Весь контент GvenJD
-
Модельки и Фигурки по Аниме! Всё о них.
никто не в курсе почему с AmiAmi не получается сделать заказ? Знает ли что какие голограммы или наклейки на коробки фактории Kotobukiya?
-
Озвучка Vs Субтитры
2sparki Вот и подобрались к некоторой развязки недоверия и сомнений. На вопрос изучаете вы японский, отвечали "нет" только по мультикам, а в следствии пишите что читаете блог на японском, а значит так или иначе изучали грамматику, письменность и тп. Отвечая "нет" вы тем самым зарождали сомнения. Каждый имеет свое мнение и точку восприятия происходящего. Я соглашусь с тем, что имея достаточные знания, лучше смотреть в оригинале, нежли с любительским творчеством. Но если есть профессиональная озвучка на родном, я выберу её, и уж потом посмотрел бы на оригинале.
-
Озвучка Vs Субтитры
Бросайте сколько хотите, он не долетит и до забора. О каких достижения вы пишите мне не очень понятно. И доказывать никому не доказывал, вёл дискуссию о заблуждениях. Если вам непонятна моё мнение и позиция, попробуйте вникнуть в текст, а не выдёргивать слова из фразы. На сим дискуссия скорее всего о кончина. Комментировать ваш поздний пост нету смыла, он также говорит что все будут смотреть как смотрели и воспринимать увиденное и услышанное как и воспринимали. 2sparki Предоставить вам минусовки в шумами, я не могу. Если не верите на слово, ну ваше право. Также позволю усомнится и не поверить вашим словам о понимании 90-95% сказанного в аниме. Могу предположить что вы думаете, что понимаете материал в этих процентах. Если вы не изучаете язык у преподавателей, не живёте в стране где этот язык родной, или хотя бы постоянно общаетесь с носителями языка, понимать и разбирать фразы, должным образом, вы не можете. А так же, вы сами упоминали что упускаете детали, а это не что иное как искажение полной картины происходящего. Понимая и осознавая общую картину происходящего, ни есть понимания целого и тем более всего задуманного. Вы также как и при субтитрах, и озвучивании, получаете искажаемую информацию. Полагаю из за того, что оригинальная дорога тешит ваш слух, вы и выбираете её. Упоминая о произношение японского "Я" не показателен, ибо у них разделение "я" на женское и мужское. Я буду смотреть в дубляже если это будет позволять индустрия. Многоголосом и одноголосом овервойсе. Я не буду смотреть фильм, если там сильно убита дорога с эффектами или плохим русским голосом (как с плохим техническим качеством звука, так и плохой на читкой). Я так же не буду смотреть с субтитром, для меня это не является отдыхом, это напрягает.
-
Озвучка Vs Субтитры
sparki Мои речи непафосней Ваших. О косяках знаю, потому что общаюсь с людьми занимающихся профессионально этим. Шумы и недочёты видел воочию в оригинальных японских минусовках. Видел тексты переводов где в старой японии идёт бейсбольный сленг. Скажите вы японист изучающий язык восходящего солнца? как вы можите понимать сленг в оригинальном произношении? откуда вы знаете что там огромный простор для стилизации ? Полагаете что в русском языке такого нету или его недостаточно? Смотреть и понимать картинку и происходящее в ней, зная 10-20 фраз с предлогами, это не одно и тоже, с пониманием того, что именно произносят персонажи в тот или иной момент. И лучше знать наверняка что они говорят. Дискуссии так и останутся дискуссиями, и все останутся при своём.
