Перейти к содержанию
АнимеФорум

sailorgirl

Участники
  • Постов

    28
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент sailorgirl

  1. подскажите, плз, что бы такое посмотреть... хочется чегонибудь веселенького, типа короля бандитов джинга, sailormoon +Понравилось: ninja senshi tobikage, fullmetall alchemist,kiba,pokemon, grandizer,digimon,samurai x,sonic, hellsing,рубаки Так что не против чего-нить из этой серии, но все-таки хочется веселенького...
  2. Ребят, не знаю название аниме, но прям запало в душу... Видела всего одну серию. Там парень ходит-волшебник и у него есть друг-что-то типа вороны, в общем птица какая-то... И в этой серии он берется за задание курьера, отнести какую-то посылку. В итоге встречается с монстром и убивает его. Извините за такое малое кол-во информации, но больше не помню... ах да, его летом, в начале уч. года показывали по мтв или музтв. и еще...наверное офтоп, но всеже... Посоветуйте какое-нить аниме по типа Сейлор мун - все сезоны Рубаки - все сезоны ninja senshi tobikage wonder beat крестовый поход хроно главное чтобы был веселый
  3. Вопрос. А сколько там серий? а то у меня 43, но на некоторых сайтах написано, что 49...
  4. могу выложить на сеть осла... пишите в личку. +++ Кто хочеть помочь с переводом, всегда рада!!!! :wub:
  5. Ну может тогда посоветуйте программу, которая бы резал так, как я поставлю.
  6. Привет! У меня такой же вопрос, как и у Immortal Kabuto. Но с одно лишь разницей: у меня иногда virtual dub & virtual dub mod глючит, и они начинают торезок фала нормально, а заканчивают раньше на 15 секунд. Я пробовала ставить на 15 секунд позже нужного мне места, но эффект нулевой... как останавливалась запись на 24:30 так и останавливается... Как бы это изменить. Или подскажите нормальную прогу только для разделения ави файла, без его перекодирования...
  7. Ребят, подскажите плз! Купила HDTV мульта ninja senshi tobikage, хочу переделать под разрешение монитора 1920х1200. Уже рипнула, но не могу понять какие хорошие настройки для аудио-видео (+какой лучше кодек) для виртуалдуба. Ну типа там: video: 1)divx pro 505 2)encoding bitrate 4096 3)no resize 4)performance\quality : slowest\best 5)source interlaced : encode as interlaced ***у меня появляются полосы - иногда черные тоооонюсенькие горизонтальные полосочки audio: 1)divx wma v2 2)160kbps, 48khz, stereo - 20kb Что изменить??? Какие настройки сделать
  8. Скажите, плз! Нужна прога для редактирования субтитров с возможность помотреть как они будут потом идти на экране вместе с видео...
  9. Ребят, помоги найти субтитры или хотя бы русскую озвучку!!! Я скачала уже видео - фильм, но на японском, вообще без субтитров... Жаль, так хочется посмотреть... Люди, помогите, а?
  10. Всем приветик! Было бы неплохо, если бы вы помогли мне найти Ninja Senshi Tobikage (роботы ниндзя). Так хочется посмотреть!
  11. sailorgirl

    Субтитры

    Кстати, нашла мувик без субтитров. Подскажите неучу, какой программой создавать внешние субтитры и синхронизировать их с ави файлом?
  12. sailorgirl

    Субтитры

    ^~&
  13. sailorgirl

    Субтитры

    Хотелось бы поподробнее узнать об этой опции... И как её включить. Я вообще недавно стала этим заниматься, поэтому всего не знаю.
  14. sailorgirl

    Субтитры

    Скачайтеmsu_subtitle_remover.zip
  15. sailorgirl

    Субтитры

    Недавно я скачала мувик крестовый поход хроно с английскими субтитрами, встроенными уже в ави файл. Английский я знаю плохо, поэтому решила переделать в русские субтитры и нашла программу, котора я "замазывает" субтитры в ави файле (когда оба стиля субтитров, то ничего не поймешь). Сама только начала изучать и пробовать. Кто хочет помочь разобраться, отзывайтесь!!! :) Программа для VirtualDub, кладется в папку фильтры.
  16. ЭХ, вот и я ищу...
  17. [[Это нормальные форматы (srt, ssa) , скачай VobSub программа для сабов и все будет читаться]] Скажите, как ее настроить, просмотрела все темы. А как убрать субтитры из ави файла?
  18. Я тоже считаю, что лучше с сабами смотреть, т.к. даже если и переводят хорошо, то все равно теряется та изюминка, неповторимость аниме. Перевод слишком режет слух, намного приятнее слушать оригинальную речь. Ведь очень тяжело воспроизвести именно с той интонацией и смыслом, которую вложил автор.
  19. Я тут полностью с тобой согласна, но кто-нибудь знает, где можно русскую версию скачать, только качественную?
  20. Помогите, люди добрые! И не добрые тоже... Ищу этот мульт, ну уж очень понравился главный герой. Желательно русскую версию на хттп, но можно и на других. Ностальгия... Помните м1? Отзовитесь... Уже писала, напишу и здесь (не сочтите за флуд)
  21. Спасибо. Очень благодарна! Буду искать, где скачать! :wub: УРЯЯЯЯЯ!
  22. А можно упорядочить разделы? Например сделать отдельно аниме и мангу и т.д. А то совсем запуталась, рыская по всем темам
  23. Ну а все-таки где скачать мувик?
  24. sailorgirl

    Субтитры

    Спасибо, теперь хоть смогу сделать
×
×
  • Создать...

Важная информация