Sol BadGuy Опубликовано 24 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 24 ноября, 2005 4-5 ступень. Мне хватит. Правда с подобной формулировкой ступеней, определиться очень не легко. Цитата
Ancient Опубликовано 24 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 24 ноября, 2005 6-я ступень. Только на новичков нематерись....вернее вобще нематерюсь. Японский буду учить как учиться закончу (японский словарь и самоучитель уже приобрёл). А вот иероглифов на аватаре небудет точно. Цитата
Maeghgorre Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 6-я ступень. Только на новичков нематерись....вернее вобще нематерюсь. Японский буду учить как учиться закончу (японский словарь и самоучитель уже приобрёл). А вот иероглифов на аватаре небудет точно. Попробуйте все-таки найти курсы, и лучше у носителя, поскольку от просто словаря и самоучителя могут возникнуть серьезные проблемы с фонетикой. Да и знания в самоучителе обычно поверхностые (просто я пробовал изучать его так - идея вышла достаточно порочной). Цитата
Stas Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 Хех.. Автор этого поста хоть ссылку бы на исходники давал. Для приличия http://anime.dvdspecial.ru/Humor/tensteps.shtmlА то плагиатом попахивает. Цитата
Suliko Опубликовано 25 ноября, 2005 Автор Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 Хех.. Автор этого поста хоть ссылку бы на исходники давал. Для приличия http://anime.dvdspecial.ru/Humor/tensteps.shtmlА то плагиатом попахивает.645150[/snapback] Симулькар. Идея моя. А это и вправду похоже. Цитата
Watari aka Жрица Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 (изменено) №4, может и пять (только против новичков я ничего плохого не имею) :) Изменено 25 ноября, 2005 пользователем Watari aka Жрица (смотреть историю редактирования) Цитата
Stas Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 Симулькар. Идея моя. А это и вправду похоже.645191[/snapback] Просто пугающе похоже.. :rolleyes: Цитата
Regina Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 Начала с 3 (т.к. первое аниме посмотрела.... МАМА!!!! 23 года назад, "Дюймовочка"). Сейчас - 5. (Поскольку за последние 2 года японским заниматься некогда, то с 6 пришлось скатиться). Да ладно. Аффтар творчески переработал Иванова, совпадает только 1-2 фразы. Была подобная штука с Толкиеном, так там я сразу начала с последней ступени ("нет, не так всё было, неправильно профессор написал") и отложила ВК далеко в сторону :unsure: Цитата
Placher Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 По-моему, 6 степень и выше - это уже болезнь. Не нужно делать из культуры культ, а из хобби фанатизм.Сам, скорее всего, отношусь к 4-5 категории. Цитата
BBnMY Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 Аффтар творчески переработал Иванова, совпадает только 1-2 фразы.645667[/snapback]Так ведь и у Иванова там вроде переводной текст. И старый. А переработал - это врядли. У нас, вишь ты, принято Америку самолично открывать. Никто ничего не читает, блин... Цитата
Vinnie The Pooh Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 Думаю 4-5, скорее всё-таки пока 4, о японском только ещё думаю, к весне планирую пойти на курсы... .... ..... Цитата
Kory Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 Думаю, я где-то на 3-4. Последнее время ближе к четвертой. Цитата
MA4ETOS Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 Я не буду себя оценивать по каким-то ступеням, мне вообще наплевать на мой уровень проникновения. Млин вот вы ставите от1-5 вроде, а вдруг у вас даже 1 нет? Откуда вы знаете что вы анимешник? Сами придумали? На эти вопросы вы мне не ответите...Я смотрю аниме не для тупых тестов, Типа Алукард бест, зачем? В чем суть? Или что лишь бы отписаться? :) Цитата
MeJIkyc Опубликовано 25 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2005 я думаю что-то среднее между 5 и 6-ымучу японский уже 8 месяцев,но не сказал бы что я его знаю) Цитата
