WEDRO Опубликовано 30 июня, 2010 Жалоба Опубликовано 30 июня, 2010 http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=6801еще один человек, для которого "сабы к бличу" == Валлар-сама...дзанен дещта Может я ничего уже от блича не жду, потому и не замечаю косяки со стороны аниматоров. По-моему последняя серия вышла вполне нормально. Тупо только сделали то, что Старк 2 часа чесал пистолет и то как Киораку уворачивался от потока Серо, больше похожего на Балу, притом умудряясь разговаривать со Старком. Да и сама по себе абилка слишком долго шла... Цитата
Lyra.DamnedIce Опубликовано 30 июня, 2010 Жалоба Опубликовано 30 июня, 2010 еще один человек, для которого "сабы к бличу" == Валлар-сама...дзанен дещта Может я ничего уже от блича не жду, потому и не замечаю косяки со стороны аниматоров. По-моему последняя серия вышла вполне нормально. Тупо только сделали то, что Старк 2 часа чесал пистолет и то как Киораку уворачивался от потока Серо, больше похожего на Балу, притом умудряясь разговаривать со Старком. Да и сама по себе абилка слишком долго шла...Только за весь бой никто никого и не ударил даже. Цитата
Вася777 Опубликовано 30 июня, 2010 Жалоба Опубликовано 30 июня, 2010 То, как нападал Кьёраку в самом начале боя вообще идиотски выглядело, затем реально Старк два часа чесал жопу Лилинет, короче много времени зря просрали в серии и динамика, если и была хоть какая, то вообще унылая. Ещё не понравилось, что Шинсуй два раза одну и ту же технику заюзал, в манге вроде один раз было, он же не тупорылый Ичиго в конце концов, который раз за разом пытается своей гецугой чё-нить сотворить дельное. Да, и у Старка разве не один пистоль был в манге, немного подбесило то, что он в аниме убирал их постоянно, раз уж нарисовали две штуки, то мог бы сразу из двух палить... Цитата
Sn@ke Опубликовано 1 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 1 июля, 2010 еще один человек, для которого "сабы к бличу" == Валлар-сама...дзанен дещтаЕще один человек, который все еще читает корявый английский хардсаб...Кроме того как пропиарили в начале силу взрывной волны после выстрела Сой Фон, серия уныла... Цитата
Fornit Опубликовано 2 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 2 июля, 2010 (изменено) Даю две ссылки, кланяться в ноги не нужно. А вообще, на будущее - гугл ит!Ты не понял. В anidb.net есть все сабящие Побелку группы, и адреса, по которым можно скачать серии. Мне важно знать, кто какую группу выбрал и почему.Я - [sGKK], так как оказалось, что она - единственная, которая переводит специфические атаки и резурректы арранкаров, например - "Gran Caida" - Great Fall, "Arrogante" - Arrogance.Банкай Сой Фон перевели тоже как Thunder Whip of the Hornet. Это важно. Изменено 2 июля, 2010 пользователем Fornit (смотреть историю редактирования) Цитата
Fanateek Опубликовано 2 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 2 июля, 2010 (изменено) Это важно.Это глупо...То есть представьте себе, если б Ренджи говорил не "Реви, Забимару", а "Реви, Змеиный хвооооост!!!". А еще лучше в банкае - Король бабуинов с змеиным хвостом.Или же Ичиго в сабе "говорил" бы не старик Зангецу, а старик Режущий луну :huh: :lol: :lol: Имхо - получилась бы полнейшая тупость. То же и с арранкарами (хотя нет - с арранкарами еще хуже будет. Потому что у них и в оригинале все не на японском). Названия по-испански звучат красиво - с переводом, как сказка для детей получится. Я только за Валлара)) Он, во всяком случае, не переводит названия атак (а подписывает вверху комментами, если кому интересно). Изменено 2 июля, 2010 пользователем Fanateek (смотреть историю редактирования) Цитата
