Vetrov Опубликовано 29 июля, 2005 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2005 Ребяты, в принципе уже давным давно ищю Голден Бой именно от МТВибо наверняка все смотрели и прекрасно знают что лучше МТВшников фан вещи не переводит ни кто, за что огромный респект их глав Даберу =))) Весёлый дядька ... МСишниками до таких ещё расти и расти =\Оч хотелось бы надыбать Голден Бой с МТВшным дабом. А то всё попадаеться какаято галяматья. Если у кого есть в оцифрованом видео - может какнить заделите ?_?...=> Цитата
KOS-MOS Опубликовано 30 июля, 2005 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2005 лучше МТВшников фан вещи не переводит ни кто, за что огромный респект их глав Даберу =))) Весёлый дядька ... МСишниками до таких ещё расти и расти =\Бред! А ему до амриканской лицензионной озвучки как до луны!!! Цитата
Vetrov Опубликовано 30 июля, 2005 Автор Жалоба Опубликовано 30 июля, 2005 Ну тут ты дядь ( или тёть фиг вас по аватре поймёшь ) неправ.Американов юмор оч примитивен - послушай умных людей посмори телек и почти все тебе скажу что их юмор экшеновыйбишь связан с действием а наш больше со смыслом. Хотя я ето не к тому, а ктому что руский всёравно перевод шикарнее чаго может быть смешного в дурацком английском языке и галимом произношении =_=...=> Цитата
Vetrov Опубликовано 4 августа, 2005 Автор Жалоба Опубликовано 4 августа, 2005 Эх вы анимешники блин первую АНИМУ по МТВ даже не сморели походу позор на вашы махнатые и немытые головы!...=> Цитата
smmerlin Опубликовано 4 августа, 2005 Жалоба Опубликовано 4 августа, 2005 а зачем его по vnd смотреть если и так уже раза 3 смотрел :D)) Цитата
Vetrov Опубликовано 4 августа, 2005 Автор Жалоба Опубликовано 4 августа, 2005 Дело то не в ентом а втом что хочеться иметь ИМЕННО на компе Голден Боя от МТВщников...=> Цитата
mikan-b Опубликовано 4 августа, 2005 Жалоба Опубликовано 4 августа, 2005 ох....вот тут я тебя поддержу....я сперва думал что он только мне нравится,ан нет,есть еще любители )) Цитата
KOS-MOS Опубликовано 5 августа, 2005 Жалоба Опубликовано 5 августа, 2005 Ну тут ты дядь ( или тёть фиг вас по аватре поймёшь ) неправ.Американов юмор оч примитивен - послушай умных людей посмори телек и почти все тебе скажу что их юмор экшеновыйбишь связан с действием а наш больше со смыслом. Хотя я ето не к тому, а ктому что руский всёравно перевод шикарнее чаго может быть смешного в дурацком английском языке и галимом произношении =_=... Я Имел в виду качство лицензионного анимешного перевода, а не сомнительное качетво дибильных голивудских фильмов.Хотя я ето не к тому, а ктому что руский всёравно перевод шикарнее чаго может быть смешного в дурацком английском языке и галимом произношении =_= Полный бред товарищч! ты хоть английский язык знаешь? Если нет то дискуссию можно считать закрытой! А вообще мне это все поралельно. все ровно это был офтоп и каждый останется при своем мнении. Цитата
Vetrov Опубликовано 6 августа, 2005 Автор Жалоба Опубликовано 6 августа, 2005 Ну да в принципе ты прав =_= Это оффтоп. И да возможно я не умею грамотно писать на инглише или говорить. Но вот уж что умею так это читать =_=Уже туеву хучу сериалов пересмотрел на инглише и поэтому и говорю что русский Даб НЕ ОТ МС а от МТВ - есть МЕГА ТРУ.И аниму он токо вытягивает. А вот по поводу юмора в англ варианте хз - я его не смотрел, НО зная стандартные англ. фразы можно понять что юморок у них поскуднее. Ведь токо в нашем языке можно свободно изобретать новые фразы и фразульки и при этом все будут их понимать....=> Цитата
st1m Опубликовано 21 августа, 2005 Жалоба Опубликовано 21 августа, 2005 Bravlin Pechatnik прав!Очень хотелось бы посмотреть этот "МЕГА ТРУ", реальный перевод, смеяться хочеться ЕЩЕ больше...Ну извините, незнаю я Инглиш и Японский в совершенстве, а MTV показали КАК надо переводить Аниме(если уж взялись за перевод!), а сабы уже наскучили, не хочу читать, хочу слушать >__<... вот так...Прошу с ссылками помочьС уважением St1m... Цитата
