XapoH Опубликовано 12 января, 2006 Жалоба Опубликовано 12 января, 2006 Возможно, самообучение неразумно, если существует необходимость учить язык. Например, для трудоустройства. Тогда и впрямь лучше потратиться на репетитора или на курсы. Ну, а если человек интересуется японским языком по своим внутренним мотивам? Скажем, анимешник? Принудиловка часто вырабатывает отвращение к предмету изучения, и под неё придётся подстраиваться. Т. е. минусы этого пути есть. Кроме того, репетиторы/курсы есть не везде и далеко не везде они доступны по времени/деньгам. В Твери, например, даже книжки по теме попадаются весьма редко. Но всегда в помощниках остаются компьютер и интернет. Сперва информации не хватает, но "главное - это начать". Сейчас в сети много толковых руководств. Непонятные моменты можно прояснить в конференции, на форуме. А если знать английский - тогда вообще проблем нет. Так что даже без репетитора и курсов, но с интернетом и такими же друзьями - вполне можно. Цитата
HANAXI Опубликовано 12 января, 2006 Жалоба Опубликовано 12 января, 2006 Согласен, Ваня. Вот только нету времени даже на любимое аниме. Что делать? Может выпустить курсы, чтобы ночью учить, во сне... Очень хочется, но получается только выучить редкие часто употребляемые фразы, типа "Бака". ^_^ Цитата
Yagiza_1 Опубликовано 13 января, 2006 Жалоба Опубликовано 13 января, 2006 XapoH Кроме того, репетиторы/курсы есть не везде и далеко не везде они доступны по времени/деньгам. В Твери, например, даже книжки по теме попадаются весьма редко. Но всегда в помощниках остаются компьютер и интернетТы абсолютно прав! А если J@mie такая умная, пусть приезжает к нам и поищет тут курсы, или репетиторов... А учить самостоятельно - вполне реально. Знаю по собственному опыту. Цитата
Dimus Опубликовано 13 января, 2006 Жалоба Опубликовано 13 января, 2006 Самостоятельно учить кончно можно, но исключительно из любви к искуству (чем я собственно и занимаюсь). Ну выучишь ты сотню-другую канджи, пусть даже с онами и кунами. Это еще не знание языка. Чтоб выучить язык на нем надо говорить. И никакие учебники с интернетом живого общения не заменят. А в одиночку учить произношение не советую, все равно научишься не правильно. Так что в словах J@mie есть смысл. Цитата
Zet Опубликовано 13 января, 2006 Жалоба Опубликовано 13 января, 2006 (изменено) Естественно без живого общения выучить практически невозможно. Но что-то отдаленно напоминающее ;)) можно с озвученными словарями и др. аудиопособиям. ИМХО конечно. Писать смогу попробую джапса развести на голосовую связь (программа ТС) через интеренет. :D Народ, как в тексте определить что слог редуцирован (текст написан каной :P) ) ? С удлиненными, т.е. долгими гласными и сдвоенными согласными все ясно. Или нужно только запомнить? Изменено 13 января, 2006 пользователем Zet (смотреть историю редактирования) Цитата
Yagiza_1 Опубликовано 13 января, 2006 Жалоба Опубликовано 13 января, 2006 Dimus Ну выучишь ты сотню-другую канджи, пусть даже с онами и кунами. Это еще не знание языка. Чтоб выучить язык на нем надо говорить. И никакие учебники с интернетом живого общения не заменят.Не понимаю, зачем тебе нужно это произношение?Человеку, который не собирается ехать в Японию или общаться с японцам, язык нужен не для того, чтобы говорить на нём, а для того, чтобы понимать его. Т. е. достаточно уметь читать (иметь достаточно большой запас слов, которые можешь воспринять записанными кандзи) и воспринимать на слух. Таким образом, можно знать язык (и довольно хорошо знать), не умея на нём разговаривать (точнее, имея жутко кривое проиношение).А для первых двух задач живого общения с японцами нафиг не надо. Лично я использую для этого игры. Поскольку там одновременно слышишь речь, и видишь текст на экране. Чпособствует очень быстрому обогащению словарного запаса. Да и многие речевые обороты узнаёшь не из учебников, а понимая их смысл из контекста. Zet Народ, как в тексте определить что слог редуцирован (текст написан каной smile.gif) ) ? С удлиненными, т.е. долгими гласными и сдвоенными согласными все ясно. Или нужно только запомнить?Кажется, у Колесникова была табличка, где были перечислены случаи, когда происходит редукция гласных... Цитата
XapoH Опубликовано 13 января, 2006 Жалоба Опубликовано 13 января, 2006 Редуцируются чаще всего звуки [u] и [i], когда они расположены между глухими согласными: цуки, футари, асита, кицунэ, хикари. Кроме того, в некоторых слогах гласные редуцируются, если они стоят на конце клова: тэнси, до:буцу, наку, ханасу.Однако, не запрещается произносить и эти слоги. Некоторые по жизни их произносят. Произносятся они при пении, декламировании. В песнях японцы вообще так издеваются над родной фонетикой, что волосы дыбом встают... Цитата