Suliko Опубликовано 26 ноября, 2005 Автор Жалоба Опубликовано 26 ноября, 2005 (изменено) 2 MA4ETOS Я не буду себя оценивать по каким-то ступеням, мне вообще наплевать на мой уровень проникновения. Млин вот вы ставите от1-5 вроде, а вдруг у вас даже 1 нет? Откуда вы знаете что вы анимешник? Сами придумали? На эти вопросы вы мне не ответите...Я смотрю аниме не для тупых тестов...Тест, это ответ на стандартизованные ответы. А когда ответ уже известен, это не тест. Анимешник - не тот, кто смотрит аниме. Анимешник - тот кто ВИДИТ АнимЭ. Суть опроса: кто учит японский, чтобы понимать, а кому достаточно перевода и русской лицензии. Изменено 26 ноября, 2005 пользователем Suliko (смотреть историю редактирования) Цитата
Maeghgorre Опубликовано 26 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 26 ноября, 2005 По-моему, 6 степень и выше - это уже болезнь. Не нужно делать из культуры культ, а из хобби фанатизм.Сам, скорее всего, отношусь к 4-5 категории.Понимание культуры может прийти только со знанием языка, а аниме - это и есть зачастую истории из жизни (или о жизни), преломленные через призму японского менталитета; пока не преодолен языковой барьер смотреть под нужным углом будет невозможно Цитата
Okami Опубликовано 26 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 26 ноября, 2005 примерно 4-5. может и до 6-го скоро дойду=) Цитата
Anami Опубликовано 26 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 26 ноября, 2005 (изменено) 4, иногда переваливающаяся на 5ую ^_^ Изменено 26 ноября, 2005 пользователем Anami (смотреть историю редактирования) Цитата
Rui Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 28 ноября, 2005 На пути к 6. Как тут было верно замечено многое можно смотреть без сабов. Слова и интонация запоминаются.Язык - учу, хотя и не слишком активно. Цитата
Супермодераторы Himura Yumi Опубликовано 28 ноября, 2005 Супермодераторы Жалоба Опубликовано 28 ноября, 2005 между 4 и 5Действительно, когда много смотришь и к языкам есть способность, то запоминаешь очень много слов и выражений из так называемой "общей" лексики, плюс речевые обороты и их употребление в определенных ситуациях. Но особо глубоких знаний языка, естественно, нет. А смотрю принципиально только с сабами (рус или англ, не важно). Цитата
Le_0 Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 28 ноября, 2005 Нет тут моей ступени. Я еду на эскалаторе по соседству и задумчиво смотрю на "карабкающихся". Понимание культуры может прийти только со знанием языка, а аниме - это и есть зачастую истории из жизни (или о жизни), преломленные через призму японского менталитета; пока не преодолен языковой барьер смотреть под нужным углом будет невозможно649905[/snapback]А проблема-то не в том, знаете Вы язык или нет. Дело в менталитете, и нам его никакими курсами не перепаять. Вам ведь в детстве сказки Пушкина читали, а не легенду о Tsukihime. Как сказал Лев Гумилев Боре Гребенщикову: "Индусом надо родится." Японцем - тоже. Нам не повезло: мы родились русскими. Японцев нам принципиально не понять, их нам - тоже. И потом аниме не слушают, его СМОТРЯТ. Анимешник - не тот, кто смотрит аниме.Анимешник - тот кто ВИДИТ АнимЭ. Суть опроса: кто учит японский, чтобы понимать, а кому достаточно перевода и русской лицензии.648951[/snapback]Ну конечно, тот кто в FLCL засек на одну игру слов больше, гораздо круче того, кто рассмотрел замечательное применение чибиков в Elfen Lied. Аниме, как и кинематограф, и театр, и балет, и живопись, и мультипликация, - визуальное искусство (разновидность творческой деятельности человека, чтоб уж однозначно). Стоящим произведениям визуального искусства слова совсем необязательны (Осии может одной картинкой все сказать, Сатоси ощущение отчаянной погони за мечтой передал отнюдь не словами). А если вещь - проходнячок, то зачем ради нее учить японский?Мне достаточно английских сабов. Спокойно успеваю не только перевести на русский, но и сделать корректировку с учетом ситуации и характера персонажа. А русские сабберы иногда ТА-АКОЕ себе позволяют, что за державу становиться страшно и обидно.Аниме - мое хобби. Забавно смотреть что откуда пришло (и между прочим, очень многое пришло с Запада) и куда движется. Цитата