-
Озвучка Vs Субтитры
наивная простота, вы хотите верить в это и верите настолько, что случись обратное мироздание рухнет в тар-тарары. Не будьте наивными, малобюджетные ТВхи не только страдаю картинкой, но также и звуком и озвучкой. Вы просто поставили перед собой "вот это эталон" неважно насколько он может быть груб. И почему вы сравниваете Любителей с Профессиональными работниками озвучивания? картавость , плохое произношение, у лицензиаторов с этим боле менее нормально. Да сленги в серьёмных вещах, это круто, вот и же пример японской петросянщины "Стилизованная серьёзная картина стара японский антураж и на тебе сленг современности" . естественно не зная языка, воспринимается только перелив интонации, а что там сказано а да лана, главное же интонационность, напевность. Восприятия идёт не то что сказал персонаж а какой перелив был в голосе. Дубляж это адаптация чего-то к родному и более понятному. ОН является оригиналом нашего языка, потому что мы говорим по разному, строим предложения по разному. Повторить их русский язык не может, как и японский язык не может повторить наш. Чебурашка с крокодилом Геной тому хороший пример.
-
Модельки и Фигурки по Аниме! Всё о них.
магазин нормальный, но простой почтой мало что высылают , если брать фигурки. Чаще всего ЕМС.
-
Озвучка Vs Субтитры
Ни кто, ни кого не убедит, как надо смотреть. Кому как нравится тот так и смотрит, и будет продолжать смотреть. А раз уж захотелось поговорить, отчего не поговорить: Любящие читать сабы да прибудут с вами хорошие переводчики, как со стороны Русских так и Английских. Неужели вы думаете что там всё гладко и правильно? Вы придумали для себя это, вот вам и ответ. Если вы думаете что хорошо уже понимаете и без перевода, это ваша иллюзия, кто же вас из неё вытащит. Да это никому и не надо. Да, в России озвучка фильмов и мультфильмов не на высоте, а уж все любительские работы как озвучания так и сабо-перевода далеко в начале пути. Почему в Японии есть институт сейю , да потому что там работы не так много и не заблуждайтесь в том что там ну просто все профи. Не знаю языка на высоком уровне, вы не слышите и не понимаете косяков и ляпов, пребывая в эйфории журчания излюбленного для вас языка. Возникает вопрос, а почему мы так рьяно видим ляпы в своих дубляжах? Да потому что мы с детства привыкли к родному языку , мы его нутром чуим, и фальшь, неестественность грубые нарушения канонов своей речи. Ну извиняйте не всегда получается впихнуть в чужую рисовку и бормотания губ нормальную нашу речь, да так что бы она была красива и мила слуху. Нету того кто убедит меня смотреть только с сабоми, если хочется почитать, возьму книгу. А за старания создавать нормальные дубляжи конечно надо вознаграждать, но увы бюджеты анимешного рынка настолько малы в России компании выживают на этом рынке. Подумайте, что сделали вы что бы унас были хорошие, добротные дубляжи ну или хотябы синхронные?
-
Озвучка Vs Субтитры
А лучше смотреть только в оригинале, без сабов. Повезло тем кто выучил Японский и понимает что говорят эти самые сеййю.
-
Модельки и Фигурки по Аниме! Всё о них.
А есть ли у кого информация, какими красками окрашивают фигурки? Там марку, фирму производитель...
-
Macross Frontier
xVekx Смысловую и эмоциональную нагрузку несут 1-2 фильма выходящие за год, а то и того меньше. Всё остальное как вы говорите фан сервис или заезженные мысли. Мнения разных людей, зачастую редко совпадают.
-
Macross Frontier
Несоглашусь с тем, что Шерил стала цыником и стервой из за пережитого в детстве. нам показали что её подобрали побиравшуюся в возрасте 10-12 лет. Врятли забитый ребёнок , в этом возрасте сможет стать цыником. А вот окунувшись в шоубизнес после столь печального детства, в столь вседозволенность попдивы. Конечно же все смотря на персонажей под своим углом, воспринимают их посвоему. НО я несмог увязать их в одном возрасте +/- год. Образ Шерил показан явно не 17 летней девушки а больше, Образ Ланки(Ранки) явно меньше чем 17 лет. Если и предполагать что Альто 17 летний повеса, то на его фоне Люка просто сопливый детсадовски пацан. xVekx Любой просмотр фильма или мультфильма это тупое убиение времени. Нестоит смотреть то что ненравится.
