Перейти к содержанию
Обновление форума

Eruialath

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Eruialath

  1. Т.е. у вас есть студия, куча аниме с несведёнными звуковыми дорожками, но вы не знаете, с какого конца черпать? Могу только позавидовать.
  2. Очень похоже на "казуальные" отзывы, которые делают сами издательства. Я помню, что после того, как сходил на "Ведьму" ринулся в интернет, чтобы ядом поистекать над хульными отзывами. Каково было моё разочарование, когда я увидел (на "Афише", между прочим) три страницы безмозглых похвал в духе "ну для первого российского фильма ужасов вполне ничего мне понравилось". Похоже, палёным не только мне потянуло, потому что все эти отзывы потом потёрли. В общем, это тоже маркетинг.
  3. Это и так можно сделать. Надо просто посчитать, сколько человек посмотрели голосование лишившись голоса. Сейчас это 3 из 7.
  4. В "Итиго но томаго" тоже аллитерация проглядывается, в принципе. Дальше размышлять не дерзну, потому как не смотрел.
  5. Низя-низя. Если найти нормального дизайнера, то он сделает нормальную обложку (а потом ещё и денег попросит). С нормальной обложкой диск привлечёт ненужное внимание и будет (упаси Боже!) лучше продаваться. Сами видите, какие проблемы это за собой повлечёт. Нет, хорошего дизайнера нанимать не следует ни за что! Ну, реальные пацаны делают всё немножко сложнее (с корректирующим слоем), но не удивлюсь, если тут сделано именно так.
  6. Правильно писать: "Фолиант погибели".
  7. Я просто удивился... Список длинной с Миссисипи, а Аниманги нет. Я думал, мож тут чё идеологическое...
  8. Аниманга на анимешный форум не тянет? Там есть раздел аниме. И посещаемость у неё, если судить по кол-ву одновременно заходящих зарегестрированных пользователей, в несколько раз лучше АФ. Хотя не все они, конечно, на форум идут. Просто там общая регистрация на всё.
  9. "Тут конь с себя его низверг И в пах его копытом дерг"
  10. Просто буквы меньше, чем могли бы быть при той же площади текста. Меньше буквы => труднее читать. Тест на зрение устроен примерно таким же образом. В какой-то момент человек уже просто не видит, что там... Это что касается регистра. Ну и сам шрифт не такой читаемый, каким мог бы быть, в принципе.
  11. Автор называет её "богданга". ))
  12. Не все плюсы и минусы засчитываются. Есть ряд ограничений. В достаточной степени он от исходящей кавайности зависит. Сохраняются, только если специально галочку поставить. По умолчанию - нет. Так что всё правильно.
  13. Репертуарная политика и public relations - совсем не одно и то же. Чтобы репертуарную политику обсуждать, надо посвятить посторонних людей в том числе и в такие вещи, которые являются коммерческой тайной. Этого никто делать не будет. А вот обратная связь - это более чем возможно.
  14. Я думаю, бумага с заданными характеристиками по технологическим причинам получается более жёлтой. Возможно, её отбеливание портит свойства её поверхности. И, похоже на то, что японцы постепенно добиваются всё более и более белой бумаги с желаемыми свойствами. (Следует так же учитывать, что вся бумага у них из вторсырья, потому что территория весьма маленькая и своих лесов под вырубку нет.) Зачем нашим издателям гнаться за желтизной, учитывая, что это почти единственное сходство нашей бумаги с японской - непонятно.
  15. Это подарочное издание Цубасы. Белая меловка, крупный формат, картонный чехол, закладка, открытка. С рисунком там всё в порядке. Учитывая, что в Японии изначально манга печатается в журналах в формате раза в два больше, чем танкабоны, от уменьшения графика у них никак не ухудшается. Можно хоть на 98%-ой печатать, хоть на меловке, хоть как. Кстати, в Японии есть тенденция всё большего и большего увеличения белизны бумаги. Глядя на мангу разных лет выпуска замечаешь, что сейчас бумага заметно белее, чем лет десять назад даже. Предположение, что пониженная контрастность скрадывает детали, тоже не могу подтвердить. Чтобы что-то там начинало скрадываться, надо довести контрастность до потрясающе низких значений. Никто это читать не будет. Если графика плохая - это видно всё равно. Так что если была цель скрыть огрехи нарисованной в Manga Studio "америманги" (кстати, не замечал, чтобы японцы ею пользовались - чисто экспортный продукт; и да, я знаю, о чём говорю - у меня она есть), то её нельзя признать удачной. (Кстати, недавно листал Hale Nochi Guu - нарисовано левой пяткой, но бумага вполне себе светлая. Не белая-белая, конечно, но и не жёлтая, как в восьмидесятых-девяностых.)