Zet Опубликовано 13 января, 2006 Жалоба Опубликовано 13 января, 2006 Zet Кажется, у Колесникова была табличка, где были перечислены случаи, когда происходит редукция гласных...774062[/snapback] Был бы счастлив увидеть её :) Цитата
J@mie Опубликовано 14 января, 2006 Жалоба Опубликовано 14 января, 2006 Естественно без живого общения выучить практически невозможно. Но что-то отдаленно напоминающее ) можно с озвученными словарями и др. аудиопособиям. В разных префектурах говорят по разному у всех всой акцент . В деревнях вообще на мас форме говорят . Так что аудиопособия не заменят ни в коем случае живого общения . Цитата
J@mie Опубликовано 14 января, 2006 Жалоба Опубликовано 14 января, 2006 В деревнях вообще на мас форме говорят . в деревне вообще на мас форме НЕ говорят. Цитата
Yagiza_1 Опубликовано 14 января, 2006 Жалоба Опубликовано 14 января, 2006 Zet Был бы счастлив увидеть её rolleyes.gifСмотри: Учебник Колесникова (Фонетика) Цитата
XapoH Опубликовано 14 января, 2006 Жалоба Опубликовано 14 января, 2006 Сочетания согласных действительно такие. Только примеры не совсем удачные. Там же в большинстве случаев по две редукции на слово: хьтоц, фтац, ... :D Цитата
нуар Опубликовано 14 января, 2006 Жалоба Опубликовано 14 января, 2006 дайте пожалуйсто сылки на учёбу японскова на русском? Цитата
Yagiza_1 Опубликовано 15 января, 2006 Жалоба Опубликовано 15 января, 2006 нуар дайте пожалуйсто сылки на учёбу японскова на русском?Вот, лови!Айкидока - очень простой и понятный учебник для новичков Ещё один сайт с огромным количеством уроков и текстов "Японский для всех" Колесникова - ссылка на одну из страниц этого учебника приведена выше. На самом деле, это скорее затравка для того, чтобы прорекламировать книжку. Виртуальные суси - уроки для тех, кто японский уже знает, для прокачки навыков А вот, куча ссылок для желающих быстро изучить кандзи: Кандзи сайт Лёгкий японсский Думаю, для начала тебе этого хватит. :D Цитата
First Опубликовано 15 января, 2006 Жалоба Опубликовано 15 января, 2006 А кто-нибудь может подсказать лучшие Японско-Русские переводчики?!Заранее благодарен. Просто нашел несколько в сети, а они не все знают. :( Цитата
Aides Опубликовано 16 января, 2006 Жалоба Опубликовано 16 января, 2006 Самый распространнёный, скорее всего, Jardic. Я вообще с ним только недавно разобрался, а так знает много слов и кандзи... Цитата
Egorych Опубликовано 16 января, 2006 Жалоба Опубликовано 16 января, 2006 на мой взгляд русский словарь самый удобный этот http://www.susi.ru/yarxi Цитата
KORR Опубликовано 17 января, 2006 Жалоба Опубликовано 17 января, 2006 а есть словарик произношений? Хочу выучить произношение вещей а не иероглифы. Цитата
Dimus Опубликовано 17 января, 2006 Жалоба Опубликовано 17 января, 2006 Чтения иероглифов и в yarxi и в yardic-е есть. Но учиться говорить по ним не стоит. Лучьше аниме слушай. Цитата
XapoH Опубликовано 17 января, 2006 Жалоба Опубликовано 17 января, 2006 JWPce - мастер по произношению. Все слова даны и каной, и (если есть) иероглифами.В дополнение к этому - непременно - слушать аудиоматериалы. В виде аниме. :lol: Цитата
Zet Опубликовано 17 января, 2006 Жалоба Опубликовано 17 января, 2006 Ищи пособие от 1с Japanese Platinum. Там озвученный словарь на 6000 иероглифов, диалоги, отработка фонетики. Цитата
First Опубликовано 18 января, 2006 Жалоба Опубликовано 18 января, 2006 Hmmm...Самый распространнёный, скорее всего, Jardic. Я вообще с ним только недавно разобрался, а так знает много слов и кандзи... Он у меня уже есть, и знает он недостаточно много.на мой взгляд русский словарь самый удобный этот http://www.susi.ru/yarxino problem ^_^ только что закачал, НОА кто-нибудь может подсказать лучшие Японско-Русские переводчики?!такие которые смогли бы переводить практически все! :huh: Спасибо всем кто ответил. Цитата
Egorych Опубликовано 18 января, 2006 Жалоба Опубликовано 18 января, 2006 Японско-Русских ПЕРЕВОДЧИКОВ нет. И словарей других тоже нет, пользуйтесь английскими. Цитата
helga8 Опубликовано 22 января, 2006 Жалоба Опубликовано 22 января, 2006 Чо-то давно сдесь никто не писал.У меня такой вопрос, может я повторяюсь, но гда скачать программу, что бы комп помимал иероглифы, а не писал "квадратики"? :rolleyes:Зарание аригато!... Цитата
Рыб Опубликовано 22 января, 2006 Жалоба Опубликовано 22 января, 2006 (изменено) Самый простой способ - сделать всё штатными средствами Windows. Для этого нужно в региональных настройках поставить галку поддержки восточных языков, после чего винда запросит место, откуда брать пакет поддержки, который в большинстве случаев находится на установочном диске винды. Если требуется не только отображение, но и возможность печати на японском, то следует добавить русскую раскладку в список раскладок и настроить IME. Изменено 22 января, 2006 пользователем Рыб (смотреть историю редактирования) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.