Fornit Опубликовано 2 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 2 июля, 2010 И ты тоже не поняла.не переводит названия атак (а подписывает вверху комментами, если кому интересно).И я про то же самое. Цитата
WEDRO Опубликовано 2 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 2 июля, 2010 Я только за Валлара))Валлар такую хрень выдает, а не перевод, что иногда офигеваешь. Плюс к тому он навязывает свое собственное понимание текста с соответствующими речевыми оборотами. Переводить "вернись" как "тащи свою задницу сюда" - это уже искажение характера героев -.- Да, и у Старка разве не один пистоль был в манге2, чсх. Цитата
Fanateek Опубликовано 3 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 3 июля, 2010 Валлар такую хрень выдает, а не перевод, что иногда офигеваешь. Плюс к тому он навязывает свое собственное понимание текста с соответствующими речевыми оборотами. Переводить "вернись" как "тащи свою задницу сюда" - это уже искажение характера героев -.-Бывает, конечно, но я предпочитаю смотреть с руссабом (а остальной руссабы Блича - просто кошмар и одно сплошное искажение). Да и "тащи свою задницу сюда" от "вернись" я и по звуку различу. Я так всё аниме и смотрю - если слышу явное несоответствие саба со звуком, просто в этот момент не обращаю внимания на реплику в сабе (то есть если персонаж говорит "кампай", то я не обращу внимания на приписанное внизу "так выпьем же!!!!!!!!!"). Цитата
WEDRO Опубликовано 3 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 3 июля, 2010 (а остальной руссабы Блича - просто кошмар и одно сплошное искажение)имя Ллиотар вам о чем-нибудь говорит ?)У неё правда свои тараканы, когда в аниме орут "Куросаки-кун" она переводит как "Ичиго", потому что, мол, приставка -кун переводится как 'имя'. Уши режет только так.Из недостатков еще разве что крайняя литературность (местами даже перебор), но и то это не совсем, чтобы недостаток. А в остальном - я нахожу её перевод наиболее качественным. В японском она шарит мало, зато английский переводит прекрасно.если слышу явное несоответствие саба со звуком, просто в этот момент не обращаю внимания на реплику в сабеменя убило как он перевел диалог Ули и Ича в 216-й:- Не значит ли это, что ты теперь считаешь меня равным себе- Я решил...уничтожить ваше обычное бытие. // О_о шо простите ? И след. реплика добивает- Хорошо сказаноДело даже не в "кампаях" и "вернись", проблема в том, что я даже к Бличу хуже относился, пока не посмотрел в нормальном переводе и мангу не почитал. Просто попробуйте глянуть другим сабом. Там хоть смысл ощущается Цитата
Fornit Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 Русский фансаб - бессмысленный и беспощадный. Цитата
Fanateek Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 (изменено) имя Ллиотар вам о чем-нибудь говорит ?) говорит. Под словами "кошмар и т.п." в основном ее и подразумевал... слишком много у нее "тараканов" Изменено 4 июля, 2010 пользователем Fanateek (смотреть историю редактирования) Цитата
WEDRO Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 Ладно, конце-концов Блич обсуждаем...Под словами "кошмар и т.п." в основном ее и подразумевал...обычно такие слова чем-то подкрепляют....Русский фансаб - бессмысленный и беспощадный.да-да, видел когда-то Цитата