  16. Прошу перенести её в соответствующий раздел. Смею заметить, что он отвечает не на поставленный вопрос, а на тот, который стоило бы задать. Я сейчас не настолько добр, увы. Засим умолкаю.
  17. Вообще-то первый том уже минимум пару раз допечатывали (последняя допечатка даже с глянцем была, что, впрочем, не пошло ему на пользу, увы). Представители СП ещё до выхода первого тома говорили, что зеркалирование - временная практика, и они от неё откажутся со временем. Возможно, время ещё не пришло просто. Это брак типографии. Если сохранился чек - можете поменять. К издательству тут притензий быть не может. С кем не бывает... Какаши - это, конечно, офигительно благозвучно. Сразу две полновесные русские ассоциации вызывает, и все хорошие. (То, что в американском обозначается ёмким словом "shit".)
  18. Плохой пример. Во-первых, транслитерации, во-вторых, эта система для русских. Взгляды японцев на русский язык имеют меньшую ценность хотя бы потому, что они на нём говорят иначе. "Шы" они, например, никогда не скажут. Не смогут просто, скорее всего. Почитайте хорошую книжку, где объясняются особенности русского произношения и нюансы транслитерации с этим связанные. Могу порекомендовать.
  19. В неспециальных - тоже. Где угодно продают. Их не называют "сопоставимые с мангой". Их называют "мангой". Более того, существуют японские конкурсы, где только гайдзины и участвуют. И это тоже называют мангой (японцы). Определения наших пуристов несколько отличаются от того, что думают по этому поводу они сами.
  20. А вы рацпердложение в Минобраз направьте. Они ведь, наверное, и за транслитерацией следить должны. Географические названия там всякие, имена... Если в разных документах будет разное, это ж тоже будет казус... Должны понимать как юрист, что "Синдзи" и "Шынджы" - это разные имена в русском. Даром, что в японском - одно. ))) В общем, все эти "необязательно" верны ровно в той же степени, в какой необязательно писать грамотно. Книжку с ошибками никакое министерство не завернёт. Пиши любую околесицу - бумага стерпит. Не выпустили. - Что же ты за мной повсюду ходишь, бiсов сын? - Люблю я тебя... Всё зависит от стиля, лексики говорящего и интонации. Однозначно говорить "громоздко и неудобно" - это значит не понимать всей гибкости и богатства родного языка (он ведь вам родной, верно?). разные варианты используются в разных случаях.
  21. Правила русского языка тоже не являются юридически обязательными. Уверяю вас, нет статьи в ГК за их нарушение. Ок. Намёк понял. Берём Японско-русский словарь под ред. академика Н.И. Конрада. Издание 4-е, исправленное и дополненное. Сплошной и беспробудный Поливанов. В начале словаря (в первом томе) даже объясняются принципы транслитерации. Как вы считаете, компетентные органы в курсе? Или словарей таких десятки? Приведите хотя бы один, где бы киридзи не использовалась? Посмотрите на вопрос с другой стороны. Те издания продавались плохо, поэтому когда они кончились, их никто не допечатал. А Ранму перепечатывали не раз уже, поэтому и лежит сколько угодно. Много её. (О том, что Ранма допечатывалась легко узнать, почитав титульник. Там указано.) "Тайпсэт" - сканлейтерский термин. В издательском деле это обычно называют "вёрстка". Однако поскольку вёрстка реплик в пузырях существенно отличается от спуска полос, считаю спецтермин уместным. Вот статья по теме: http://animanga.ru/issues/mangaguide/balloon.asp Может быть то, что если в лицензионном контракте написано "слева направо", то произвольно поменять на "справо налево" обязательства не позволяют? да и странно это было бы, если бы Ранма друг перевернулась ни с того ни с сего... Типа: "Теперь читаем в другую сторону!"
