На самом деле DeathNote не как нельзя больше перевести, он дэснот и будет, т.к. note - писать, записывать, notebook - тетрадь, блокнот, в итоге это просто гибрид двух слов, и по-русски если уж дословно, то это смертьнот тогда какой-то получается, так что по-моему самое логичное название это DeathNote, все равно там все правила по-английски написаны, так что смысл абсолютно все руссифицировать...