masa Опубликовано 29 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 29 ноября, 2005 ровно пятая ступень... 10 минут назад смотрел пересматривал лавхину и плевался на тупой английский фансаб) "Тонкая игра с "-сан" и "-кун" в переводе совсем не передана... " Цитата
Fei-FW Опубликовано 29 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 29 ноября, 2005 Крайне медленное переползание из пятой ступени в шестую - сила лени велика! :) ... Дело в менталитете, и нам его никакими курсами не перепаять.... Как сказал Лев Гумилев Боре Гребенщикову: "Индусом надо родится." Японцем - тоже. Нам не повезло: мы родились русскими. Японцев нам принципиально не понять, их нам - тоже.Бред. Если есть желание, понять что угодно не составляет никакого труда. Другое дело, если текущий "менталитет" устраивает, то зачем понимать другой? Из спортивного интереса? Вот, обычно, и нет желания. И потом аниме не слушают, его СМОТРЯТ.Тоже бред. Даже просто интонации речи и музыка имеют не меньшее значение, чем изображение, не говоря уж о "переводах".Пример: В оригинале девочка обращается: "Братик, ...", в американском дубляже "Мистер, ...". Атмосфера убита напрочь, а ведь всего одно слово. А если кажется, что никакой разницы, это тот самый "менталитет" виноват, тут уж ничего не поделаешь. Цитата
Le_0 Опубликовано 29 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 29 ноября, 2005 (изменено) Бред. Если есть желание, понять что угодно не составляет никакого труда.656972[/snapback]Ну-ну. Я вот тут раскопал листочек, где выводил тригонометрию как теорию решений задачи Коши для уравнения свободного осциллятора. Сомневаюсь, что произвольный девятиклассник поймет эти выкладки при всем желании, хотя с этой точки зрения число "пи" обретает четкий смысл.И потом "понять" и "понять верно и полностью" для меня одно и то же. В припадках эгоизма забываю, что существуют люди, для которых эти понятия не являются идентичными. :(Я сильно сомневаюсь, что мы смотрим аниме теми же глазами, что и японцы, еще сильнее я сомневаюсь, что знание языка тут хоть чем-то может помочь. Воспитание, окружение не те. Даже просто интонации речи и музыка имеют не меньшее значение, чем изображение, не говоря уж о "переводах".656972[/snapback]Хорошо, проведем небольшой тест. Вам предложили два варианта одной и той же двадцатиминутки. Один - без звука, но с такой картинкой; другой - с обалденным восьмиканальным звуком, но картинка там такая. Какую Вы выберете? Конечно же, не собираюсь оспаривать важность музыки (хотя музыка бывает препаршивейшая, такая, что действительно всю атмосферу портит, посильнее "Мистер") и озвучки. Только мы говорим "смотреть аниме", а не "слушать аниме". Что и обыгрывалось в моем предыдущем посте, просто у кого-то не возникло желания это понять. ;)К сожалению, зная японский как иностранный язык, и воспринимая его, Вы тоже переводите, внутри себя, под коркой. И нет никаких гарантий, что Ваш перевод верен. К тому же бывают ситуации, когда лучше не знать о чем они там говорят - такой это бред. Причем бред не связанный с национальными особенностями никаким боком.Я предпочитаю переводить с английского. Спокойно успеваю понять, "олитературить", подогнать к моменту, соотнести с интонацией сейю. По-моему, тут нет ничегошеньки сложного. И еще: Вы правда смотрите аниме с английский дубляжом? :) И главная загадка для меня. Термин "отаку" изначально имел отрицательную окраску. Да и сейчас положение несильно изменилось. В связи с этим непонятно стремление навесить на себя ярлык "отаку". Спасибо, на мне уже весит кучка ярлычков, среди которых попадаются достаточно редкие. А становиться "фанатиком", зубрить что-то ради восприятия вещей зачастую сомнительной ценности - увольте. PS Для общего развития. Менталитет - уникальный склад различных человеческих психических свойств и качеств, а также особенностей их проявлений. Менталитет определяет умонастроение и жизненную позицию. Изменено 30 ноября, 2005 пользователем Le_0 (смотреть историю редактирования) Цитата
Kaname Опубликовано 30 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 30 ноября, 2005 на 4 пожалуй... мож на пятую и доберусь, но думаю не выше ^^ Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.