  22. А вы не думаете, что идея забить вам в голову гвоздь вам противна только потому, что вам этого не хочется? )) Если бы абстрагировались от личного мнения, вы бы согласились, что это вполне интересная инициатива! (Ничего личного, просто демонстрирую логическую ошибку. Разумеется, всем хочется как лучше, а когда выходит иначе - начинается критика.) Вы как юрист могли бы и заметить, что написано было не "официальная", а "устоявшаяся". Такая подмена понятий для юриста непростительна. К слову сказать, орфографический словарь ни в каких ISO и нормативных актах не фигурирует ни в какой редакции. И всё равно слова пишутся определённым способом. А другой способ считается неграмотным. В любом случае, другой системы просто нет. Выбирать не из чего. Можно цифры? Откуда "прекрасно покупают"? Я не то чтобы возражаю, но хочется узнать, с чего вы это взяли. Где ваша хвалёная толерантность? Почему вы думаете, что ваше профанное мнение про то, что "язык искажается" должно приниматься во внимание больше, чем мнение людей, этот язык намного лучше знающих? Почему все японисты пользуются Поливановым и только им? Может вы чего-то не доучили? Почему у вас не вызывает вопросв, например, стандартная транслитерация через "р" того, что иногда слышится как "л"? Ладно, это всё риторические вопросы. Можете не отвечать. За многие годы вся риторика отточена и ничего оригинального я не прочту. Вы написали ерунду. 1) Киридзи - система транслитерации письменных знаков японского языка знаками кириллицы. Произношение она не регламентирует. Можете произносить как угодно. 2) При чём тут английский? В японском нет непроизносимых гласных (только "у" иногда редуцируется). И яонские слова произносятся очень похоже на то, как пишутся (за редкими и легко запоминаемыми исключениями). Это настолько не похоже на английский/французский, насколько только можно.
  23. Тут проблема не в картошке. С картошкой проблем никаких. Просто за морем это блюдо часто проходит по графе "крупная дичь". Как она у нас в картошку превращается - неведомо. А не надо на провокации вестись. Решили общаться с покупателями - пусть будут готовы к тому, что те скажут. Одни похвалы даже чисто теоретически быть не могли. И да, надо ещё самому чётко представлять, где проходит граница между объективными претензиями (которые полезны), и бесплодными фантазиями (которые - нет). Это сразу избавит от многих огорчений. А то когда те, кто хотят нормально оттаймленные субы, узнают, что они "больные отаку", они свою озабоченность этим фактом в себе не скрывают. Они начистоту всё выкладывают. И с прочими претензиями так. Если бы это было возможно, давно бы уже изменилось. Если же пресекать критику какого-либо рода, то зачем тогда вообще форум? Мы-то здесь не для максимизации прибылей третьих лиц, а для общения.
  24. На самом деле это аргумент. Цепь рассуждений следующая: 1) Дмитрию нравится, как "стекло" выглядит на витрине. 2) Он (по индукции) полагает (и достаточно правильно), что на других оно производит примерно такое же впечатление (с поправками на прочие факторы). 3) Он связывает эти приятные переживания с коммерческой выгодой. Т.е. лишь бы продавалось хорошо, а там хоть трава не расти. Это очень цельная позиция и выдерживается она во всём. релиз делается ровно таким, чтобы его формально нельзя было вернуть как брак. Всякие царапины и бой тары - это уже проблемы покупателя. как и диск в пакетике и непереведённые бонусы. - Второй диск есть? - Есть. - Бонусы есть? - Есть. - Свободен. Её можно, в принципе, сделать по-человечески и из нормального пластика, но надпись "DVD DVD DVD DVD" в окошке слева - это мезозойский реликт. За такое дизайнеров разжалуют в дворники в приличных местах.
  25. Меня очень огорчает нарастание напряжённости и переход на личности, но рамок пока ни одна сторона на мой взгляд не перешла. Мне кажется, в этой ситуации с представителя издательства спрос больше, потому что он представляет компанию (и не самую мелкую), а пользователь - только сам себя (и своё мнение). Мнения бывают разными. Клеветы и оскорблений я не вижу, а негативные отзывы сами по себе ненаказуемы. Как и позитивные. Не моё дело советовать, конечно, но я бы не стал вступать с пользователями в эмоционально насыщенную риторику, если бы был представителем издательства. Объективные претензии и рассматривать стоит объективно. А с субъективных и спроса нет. Надеюсь, что никто не опустится до нарушения правил и мне не придётся применять санкции.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.