WoITeK Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 У остальных перевод ещё более уныл, чем у Валлара, так что уж лучше Валлар. А релиз-группы... ну тут извините, я лично леопард-роуз только смотрю. Серия нормальная, только опять затягивания всё убили и малая динамичность боя... поэтому только нормальная, а не отличная. Цитата
kraiiv Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 (изменено) Народ, может вопрос не в тему, но не знаю где еще спросить, ищу интересный фанфик по бличу. Чего хотел бы от фанфика: 1. Он должен быть большим, желательно очень. Как хорошая печатная книга, в идеале не одна.2. Там не должно быть однополых отношений в принципе. Терпеть этого не могу. Хотя так возростной рейтинг меня не слишком волнует.3. Язык может быть как русский так и английский. Других к сожалению не знаю.4. Условие не обязательное но желательное. Автор по возможности мужчина. Ничего не имею против женщин, но опасаюсь что описания чувств и переживаний героев подменят собой сюжет.5. Если будут подобные фанфики не по бличу тоже буду очень рад.6. Произведение вполне может быть не закончено.Люди помогите найти если можете. В последнее время прочел пару фиков с fanfiction.net. В принципе интересно. Но может кто-нибудь может еще что-нибудь подсказать. Изменено 4 июля, 2010 пользователем kraiiv (смотреть историю редактирования) Цитата
WEDRO Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 (изменено) У остальных перевод ещё более уныл, чем у Валлара, так что уж лучше Валлар. А релиз-группы... ну тут извините, я лично леопард-роуз только смотрю.Я не рискну говорить говорить "на-сколько унылы остальные сабы", так как немного их видел. Как человек, который хоть на слух знает немного японский, и которой общается с другим человеком, который может переводить непосредственно с японского могу утверждать, что качественная составляющая его саба хромает, местами на обе ноги.В чем ему стоит отдать должное, так то что саб он делает давно, делает быстро и визуально очень приятно. Но что касается качества, то тут уж извините... И, как я писал выше, я хочу, чтобы слова вроде "кошмар" и "остальные сабы еще хуже" подкреплялись хоть какой-то аргументацией Я не хочу устраивать холивар с поклонниками Валлара, или сказать, что он невероятно уныл. Просто есть понятие "быстрого саба", а есть "качественный". За редким исключением эти понятия совмещаются, но Валлар к ним определенно не причисляется(причислялся) Изменено 4 июля, 2010 пользователем WEDRO (смотреть историю редактирования) Цитата
kainel Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 Вы не обижайтесь, собратья анимешники, но Блич как таковой аниме не очень для просмотра. Я понимаю такие творения по 30-50 серий которые смотришь и насматриваешься, например Gurenn lagann, Code Geass, а такие творчества как Блич или наруто, мне кажется не очень. не судите строго, возможно я просто не прочувствовал изюминки этого творения. Цитата
Fanateek Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 (изменено) Вы не обижайтесь, собратья анимешники, но Блич как таковой аниме не очень для просмотра. Я понимаю такие творения по 30-50 серий которые смотришь и насматриваешься, например Gurenn lagann, Code Geass, а такие творчества как Блич или наруто, мне кажется не очень. не судите строго, возможно я просто не прочувствовал изюминки этого творения.Возникает логичный вопрос: а вы его смотрели. Да, в Бличе куча изъянов, но в целом неплохой сериал: имхо, баллов 7,5-8 из 10 заслуживает.обычно такие слова чем-то подкрепляют....