And Опубликовано 30 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 30 ноября, 2005 Местами 3, местами 4. Но все же ближе к 4 степени... Цитата
Чеширская Кошка Опубликовано 30 ноября, 2005 Жалоба Опубликовано 30 ноября, 2005 У меня 3,но медленно карабкаюсь на 4. Цитата
Fei-FW Опубликовано 1 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2005 ... Я вот тут раскопал листочек, ... Сомневаюсь, что произвольный девятиклассник поймет эти выкладки...Да, с "что угодно" я погорячился, говорил в контексте темы (понимания других людей).И потом "понять" и "понять верно и полностью" для меня одно и то же. ...Да, похоже так и получилось. Я имел ввиду, что "понять" других людей, причины и следствия их поведения несложно (IMO). А вот "принять", согласиться с этим или самому так себя вести это уже совсем другое дело.Я сильно сомневаюсь, что мы смотрим аниме теми же глазами, что и японцы, еще сильнее я сомневаюсь, что знание языка тут хоть чем-то может помочь. Воспитание, окружение не те.Да, сначала глаза другие, но ведь есть интернет. Можно найти много информации о японии, начиная от впечатлений людей и заканчивая аниме, фильмами, книгами и т.д - легко подстроиться и не надо даже прилагать усилия (учить, зубрить). Правда, яп. язык это особый случай (IMO), т.к. он специально заточен под взаимоотношения людей (в этом Япония, наверное, уникальна), и знание его неплохо поможет в понимании, IMO. А кому изначально не интересно, тот и не будет ничего понимать.Вам предложили два варианта одной и той же двадцатиминутки. Один - без звука, но с такой картинкой [] другой - с обалденным восьмиканальным звуком, но картинка там такая[]. Какую Вы выберете?Вторую однозначно, даже с моно. Не вижу смысла смотреть без звука. (кстати, вчера получил отличную новую игру "NFS: Most Wanted" с вырезанной музыкой, попробовал и стёр её - скууучно так ездить.)(1)... И нет никаких гарантий, что Ваш перевод верен. (2) К тому же бывают ситуации, когда лучше не знать о чем они там говорят - такой это бред...(1)Да, но ведь это естественный процесс обучения. (2)Такое не принимаю. Цензура - подгонка под другие стандарты, искажение - это плохо по определению. Если они бред говорят, то это плохое аниме и его можно не смотреть, а если хорошее, значит просто не всё правильно понято.И еще: Вы правда смотрите аниме с английский дубляжом? :blink:Нет конечно. :D Просто сравнивал ради интереса (амер. лицензия на DVD с обоими звук.-дорожками).И главная загадка для меня. Термин "отаку" изначально имел отрицательную окраску. Да и сейчас положение несильно изменилось. В связи с этим непонятно стремление навесить на себя ярлык "отаку". Спасибо, на мне уже весит кучка ярлычков, среди которых попадаются достаточно редкие. А становиться "фанатиком", зубрить что-то ради восприятия вещей зачастую сомнительной ценности - увольте.Эээ... если "отаку" == "фанатик", то это плохо (слепое поклонение), но такие люди ничего не понимают и не изучают... С другой стороны, любое серьезное увлечение аниме (не важно фанатизм или нет) плохо для общества т.к. отвращает людей от него ("правильные" принципы аниме явно противоречат принципам реального общества, особенно в нашей стране), отсюда и все нападки, но что хорошо/плохо для общества не всегда то же, что для отдельного человека. Тут просто вопрос личного выбора. И "зубрила" совсем не означает"фанатик", IMO, просто каждый старается в соответствии со своими ценностями. PS Спасибо за определение менталитета, это и вправду было нужно, главное не забыть теперь. :D Цитата
Amakawa Asa Опубликовано 1 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2005 4-5 Причем практически с смого начала. Интересоваться Японией я стала гораздо раньше, чем по-настоящему столкнулась с аниме :blink: Цитата
Satiko Опубликовано 1 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2005 Ответ банальный для большинства присуствующих (или читающих) в данной теме , но склонен пологать что ятношусь к 5 ступени эволюции в мире аниме Цитата
Rui Опубликовано 2 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2005 К сожалению, зная японский как иностранный язык, и воспринимая его, Вы тоже переводите, внутри себя, под коркой. И нет никаких гарантий, что Ваш перевод верен. 658633[/snapback]Не совсем верно. Когда знаешь язык не обязательно переводить про себя на русский. Я никогда не перевожу обиходные фразы на русский а воспринимая ИМЕННО по-японски и даже более того употребляю в повседневной речи (конечно с людьми кто в теме). А когда смотрел Ranma 1\2 с англ. войсом то после серии 5-ой вообще отпала потребность переводить про себя на русский. Просто воспринимаешь английскую речь как свою родную.З.Ы. Многие преподы языка говорят. "Чтобы знать язык хорошо надо научиться думать на нем" Цитата
