Перейти к содержанию

АкирА

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент АкирА

  1. Посмотрел вот Хэнкока и задумался... :(
  2. 1) В данном случае я имел в виду и то и другое. 2) Лол. Если всерьез думаете, что время и объём работы не влияет на качество, то оставайтесь в розовых очках. Рано или поздно их вам обстоятельства поломают. 3) Так где они ваши синхронники? Почему, блин как только заходит разговор о правильности, все наперебой, либо сам переводчики, либо знает суперпрофессионалов? Где они все, когда надо переводить? Это заговор против аниме от МС? Против аниме по телевизору вобще? Понимаете, все ваши разговоры пустые, потому что так и останутся разговорами. Сдвиг начнётся только тогда, когда либо вы, либо профессионалы что-то сделают. Впрочем мне лично по барабану. Меня и фансаб устраивает. Просто всегда казалось глупым, когда те кто ничего не сделал и не собирается начинают учить тех кто сделал много, как надо правильно.
  3. 1) Тоесть тех, кто знает как переводить правильно, по вашему нельзя назвать профессионалами? Тогда кого можно? Тех кто не знает? :) 2) Я не преувеличиваю, а говорю о нашей реальности. Полагаете, если бы переводчиков Реанимедии, посадили бы за Мсшные переводы, качество бы сохранилось? Ой ли. Чудес не бывает. 3) А при том, что ламеры футболисты тоже мнят себя профессионалами. Доказать что не ламеры они могут единственным способом. Поиграть в футбол и показать класс. Этим они бы реально помогли команде. А болтовнёй ничего не добьёшься.
  4. Я воспринял пост адекватно. И то чего нет не выдумывал. Ваши слова? Тоесть переводчики не стеснены никакими временными рамками и сроки у них гореть не могут? Так что ли? У телевизора сборную ругают тоже идеальные футболисты. :) Но ни одного в команду калачём не заманишь. Парадокс.Кстати люди, которые живут далеко и которым лет недостаточно фансаб делают. Это ИМХО куда полезнее попыток уговорить МС образумиться.
  5. Ну если бы было наоборот, то странно, что её назыают русским подразделением "Reanimedia Japan, Inc". К тому же я не очень понимаю, как одни и те же люди пытались купить сами себя, да так и не купили. Если я в чём то ошибся, напишите мне в личку, дабы не разводить оффтоп, про то как от XL Медии получилась Реанимедия и почему. Спасибо.
  6. Maestro Katrine Ну вот пока профессионалам мало лет и находятся они в других городах будет так как было. Это в идеале, который, как известно недостижим. Вообразите человека, у которого сроки горят. Какое тут разбирательство может быть? Именно так, к слову. и дурацкие статьи про аниме появляются. Журналюга тупо не успевает к сдачи в номер.Ardeur 1) Ну про это я не конкретно вам, а вобще. К чему это сотрясание воздуха, если повару на вас пофиг? 2) См 1. Хотя вот говорят, что салфеточкой руки вытирать обещал. Но по мне лучше уж купить у него редкие продукты и приготовить дома самому. ;) 3) Ммм. Эти переводы так же массовы как у МС и так же качественны как у Реанимедии? Можно конкретные примеры? 4) Как и ожидал. Не работали, не имеете. Кстати не будем забывать, что Реанимедия принадлежит японцам. Не берусь утверждать, но подозреваю, что так риск несколько снижается. Где-то тут уже писали, что это вопрос не лени, а бюрократии. Тоесть зависит от того как составлен договор. По своему разумению изменять картинку нельзя.
  7. Я за. Тогда я требую, чтобы в зале сидел Chemist и бил по шапке нерадивого лектора. :) Ну вот это я и имел в виду под не совсем верной дорогой. всмысле что методы были...эээ...чище. А что в этом плохого? Не всё ж на барыгу и буржуина МС работать. :( Он, если что, и был продвигателем. Ещё со времён "Великого Дракона". Все Ранмавцы были продвигателями. Полагаю, потому, что он такой же фанат как и мы. И что в годы тёмной охоты за пирацкими дописками на VHS, он тоже думал: "Как хорошо, если б у нас аниме было привычным и доступным, как в цивильных странах".(DANGER! Тема грозит скатиться в оффтоп. Может создадим тему про Купера?)
  8. Повторяться будут видимо ещё долго.......
  9. Сомневаюсь, что Акио не знал о событиях имевших к нему непосредственное отношение. Хименмия ж именно его превращала в принца своей силой. Хотя в мувике, конечно она играет скорее против Акио, но методы не особо чистые как и в сериале. Там Диоса тащила на сеновал. Тут Утэну на кровать. А всё ради того, чтобы найти замену, умершему для неё принцу. ИМХО.
  10. Я где то подразумевал под детями конкретно Ardeur? Нет, ведь. Баян. С бразильского или мексиканского? :) Не, ну если вы проработали в подобном бизнесе, имеете опыт, знаете сколько зарабатывает МС беря числом и Реанимедия, беря качеством, то я с радостью поверю вам. :)Я даже без цифер готов поверить на слово, что заработок у тех и этих примерно одинаков. Так если нет разниц, зачем МС будет что-то менять? Приведите им хоть один достойный аргумент, выстройте бизнес план... А иначе будет, как в анекдоте про сына программиста: "Сынок, ничего не трогай! Оно работает и ладно."
  11. Акио и народ, стучащий в дверь вполне называют.