Да пожалуйста. На примере последней серии:Dialogue: 0,0:00:01.86,0:00:05.35,Main,STARK,0000,0000,0000,,Сейчас я хочу взглянуть на твой банкай.Dialogue: 0,0:00:06.22,0:00:07.40,Magie,SHUNSUI,0000,0000,0000,,Ленивый волчок!Dialogue: 0,0:00:11.08,0:00:13.72,Magie,STARK,0000,0000,0000,,Врассыпную, Лос Лобос!Dialogue: 0,0:00:11.08,0:00:13.72,MainUp,STARK,0000,0000,0000,,N.B. Волки ({\i1}исп.{\i0})Dialogue: 0,0:01:52.67,0:01:55.05,Magie,HITSUGAYA,0000,0000,0000,,Сотня могильных цветов с ледяных небес!Dialogue: 0,0:02:14.81,0:02:15.98,Magie,HALIBEL,0000,0000,0000,,Ирвье...Dialogue: 0,0:02:28.03,0:02:30.21,Main,HITSUGAYA,0000,0000,0000,,Все, на что падает этот снег,Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:33.55,Main,HITSUGAYA,0000,0000,0000,,мгновенно замерзает, распускаясь ледяными цветами.Dialogue: 0,0:02:35.77,0:02:38.88,Main,HITSUGAYA,0000,0000,0000,,Когда эти цветы расцветут сотнями,Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:47.98,Main,HITSUGAYA,0000,0000,0000,,твоя жизнь истает. Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:29.49,Magie,SOI FON,0000,0000,0000,,Громовая плеть шершня! Dialogue: 0,0:05:10.73,0:05:15.66,Main,SOI FON,0000,0000,0000,,Он идет вразрез с моей гордостью члена Летучего отряда.- рейтинг "for kids" детектед Dialogue: 0,0:06:16.51,0:06:18.64,Main,OMAEDA,0000,0000,0000,,Зар-раза...- может, лучше "противный"? ^_^ Dialogue: 0,0:11:44.17,0:11:47.52,Main,STARK,0000,0000,0000,,Развившись из пустотников до арранкаров,- буэээээ! Если же написать все мои претензии к ее сабу - целой страницы форума не хватит... Изменено 4 июля, 2010 пользователем Fanateek (смотреть историю редактирования) Цитата
kainel Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 Смотрел смотрел, но меня просто на него не хватает) Оно длинное да и четко поставленного сюжета нет, это как бы выразиться, а-ля Санта барбара) без обид только Цитата
Tough REI Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 Оно длинное да и четко поставленного сюжета нетСколько серий-то посмотрели? Да и филлеры в аниме небось мешаются. Цитата
Sn@ke Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 (изменено) Русский фансаб - бессмысленный и беспощадный.Забавно, жаль не удосужился поискать аналогичные перлы в ансабе... Изменено 4 июля, 2010 пользователем Sn@ke (смотреть историю редактирования) Цитата
Lyra.DamnedIce Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 Ну kainel правильно говорит, Блич не такое аниме чтоб всматриваться в сабы. Там же обычное "Мой банкай сильнее твоего", "Покажи свою настоящую силу", "Я еще не показал свою настоящую силу" и прочее. Но свои 6 баллов из 10 берет.FanateekЭто так переводит Валлар? Если это он, то я в нем глубоко разочарован. Цитата
WEDRO Опубликовано 4 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2010 Fanateek, вся претензия только в переводе абилок ? олололо Многабукаф в целом осуждающие только этот фактDialogue: 0,0:05:10.73,0:05:15.66,Main,SOI FON,0000,0000,0000,,Он идет вразрез с моей гордостью члена Летучего отрядая так и не понял что вас в этом не устраиваетК слову, у Блич'a детский рейтинг. В Японии его показывают в детское время. Если вы читаете мангу, то очевидно что в сериале ценузрят все, до чего руки дотянутьсяDialogue: 0,0:06:16.51,0:06:18.64,Main,OMAEDA,0000,0000,0000,,Зар-раза...- может, лучше "противный"? laugh.gifперевод ругательств вам нужен во всей красе...о даЕсли же написать все мои претензии к ее сабу - целой страницы форума не хватит...