khorght Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 я бы оценил свой уровень как - вроде новичок но походу подсел конкретно! то же самое было раньше с музыкой - качал сутками! вот со вчерашнего дня подсел до кучи еще и на мангу... предыдущий пост поддерживаю полностью, надо учиться думать на другом языке а не переводить.За собой даже замечал иногда что вот посмотрел или прочитал и всепонял а перевести на русский никак, тупить начинаю, хотя на ингише ответить вполне могу или прокомментировать на крайняк. Цитата
Jekas Опубликовано 22 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2005 Я никогда не перевожу обиходные фразы на русский а воспринимая ИМЕННО по-японски и даже более того употребляю в повседневной речи (конечно с людьми кто в теме).665520[/snapback]гммм круто, а будет ли польза от учителей японского в таком случае?просто не знаю... хочу сделать всё чтоб воспринимать аниме в его первозданном виде, хочу "думать на нем"(на японском в смысле). А если учить то это всё равно что зазубривать, заучивать, всё равно как то будешь переводить слова.... по сабжу, не стал воспринимать в серьёз те ступени которые в первом посте, этож прикол... Цитата
greenporsche Опубликовано 23 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2005 Аноо... пусть будет 4. Третья закончилась, когда протянул в дом локалку ^_^ Цитата
Rosita aka Nei Опубликовано 23 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2005 ...шестая степень...) Цитата
Quaken Опубликовано 23 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2005 Перехожу в четвертую... Ужас :rolleyes: Цитата
Margo Newmoon Опубликовано 24 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2005 Безнадежно потеряна между пятой и шестой ступенью... все-таки 12 лет отакуизма не прошли даром...((( Цитата
Sakobato Опубликовано 24 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2005 Где то 4-5 степень. Но если честно больше и не хочется. Цитата
fireball Опубликовано 24 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 24 декабря, 2005 Номер чепыри. :) Слава богу MTV ни разу не смотрел.Поэтому начал сразу с 3-ей.В провинциальности есть свои плюсы. Вроде знаю что мне этого хватит.Но мало ли куда меня понесёт. Цитата
Nepodarok Опубликовано 25 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 25 декабря, 2005 Переползаю со второй на третью :) ... Цитата
SquallLionheart Опубликовано 25 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 25 декабря, 2005 Между пятой и шестой. Вообще-то, на пятой, но крыши уже давно нет. Как Еву посмотрел, так и не стало... А зачем она?... Цитата
TomBelldandy Опубликовано 27 декабря, 2005 Жалоба Опубликовано 27 декабря, 2005 Приемрно на пятой ступени, но новичков только приветствую. ^_^ Цитата
Takitori Опубликовано 20 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 20 июня, 2006 Примерна 4я ступень, но уже потихоньку начинаю входить в 5ую Всем удачи в продвижении к 7 ступени... :) Цитата
Megumi Опубликовано 20 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 20 июня, 2006 я на 3-4... что-то меня пугают немного последние ступеньки :) Цитата
Рогатый Опубликовано 20 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 20 июня, 2006 (изменено) Э... странно - с седьмой ступеньки я уже свалился давно...Теперь лезу на 6-ую.Обычно, с хорошего перепоя лезешь по лестнице вниз головой..Опять не удалось попасть в рамки опроса. Надо исчо поработать над собой. Изменено 20 июня, 2006 пользователем Рогатый (смотреть историю редактирования) Цитата
Corny Опубликовано 20 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 20 июня, 2006 Наверное, четвертый.Вот только "странные слова" стараюсь не употреблять (но иногда про себя ими думаю) дабы не пускаться в объяснения "что ты имела ввиду". Цитата
Faye Valentine Опубликовано 20 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 20 июня, 2006 Четвертая, тихонько идущая в пятую... Цитата
Юленька Опубликовано 20 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 20 июня, 2006 Четвёртая) И думаю дальше уже не пойдёт Цитата
SIEGel Опубликовано 20 июня, 2006 Жалоба Опубликовано 20 июня, 2006 А я и вовсе не отаку, я русский, просто очень это всё люблю (хотя я это уже раньше говорил)... А с сабами смотреть нравится гораздо больше чем с нашим дубляжом (а это уже кто-то говорил). Наверное где-нибудь между 3 и 4..? Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.