Перейти к содержанию
АнимеФорум

Mrlakenstein

Активные участники
  • Постов

    72
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Mrlakenstein

  1. Я тоже учу параллельно. Скорее, мне японский портил английское произношение, чем наоборот.
  2. В Американских Cardcaptors и показали 39 серий вместо 70.
  3. Дозорный Тростник у меня вызывает ассоциации с "Последним из могикан". Там это было бы оправдано.
  4. Кто и где перевел имя Clow Reed как Дозорный Тростник? Руки бы поотрывать.
  5. Tenka Можно согласиться по крайней мере в том, что звучит более естественно. Да и правильнее расставляет акценты, раз уж в оригинале "га". Как и вариант "Ты и есть граф?"
  6. Ага, сюда же любование луной и любование сакурой )))
  7. Почему он Хоул, а не Хаул?
  8. KOSumosu Ради интереса... как долго ты учишь хирагану?
  9. Торжественный просмотр состоялся ночью с 7 на 8 марта. Впечатление странное, настолько странное, что собираюсь пересматривать еще раз в эти выходные (понравилось, ясное дело, но...) Спасибо за содержательную дискуссию, особенно интересно было читать Лео и алое. Кое в чем помогли разобраться. Limm - классный фанарт ) Одно понятно - рекомендовать этот фильм буду как анимешникам, так и не. И даже озвучка приличная. :D
  10. Принципиально смотрю с японским звуком, хорошая русская озвучка мне попалась всего один раз - "Унесенные призраками". Английские интонации убивают наповал, этот вариант тоже отпадает. Принципиально же смотрю с русскими субтитрами, если они существуют в природе. Да, порой они бывают на редкость убогими. Но, во-первых, каким бы ни был мой уровень владения иностранным языком, думаю я все же по-русски, а информация на родном языке воспринимается по-другому. Во-вторых, почему многие уверены, что англичане (американцы) переводят с японского лучше, чем русские с английского? Многие не замечают кривизны английских субтитров только потому, что владеют этим языком недостаточно хорошо. Если же русских субтитров нет и не предвидится, смотрю с английскими.
  11. Вышло уже 17 томов, кажется.
  12. Любой иностранный язык сложен по по двум простым причинам: 1. Его нужно учить. 2. Его невозможно выучить. Японский в этом смысле ничем не отличается от других.
  13. Что-то в этом есть. Главное, читать эту статью (весьма остроумную) желательно на подъеме. Тогда и весело, и кошмары сниться не будут. А когда новые кандзи, слова и прочее упорно проскальзывают куда угодно, но только не в память ((((( PS И, кстати, наличие книжки "Японский за 42 дня" на нашей книжной ярмарке меня изрядно позабавило.
  14. Мы сейчас пытаемся выбрать, что бы такое посмотреть. Ситуация следующая: четверо (максимум пятеро) взрослых людей, утомленных работами, диссертациями и повышением квалификации, решили отдохнуть душой и наконец-то посмотреть аниме. Как Новый год встретишь, так все и будет. С этим аргументом не поспоришь. Стаж анимешный довольно большой. Хочется чего-нибудь новенького. Искать некогда, у всех аврал. Может, посоветуете?
×
×
  • Создать...

Важная информация