Xenay Опубликовано 17 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2008 а у меня невозможно отобразить страницу... :( Цитата
Furotaku Опубликовано 17 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 17 февраля, 2008 так как своего полного имени не признаю, то получилось ... iruka! Ничего не напоминает? <_< Цитата
©Gin© Опубликовано 24 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 24 февраля, 2008 ^_^ニック nikku-ник- сокращённо от Никола ^_^ Люди кто хочет тому могу скачать Русско-Японский словарь! Токо попросите. Пишите в асю 482205669 Цитата
Boхer Опубликовано 25 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 25 февраля, 2008 Реальное имя: BurademiruНики:Boxer - BokeruRooster - RoosuteruVissarion - Bisusarionu Цитата
GATSUGA Опубликовано 27 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 27 февраля, 2008 ©Gin©, под сая косишь???))) Цитата
Lourika Опубликовано 10 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 10 марта, 2008 ник: Rourika :rolleyes: ;полное имя без изменений: Ekaterina;сокращенно: Kachia))) Цитата
Rae Опубликовано 12 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 12 марта, 2008 (изменено) Получилось Buresuki Ridea. (фамилия с именем)Знать бы ещё что это значит. Изменено 12 марта, 2008 пользователем Rae (смотреть историю редактирования) Цитата
Ryoku Опубликовано 13 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 13 марта, 2008 Ну то и значит, имя и фамилия) Цитата
Cherokee Опубликовано 19 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 19 марта, 2008 Кураусу.. ну это я и раньше слышал... но там написано *Перевод*!!! а это - произношение Цитата
Ryoku Опубликовано 20 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 20 марта, 2008 Cherokee, произношение соответствует переводу クラウス - Kurausu Цитата
Cherokee Опубликовано 20 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 20 марта, 2008 Ryoku спасибо. полез по словарю Цитата
Ryoku Опубликовано 20 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 20 марта, 2008 Cherokee, эм.. о_0 Сомневаюсь, что там найдется что-то.. все же, иностранные имена переводу не подлежали никогда. Цитата
Cherokee Опубликовано 20 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 20 марта, 2008 Ryoku да. но были казусы, забавные и не очень. как вам фамилия Доронин? : ) Цитата
Ryoku Опубликовано 20 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 20 марта, 2008 Cherokee, хм.. да, ты прав) Фамилия говорящая) Цитата
Alucardo-sama Опубликовано 20 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 20 марта, 2008 Чтож, имя мое Олег - Oregu!! собственно, чего-то подобного и следовало ожидать!!! :D Цитата
Fronta Опубликовано 22 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2008 у меня ссылка не работает =( Цитата
Ryoku Опубликовано 22 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2008 Так пишите тут, переведем вам) Цитата
Rivalon Опубликовано 22 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2008 (изменено) Кто знает, насколько позволительны отклонения от транслитерации?Например, на катакане вроде моя фамилия пишется バクラノ (Bakurano), однако по-моему ボクラノ (Bokurano) звучит эстетичнее. Изменено 22 марта, 2008 пользователем Rivalon (смотреть историю редактирования) Цитата
Ryoku Опубликовано 22 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2008 Rivalon, отклонения позволимы и допустимы в произношении настолько, насколько вам самим удобно. Цитата
Sonoko Опубликовано 23 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 23 марта, 2008 Rivalon, ボクラノ уж больно похоже на "наше", 僕らの. Получается забавно.Кстати, а ка оно по-русски пишется, если не секрет?.. Цитата
Fronta Опубликовано 24 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2008 Ryoku,Мария или Фронта как будет? Цитата
Ryoku Опубликовано 24 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 24 марта, 2008 Мария - マリヤ - MariyaФронта - フロンタ - Furonta Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.