Купил диски вчера. В Москве, в магазине Союз. Делюсь впечатлениями. Волчий дождь. Диск 1 и 2 Когда Земле наступит конец, вход в Рай появиться прямо на ней, но только волки будут знать, как его найти. Волков никто не видел уже 200 лет. Но они не исчезли, как думают многие, а просто научились жить в обличии людей. Волк Киба, почуяв запах Лунного цветка, пришел в город, где встретил еще троих волков. Вместе они решили найти Рай. Путешествие началось… Волчий дождь. Один из тех сериалов который меня заинтриговал по итогам просмотра полтора года назад первого диска, заказанного в Америке. Остальные диски я не успел купить – все откладывал и вот – дождался. В начале года был анонс от российской компании – в конце выпуск первых дисков. И не напрасно ждали! Качество, с которым издан «Волчий дождь» в России можно смело назвать беспрецедентным. Релиз просто вылизан до состояния блеска – о качестве говорит все - классная и не дешевая коробка – прозрачный амарей, отличного качества полиграфия (обложка дублирует американское издание, но у нас она двухсторонняя), толстый и суперстильный буклет внутри – напечатан в черно-белой гамме – смотрится офигительно. На кругляшке диска – очень красивая и так же стильная печать. Меню – анимированное и озвученное, хотя на американце оно несколько более стильное. Пожалуй в этом и единственная разница. Наполнение диска – картинка 3Х4 (так положено) звук японский 2.0 (так тоже положено) и русский 5.1. Субы в двух видах – «полный перевод» или «перевод надписей». Вот тут не ясно – все надписи в сериале и так по-русски! Бонусы –интервью с актерами, анонсы компании. Мне есть с чем сравнивать – от R1 отличий нет в плане качества звука или картинки – отличное качество. Впервые в истории анимэиздания в России сериал ПРОДУБЛИРОВАЛИ! Это не синхрон не насколько голосов, это полноценный дубляж. Конечно найдутся те, кому опять все это не понравиться и будут ругать и т.д. Глупцы! Я их не слушаю. Титры сериала так же на русском, песни на английском так же переведены субами. Минусы – да их нет. Есть небольшие странности – например субтитр «Волчий дождь» появляется сверху и справа на экране. Основной титр – на английском, хотя при запуске диска возникает название «Волчий дождь» на русском в стилистике оригинальной надписи – вот ее нельзя было перенести вместо английского титра? Нельзя? Ну и ладно! Анонсы на диске сделаны единым роликом. Не совсем удобная навигация по меню «субтитры». Еще я бы хотел иметь навигацию курсором, а не подсветкой кнопки – на американце для этой цели использовался крест – стильно! Короче так – это издание года в разделе «анимэсериал на ДВД» - ни больше ни меньше. Компании XL Media выноситься глубочайшая благодарность! Вы – лучшие на сей момент. Если и дальше будете держать такую планку – снимал шляпу в знак восхищения и уважения.