столько букаф, и ни одного нормального косяка. А я вот поищу... Dialogue: 0,0:02:42.01,0:02:45.88,Bleach-Simple,SOI FON,0000,0000,0000,,Крыша проржавела насквозь от одного его шага. - крыша, между прочим не железная, чтобы ржаветьDialogue: 0,0:04:56.55,0:05:02.02,Bleach-Simple,OMAEDA (M),0000,0000,0000,,{\i1}А это значит... что никто из Готэй-13 не сможет скрыться от него.(Dialogue: 0,0:04:56.59,0:05:02.06,Main,OMAEDA (M),0000,0000,0000,,{\i1}А это значит... это значит, что от его удара не увернется ни один шинигами.) - угу, скрыться. Барыч будет гоняться с целью перебить весь Готэй, только потому-что Сой Фон не увернуласьDialogue: 0,0:06:02.79,0:06:04.40,Bleach-Simple,OMAEDA,0000,0000,0000,,Что вы такое несёте?!- Лейтенант будет говорить Капитану "что вы несёте"...уважает же он коммандираDialogue: 0,0:07:17.18,0:07:19.41,Bleach-Simple,STARK,0000,0000,0000,,Я просто использую Серо.(Dialogue: 0,0:07:17.22,0:07:19.45,Main,STARK,0000,0000,0000,,Я использовал {\i1}серо{\i0}.)Dialogue: 0,0:07:19.41,0:07:23.57,Bleach-Simple,STARK,0000,0000,0000,,Может, теперь ты покажешь мне свой Банкай?Лично я в Валларовском переводе не вижу связи между 2 предложениями. Раз я просто использую серо, то ты должен показать банкай ?В Ллиотаровском хотя бы ясно, что Старк сделал этот первый шаг и ждет пока Киораку забанкаитсяDialogue: 0,0:10:38.69,0:10:41.07,Bleach-Simple,BARRAGAN,0000,0000,0000,,Хотя бы попытайся показать что-нибудь достойное.(Dialogue: 0,0:10:38.73,0:10:41.11,Main,BARRAGAN,0000,0000,0000,,Попробуй сделать так, чтобы я не заскучал.)Между двумя фразами есть разница...Но имхо, самый косяк в:Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:54.81,Bleach-Simple,OMAEDA,0000,0000,0000,,Я сильнее, чем ты думаешь, просто превозмогаю боль!(Dialogue: 0,0:11:51.04,0:11:54.85,Main,OMAEDA,0000,0000,0000,,Я не рассчитал силу, вот меня рикошетом и задело!)Dialogue: 0,0:11:55.48,0:11:57.01,Main,OMAEDA (M),0000,0000,0000,,{\i1}Постойте-ка, точно...Учитывая, что дальше Омаэда пытается достать его рикошетом, Валларовский саб об этом даже не заикаится...Dialogue: 0,0:17:02.85,0:17:06.24,Bleach-Simple,STARK,0000,0000,0000,,Конечно, если останешься жив.(Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:06.20,Main,STARK,0000,0000,0000,,Если только покажешь, что достоин этого.)Учитывая, что Старк не дерется с ним всерьёз ?Dialogue: 0,0:17:47.18,0:17:52.95,Bleach-Simple,BARRAGAN,0000,0000,0000,,Заодно, сдеру плоть с твоего Капитана.(Dialogue: 0,0:17:47.14,0:17:52.91,Main,BARRAGAN,0000,0000,0000,,Заодно выясню, где укрылась та женщина-капитан.)Даже слышно слово "доку" (где), смысл различаетсяDialogue: 0,0:19:13.71,0:19:16.42,Bleach-Simple,SOI FON,0000,0000,0000,,Даже на несколько минут нельзя оставить без присмотра.(Dialogue: 0,0:19:13.67,0:19:16.38,Main,SOI FON,0000,0000,0000,,Ни на мгновенье не могу на тебя положиться.)Он ей ребенок или собака ? и это только одна серия... Цитата
Fanateek Опубликовано 5 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 5 июля, 2010 (изменено) Это так переводит Валлар? Если это он, то я в нем глубоко разочарован.К превеликому моему счастью - нет)) Это хваленная другим оратором из данной темы Ллиотар.Fanateek, вся претензия только в переводе абилок ?Не вся - вы не дочитали немного)я так и не понял что вас в этом не устраиваетЗвучит кошмарно. "Forkids" (причем "until 7 years"), придуманный переводчиком (а не создателями), и не устраивает...К слову, у Блич'a детский рейтинг. В Японии его показывают в детское время.В Японии многое показывают в детское время, даже эччи...