала бы утверждать, что это к лучшему. Цитата
Kaa Опубликовано 6 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 6 октября, 2005 Если кому интересно, наконец-таки (в самом конце сентября) вышла официальная полная 29 глава в Японии, сразу заняв 1е места в манговских чартах. Hawks обещали перевести и выложить у себя в самое ближайшее время. Ждемс... Цитата
Keishiko Опубликовано 6 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 6 октября, 2005 Интересно, сильно перевод от Evil Genius будет отличаться... Цитата
Riff-Raff Опубликовано 6 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 6 октября, 2005 (изменено) Щас только скачал 1-ю серию, смотреть буду, жду шока и тепета......Тааак.. Опенинг подозрительно жизнеутверждающий, странно....Ууух.Флешбек из Ведьмака.Незнакомец в капюшоне и с мчом за спиной входит в город...Драка в таверне прилогается. Изменено 6 октября, 2005 пользователем Riff-Raff (смотреть историю редактирования) Цитата
Arashi-san Опубликовано 6 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 6 октября, 2005 Предупреждаю, первая - это на самом деле последняя. :) Цитата
Kaa Опубликовано 7 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 7 октября, 2005 Hawks перевели, я уже качаю. В принципе, мне их перевод всегда очень нравился. Цитата
Keishiko Опубликовано 8 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 8 октября, 2005 (изменено) Интересно! Главу, которая у The Hawks идет под номером 250, Evil Genius выкладывали как 258. И, главное, логически она может оказаться как там, так и там, потому что это "немножко Гриффита на фоне Гатса". Но тома-то разные! А кроме того, у Genius 246 глава - 29 том, а у Hawk - 28.Кому верить? Изменено 8 октября, 2005 пользователем Keishiko (смотреть историю редактирования) Цитата
Kaa Опубликовано 8 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 8 октября, 2005 Интересно! Главу, которая у The Hawks идет под номером 250, Evil Genius выкладывали как 258. И, главное, логически она может оказаться как там, так и там, потому что это "немножко Гриффита на фоне Гатса". Но тома-то разные! А кроме того, у Genius 246 глава - 29 том, а у Hawk - 28.Кому верить?516317[/snapback] EG, как я понимаю, переводит главы, отсканированные из журнала (т.е. те, которые постепенно выходят). Hawks же ждут, пока выйдет вся официальная глава в отдельной книжке, сканят ее, в том числе в очень высоком качестве (хе-хе-хе) и потом уже переводят. Поэтому верить, скорее всего, надо Hawks. Цитата
d-m Опубликовано 8 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 8 октября, 2005 Только что осликом долил 262 главу. Читаю.А насчет кровавой эстетики - почитайте Ichi the killer. Мне вообще кровавые истории про психопатов нравятся... (можно еще взглянуть на MPD-Psyсho, но там просто психи...) Цитата
Arashi-san Опубликовано 8 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 8 октября, 2005 Поэтому верить, скорее всего, надо Hawks.516330[/snapback] Ладно, скачаем, посмотрим. Вы её где берёте, в BitTorrent или eMule? Цитата
Arashi-san Опубликовано 8 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 8 октября, 2005 Скачала. Перевод Ястребов лучше, однозначно. Как там пираты разговаривают, я плакалЪ. :D Цитата
+postal+ Опубликовано 16 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 16 октября, 2005 Ой. как далеко эта тема была)еле откопал! выражаю всем фантам творчества Кентаро Миуры огромный респект! самое удивительное это то что даже в этой теме вижу много знакомых ников )))собственно у меня вопрос:на одном из ДВД дисков Beserk (Американское издание) есть 20 минут интервью с Миурой. Но увы оно полностью на японском. Кто нить знает существуют ли скрипты на это интервью? на английском или на русском. на любом кроме японского ) Цитата