-
Macross Frontier
Фильм опустил много подробностей, добавив небольшие уточнения и на мой взгляд исправления. Часть персонажей мы даже не увидели, а часть показывалась просто мимолётно. Мне фильм понравился, как и сериал. Конечно же буду ждать второй фильм. Remor Фильм где было бы сплошное мочилово, смотреть конечно можно, но оно было бы бестолковым и лишённым смысла, всё равно что клип красиво энергично и бестолково. Фильм и сериал в общем то с одним смысловым зарядом, врятли создатели будут далеко отходить от него. Maeghgorre,Remor Вас вдохновила Шерил, но она избалованная вседозволенностью девчонка, эгоистичная и довольно таки стервозная, хотя ей всего 17 или 18 лет по замыслу, её образ с таким возрастом не стыкуется, ну 25 ей как минимум. Упомянутая болезнь, так ведь не было её, покуда её не стали сравнивать с Ланкой(Ранкой). Максимум лёгкие недомогания после утомительных выступлений были. И опять же болезнь из за Грейс начала прогрессировать. Ланкой(Ранкой) же персонаж потерявший память она подходит к своим 15-16 годам, ей так же тяжело живётся и так же переборов свои страхи решается стать певицей. В чём ей помогает та же Шерил и Грейс. По возрасту даже Нанасе, подруга Ланкой(Ранкой) выглядит правдоподобней Шерил. И всё таки мы забываем о эмоциональной составляющей сериала и фильма, это человеческие чувства на фоне военных действий и желание и мечты к которым люди стремятся. В фильме мы наверно так и не увидим отношений Люки и Нанасе, а также мимо пройдёт трагения Мишеля и Клан. Не ожидайте слишком многого, всем угодить создатели не смогут.
-
Модельки и Фигурки по Аниме! Всё о них.
Я бы сказал, что на данный момент, всё производится в Китае. Даже то что называется оригиналом. У меня хороший знакомый иногда ездит в Китай на такие фабрики. Но то что делают на заказ в Японию, делают очень качественно, и в роли сувенирки гостям не дают, даже купить нельзя. Я в этот дело недавно окунулся, мало что знаю. На каких то аукционах, можно купить и за большие деньги не оригинал. И неизвестно что пришлют японские экспортные онлайн магазины.
-
Модельки и Фигурки по Аниме! Всё о них.
Это 2 разные фигурки, с канстоварами , скорее всего разборная, со сменной юбкой и возможно кистями. разёмной частью скорее всего будет пояс от начала юбки и блузки, как у этой Ланки
-
Озвучка Vs Субтитры
Сабы это информативный текст. Озвучка должна быть стилизована к сюжету.
-
Кто и зачем смотрит фандаб?
Смотрю, потому что нравится мультипликация. Смотрю с озвучкой, потому что не люблю читать саб, да и когда вся семья смотрит , сабы противопоказаны )). Раньше смотрел всё в одно голосках, другого просто не было. На данный момент много появилось групп, которые делают неплохой фандаб. И его приятно смотреть. Да эти работы выходят долго и их мало, но они есть и они в основном лучше одноголосого даба.
-
Модельки и Фигурки по Аниме! Всё о них.
И вот по отличительным чертам подделки от оригинала вот этой серии макросса , можете рассказать?
-
Модельки и Фигурки по Аниме! Всё о них.
А вот это фотка подделки? Мне то досталась наверняка не оригинал, голограмм нет, но я вполне доволен, выглядит она не так как все китайские подделки что мне приходилось видеть. http://i10.fastpic.ru/big/2010/1010/3a/f620b0623cccea0d722d9f1d606e2b3a.jpghttp://i10.fastpic.ru/big/2010/1010/6d/577facc464cd4ab7096642eaa66c5f6d.jpg
-
Модельки и Фигурки по Аниме! Всё о них.
Ясно, спасибо. Посмотрим что во второй посылке будет. А Рёги в кимоно хорошо выглядит.
-
Модельки и Фигурки по Аниме! Всё о них.
Ребята, добыл тут Фигурку Рёги Шики за приемлемою сумму, есть какие нить, кроме визуальных, определений оригинальности фигурки?