Хочу чтобы не было ограничений в цензуре... ( естественно в рамках цензурной таблицы )... В смысле чтобы не заменяли некоторые цензурные слова на другие слово сочетания... Что бы голоса не были однотонными и были полны имоций... Чтобы в определёном жанре было можетбыть немного изменённый текст перевода... чтобы было интерестно слушать и смотреть... А то блин было пару случаев натыкался на аниме по MTV так тошно становилось от перевода... GTO искаверкали хз как... Что это получилось не аниме а какоето какоето... какоето... какоето искаверкание получилось... ))) Думаю высказался чётко и опеделённо...