столько букаф, и ни одного нормального косяка.ну, например, Lyra эти косяки заметил. Да и, кстати, насчет абилок: нужно быть последовательным (даже если пытаешься из сенен-сериала для подростков 15-17 лет сделать детский мультик). У нее же половина абилок переводится, другая половина - нет.(Dialogue: 0,0:04:56.59,0:05:02.06,Main,OMAEDA (M),0000,0000,0000,,{\i1}А это значит... это значит, что от его удара не увернется ни один шинигами.)следуя вашей логике - значит, Барраган будет гоняться за каждым шинигами?))) То есть после Готэя пробежится еще и по Руконгаю, ну и дальше по карте?))(Dialogue: 0,0:19:13.67,0:19:16.38,Main,SOI FON,0000,0000,0000,,Ни на мгновенье не могу на тебя положиться.)ужас... ОК - пролистал ту самую 276-тую от Ллиотар:Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:35.93,Main,OMAEDA,0000,0000,0000,,Стоп, что-что вы сказали?- "ч-что вы сказали?"Dialogue: 0,0:06:07.50,0:06:09.45,Main,SOI FON,0000,0000,0000,,Ни в коем случае подставляй врагу правую руку,- не кажется, что чего-то не хватает?) Хотя, это все мелочи/опечатки. Ладно, опустим. Основные-то косяки у нее в стилистике:Dialogue: 0,0:04:57.23,0:05:01.86,Main,SOI FON,0000,0000,0000,,Мнится мне, ты сказал, что твой долг - помогать мне.Тавтология ("мне"). Да и общее построение фразы... мне лично представляется эдакий аристократ 16-того века. То есть это какбэ явное несоответствие речи характеру персонажа.Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:36.29,Main,SHUNSUI (OFF),0000,0000,0000,,Не беспокойся. Укитакэ ничего дурного ей не сделает.- осталось в конце приписать "сударь")) И такого тут полным-полно... Изменено 5 июля, 2010 пользователем Fanateek (смотреть историю редактирования) Цитата
WEDRO Опубликовано 5 июля, 2010 Жалоба Опубликовано 5 июля, 2010 Fanateek, я вам про Фому, вы мне про Ерёму (с) Звучит кошмарно. "Forkids" (причем "until 7 years"), придуманный переводчиком (а не создателями), и не устраивает...знаю, это из серии пустотников, Лунного Серпа и пр. следуя вашей логике - значит, Барраган будет гоняться за каждым шинигами?))) То есть после Готэя пробежится еще и по Руконгаю, ну и дальше по карте?))следуя моей логике: какой бы не был, ни один не увернется, а в случае с фразойDialogue: 0,0:04:56.55,0:05:02.02,Bleach-Simple,OMAEDA (M),0000,0000,0000,,{\i1}А это значит... что никто из Готэй-13 не сможет скрыться от него.не сможет скрыться...поясните мне дураку, я лично не понимаю нормального смысла этой фразы. Во всяком случае она точно не эквивалентна Лиотаровской.Цитата(WEDRO @ 4 July 2010, 22:04) *(Dialogue: 0,0:19:13.67,0:19:16.38,Main,SOI FON,0000,0000,0000,,Ни на мгновенье не могу на тебя положиться.) ужас...что же кажется вам ужасным ?) С синтаксической точки зрения предложение абсолютно правильно и звучит нормально. Разве что "мгновенье" на "секунду" неплохо бы поменять- "ч-что вы сказали?"??? А вообще, тов. Fanateek, вы меня не слышите. Я уже писал по поводу её излишней литературности, перевода абилок и замен "-кун'ов" на имена. Основное направление сюжетное и то, что Валару стоит сделать упор на сюжетность и достоверность, которая зачастую пропускается и в конечном итоге зритель вообще мало чего понимает. Правда Валару глубоко поср наплевать на подобные неоднократные замечания в свой адрес.Я не говорил вам, что Ллиотар - лучшая. Для меня идеальный саб - это вообще гибрид. Я говорю о том, что смысловую составляющую она передает на порядок лучше Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.