niseimono Опубликовано 16 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 16 октября, 2005 выражаю всем фантам творчества Кентаро Миуры огромный респект! 533588[/snapback]И тебе респект брат и остальным фанатам ))В твой тим можно записаться? )) Скачала. Перевод Ястребов лучше, однозначно.517916[/snapback]Я когда лихорадочно качал последние тома не так давно, то подумал, что Hawks прекратили перевод и дальше переводят Evil Genius и был разочарован качеством их 27 тома, но потом выяснил, что Hawks просто позже переводят, наверное действительно потому, что выхода официального тома, а не глав из Young Animal, только не уверен, издают ли её отдельно от журнала, может просто медленно переводят стараясь уделить внимание качеству. Хотя оно у них само хромает порой, к сожалению, не помню какой том(а) точно, но были места где очень много пустых пузырей без перевода, просто закрашенных белым, но респект и глубочайшая благодарность им полюбому всё равно ))(Меня удивило, что они выкладывают сканы в плохом и хорошем качестве, причёт том в хорошем качестве весит больше 300метров, чтож там за качество такое )))) меня по краней мере вполне устраивает лоу квалити, да и в любом случае такие мегабайты я на модеме не осилю)У ястребов, как я понимаю, сейчас вышло 29 томов, а злые гении уже перевели 262 главу 30 тома (видел в мирке вчера). Вот думаю, гдеб найти первые 3 тома в нормальном качестве, а то у Ястребов только с 4 начиная.Еще хотел скачать альбому Susumu Hirasawa, но обломился с этим торентом, в Питере ни у кого случайно нет? PS: С момента прихода на этот форум, хочу написать в этой теме всё то хорошее, что думаю про это аниме, мангу и их главного создателя. Но меня слишком переполняют чувства восхищения, очень много чего хочется сказать, поэтому наверное нет смысла всё это описывать словами, всё равно не получится )) В общем не буду наверное ничего такого глобального писать, просто буду просто скромным фанатом Sword Wind Romance Berserk ))PPS: Здоровья Миуре и интересных творческий идей и чтоб второй зесон таки увидел свет! )))) Цитата
Byakko Опубликовано 16 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 16 октября, 2005 Я когда лихорадочно качал последние тома не так давно, то подумал, что Hawks прекратили перевод и дальше переводят Evil Genius и был разочарован качеством их 27 тома, но потом выяснил, что Hawks просто позже переводят, наверное действительно потому, что выхода официального тома, а не глав из Young Animal, только не уверен, издают ли её отдельно от журнала, может просто медленно переводят стараясь уделить внимание качеству.Конечно, Берсерк выходит в танкобонах, и именно их сканят Hawks, потому и получается медленнее - прежде, чем том выйдет в танкобоне, все его главы должны выйти в журнале. В танкобонах бумажка светлее и плотнее, качество печати обычно лучше, а ещё часто бывают цветные иллюстрации, так что сканы с них получаются более качественные. (Меня удивило, что они выкладывают сканы в плохом и хорошем качестве, причёт том в хорошем качестве весит больше 300метров, чтож там за качество такое )))) меня по краней мере вполне устраивает лоу квалити, да и в любом случае такие мегабайты я на модеме не осилю)Распакованные тома HQ весят по 650 метров каждый. =) Сканы там монстрючных размеров (в среднем 1450х2100), в формате tif. Такое нужно разве что для печати, смотреть их неудобно, уж больно здоровые - приходится уменьшать. Цитата
+postal+ Опубликовано 17 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 17 октября, 2005 niseimono Конечно записывайся! "Вот думаю, гдеб найти первые 3 тома в нормальном качестве"ребята с Living FLCL занимающиеся переводом манги на русский уже выложили первые два тома с весьма не плохим качеством сканов. По крайней меер гораздо лучше что лежали у Хавков. Кстати, кто нить в курсе у Миуры есть еще работы? Или Берсерк что то вроде манги всей жизни? Цитата
MOR Опубликовано 17 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 17 октября, 2005 Интересный красивый ждется продолжение с нетерпением. Цитата
Arashi-san Опубликовано 17 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 17 октября, 2005 Меня удивило, что они выкладывают сканы в плохом и хорошем качестве, причёт том в хорошем качестве весит больше 300метров, чтож там за качество такое 535308[/snapback] TIFF-формат, только и всего. Не знаю, зачем - для распечатки, что ли? Кстати, кто нить в курсе у Миуры есть еще работы? Или Берсерк что то вроде манги всей жизни?536291[/snapback] AFAIK, да. Манга всей жизни. :) Цитата
Keishiko Опубликовано 17 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 17 октября, 2005 По некоторым данным, у Миуры есть еще 2 работы - "Oh-Roh (the Wolf King)" и "Japan". Но что это такое, я не знаю. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.