Vetrov Опубликовано 27 октября, 2005 Автор Жалоба Опубликовано 27 октября, 2005 Хмммм странно неужели нигде в инете такого нет может какнить МТВшникам на форум накатать ?как думаете они смогут реализовать =_=...=> Цитата
Super_Lina Опубликовано 27 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 27 октября, 2005 Ведь токо в нашем языке можно свободно изобретать новые фразы и фразульки и при этом все будут их понимать....=>413901[/snapback] Не по теме, но на всякий случай - советую почитать книги Дж.Леннона "Пишу как пишется" и "Испалец в колесе" (IN HIS OWN WRITE и A SPANIARD IN THE WORKS ). Лучше в оригинале. Тогда, мб, Вы измените свое мнение о юморе на английском языке и новословообразовании... :) Цитата
Joynin Опубликовано 27 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 27 октября, 2005 У кого он есть хотя бы с сабами? MTVшный перевод Голден Боя еще ничего... все остальное невозможно смотреть с их переводом. ИМХО. Надеюсь они никогда не возьмутся за Наруто, FMA или Bleach. Гораздо приятней слушать родной японский язык, пусть и читая сабы, чем русскую озвучку наложенную поверх японского. Это отвратительно. Цитата
Haruki Опубликовано 27 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 27 октября, 2005 Ребяты, в принципе уже давным давно ищю Голден Бой именно от МТВибо наверняка все смотрели и прекрасно знают что лучше МТВшников фан вещи не переводит ни кто, за что огромный респект их глав Даберу =))) Весёлый дядька ... МСишниками до таких ещё расти и расти =\Оч хотелось бы надыбать Голден Бой с МТВшным дабом. А то всё попадаеться какаято галяматья. Если у кого есть в оцифрованом видео - может какнить заделите ?_?...=>405963[/snapback]Посмотри на моем ФТП (адрес в подписе... точно не знаю от кого этот перевод... но с таким переводом я смотрел его летом по телеку (не помню что за канал) Цитата
Vetrov Опубликовано 27 октября, 2005 Автор Жалоба Опубликовано 27 октября, 2005 (изменено) У кого он есть хотя бы с сабами? MTVшный перевод Голден Боя еще ничего... все остальное невозможно смотреть с их переводом. ИМХО. Надеюсь они никогда не возьмутся за Наруто, FMA или Bleach. Гораздо приятней слушать родной японский язык, пусть и читая сабы, чем русскую озвучку наложенную поверх японского. Это отвратительно.566226[/snapback]Убедительная просьба не путать МТВшный перевод с МСишным переводом - небо и земля =_=...А голден бой к сожалению у тебя на фтп самый что ни на есть обычный =_= такой у нас в сетке давно валяеться и перевод там ужастный....=> Изменено 27 октября, 2005 пользователем Bravlin Pechatnik (смотреть историю редактирования) Цитата
LLIAMAH Опубликовано 29 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 29 октября, 2005 У мнея есть какой то Голден Бой, но я не знаю какой.Кажется с этими голосами я по МТВ видел пару серий...Скажите как определить то это или нет.Будет тот что нужен - смогу забалванить. Цитата
Vetrov Опубликовано 30 октября, 2005 Автор Жалоба Опубликовано 30 октября, 2005 хммм =_= тяжело сказать как определить =_=ну голоса разные, ну МТВ посмотри в принципе если голоса похожи то ОНО. Теже дублёры переводят там почти все передачи начиная от тачки на прокачку и заканчивая осборнами....=> Цитата
LLIAMAH Опубликовано 30 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 30 октября, 2005 Сегодня же просмотрю МТВ.У меня в голден Бое текст читает один мужик какой то...(один голос мужика, кажись знакомый...) Цитата
Haruki Опубликовано 30 октября, 2005 Жалоба Опубликовано 30 октября, 2005 Bravlin PechatnikСкажи одно... там ролевой перевод или один голос ? Цитата
Vetrov Опубликовано 31 октября, 2005 Автор Жалоба Опубликовано 31 октября, 2005 Разумееца ролевой - токо по мтвишному ролевой:тоесть даберов всего 2 муж. и жен. но дабят они всех....=> Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.