  12. Сохранить в голове вопрос до прихода домой, так трудно? А как надо то было? Цирк устроить? Конечно если бы там сидел Боря Иванов, то поговорил бы подольше. Заодно разобрался бы с народом по поводу дорам и GITSов. Кстати, неплохо, если бы они его с собой взяли в следующий раз.Впрочем никто не мешает Shikamaru_kun на следующем фесте устроить нетусклую лекцию. :lol: А так всё нормально. За Купера так вобще рад. Если кое-какие его дела меня приводили в недоумение, то теперь всё пучком. Тьфу, тьфу. Верной дорогой.
  13. Ну дело то в том, что он имеет полное право не трогать самогонный аппарат. А то советовать то нам легко, а чинить аппарат в случаи чего ему одному придётся. :wub: Опять же кто сказал, что тут на форуме одни бывалые самогонщики собрались?
  14. Обратите внимание на то как меняется Химемия в самом конце сериала. Именно тогда рождается тот самый образ из мувика. Именно тогда власть Акио над ней ослабевает. Так что ИМХО. Персонаж то один и тот же. И несчастная принцесса и ведьма в одном лице.
  15. Моя инкарнация отчёта с фотографиями.
  16. Ой, что то картинки не показываются. Можно перезалить.
  17. Да и Лапшин с Ивановым в японский заглядывают настолько насколько. Тех, кто реально рубит в японском мало даже среди фанатов. Об том и речь. Ну первое, что я посоветую, это искать другой ресторан. Тем более, что вот он за углом и кормят тем же и почти забесплатно. Тока нелегально. Есть легальный, но далеко и дорого.А в этом заведении вам уже сказано, что толку от жалобной книги мало. Капитализм, дэс. Либо делайте сами, либо кушайте что дают, либо уходите. И наивно полагать, что неряху повара накажет мифическая санэпидемстанция. А то правда как то это. Приходят дети к дяденьке Федоткину: "Дядя, мы такой классный способ знаем, как кучу денег заработать и аниме круто издавать". Дядя у виска пальцем крутит: "Акститесь, дети! Мне при таком раскладе на пицот блюреев не в жись не заработать! Не бывает такого бизнеса, я плавал, знаю!" А дети продолжают убеждать, что, нет чудеса возможны. Только вот откуда они это точно знают, непонятно. И как то не верится, что Федоткин полный дурак и не работает по такой крутой схеме (если бы она действовала) чисто из вредности. Это конечно не повод оправдывать косяки, но это та самая очевидность, против которой не попрёшь. Любое движениев в лучшую сторону приближает МС к политике Реанимедии. А судя по по их приоритетам им это не надо.
  18. Дык и я немного не о том. Вот есть целый форум тех, кто знает как правильно переводить. Почему эта толпа до сих пор не в МС? Мало платят? Хорошо. Почему они не в Реанимедии, чтобы увеличить число релизов и не потерять качество? Тоже мало платят? Хорошо. Почему они до сих пор не основали свою компанию с правильной бизнес моделью, где денег на всё будет хватать при зашибенном качестве?
  19. Дык вон тут хотят каких то таких специальных переводчиков, для которых на первом месте была бы идея. Спрашивается, откуда они возьмутся, раз даже выходцы из фэндома работают ради денег? Если верить одному из подкастов, то он проверяющий адекватность переводов, перед тем, как они идут на озвучку. Так что всё же что-то от него зависит. Другие это Реанимедия, где опять отаку сидят? Вспоминается ещё что-то миядзаковское, но не всем же анимам оскаров получать, чтоб вызвать уважение у переводчиков?
  20. Ну для бесконечного сериала нормально. Но в том то и дело, что особых звёзд такая рисовка не хватает. И наголову проигрывает вещам, над которыми действительно старались, не торопясь выдать серию в неделю для числа и забыть.Или взять например Эльфенлид, Грингрин, хеллсинг. Рисовка прям скажем, весьма посредственная. И ничё. Фанатеют. Так что на "некрасиво" то как раз пипл не смотрит (почему-то).
  21. Я выступлю не столько адвокатом дьявола, сколько капитаном очевидностью. Вы хочете профессиональных переводчиков, которым было бы не пофиг и которые бы смогли в полной мере раскрыть и передать суть анимы с японского? А теперь посмотрите на людей которым не пофиг и которые как то ответственны за перевод. Кто это? Правильно. Опять Купер, Лапшин, Иванов и т. д. Причём даже они (ФАНАТЫ!) не брезгуют переводом с английского. Это то, что есть. Лучше переводчиков не завезут. Потому что человек должен быть фанатом того, что делает. Наймите профессионала, который аниме никогда не видел, начнутся претензии, что вот мол не просёк тонкую игру слов, стебающую 378 серию Наруто (это к примеру:ph34r: ) Посему. Те, кто знает, как переводить правильно, стучитесь в МС на работу. Сделайте нам правильно. А чё? Чем вы хуже Купера, Лапшина, Иванова...?
  22. эээ...А в Наруте, что рисовка сильно красивая?
  23. *Тщетно пытается вспомнить экшн в этот промежуток времени*
  24. Вот как раз таки российская сторона меня настораживает. Что то не припомню я толковых со смыслом полнометражек в России в последнее время. Ну поживём увидим. Может получится.
  25. АкирА ответил АкирА тема в Рисунки
    http://i014.radikal.ru/0810/dc/7305036d849ft.jpg Дон Кихот.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.