-
Постов
269 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Блоги
Профили
Форумы
События
Весь контент Tenjou Anthy
-
Почему с английского? Перевод с японского делаться должен. Согласна, погорячилась... Панадеялась на собственную память не удостоверившись. Качнула титры с Каге, взяла диск Некста у подруги. Сравнила. Титры разные. Но при желании схожих фраз найти можно предостаточно, пару раз натыкалась. Только вот названия: "Монстр-дракон", Зеллос, Драгу Слэйв и пр..., когда-то пару лет назад мне попадались на титрах в авишке. Показалась мне это сходство странным, вот и подумала, что титры сперли... P.S. Как тогда еле смогла досмотреть с теми титрами, так и теперь трудно... Не согласна я с переводом названий и имен. Все равно пришлось в английском варианте смотреть.
-
GHOST IN THE SHELL MOVIE (1 DVD-5) from Animegroup (сделан с американского релиза Manga Int. на 1 DVD-9) Языки: японский оригинальный 6.1 / японский оригинальный 2.0 / русский закадровый 5.1 / eng. dub. 5.1 Озвучка: Гаврилов А., на 4 Субтитры: русские / английские Картинка: 4 Меню: статичная на английском языке Бонусы: нет, как и свободного места на диске. Общий итог: на 4+. Порадовало красивое оформление, наличие японской дорожки и русских титров, так как когда-то пираты уже выпускали этот полнометражник с отсутствием на нем японского звука.
-
Угу. На первый сезон действительно взят перевод Б.Иванова, но и он требует доводки, так как все-таки не "монстры", а "демоны", могли бы догадаться и исправить, но в целом этот перевод ОЧЕНЬ хороший. А вот в Next (Try пока не проверяла) МС взяли напрямую титры с Каге (Б.Иванов, насколько известно, эти сезоны не переводил), разве только орфографию и пунктуацию поправили. Вот там перевод очень кривой, плюс к этому добавляет ужасная подборка голосов, которая еще и меняется от сезона к сезону.
-
У меня тоже есть printable-болванки, на которых именно от руки подписано и они тоже до сих пор читаются. Значит, получается, лучше все-таки без наката?
-
Возникла такая ситуация: Как-то подруга попросила переписать ей один двд, и я обнаружила, что он оказался битым, но ведь когда-то я его переписывала. Царапин на нем нет, он лежал себе в обычной пластиковой двд-коробке, в том, собственно виде, что и был куплен. Со временем я поняла, что он такой оказался не один. И вот в чем загвоздка, почему-то абсолютное большинство битых дисков оказалось с так называемым накатом, то есть с напечатанным поверху болванки названием. Спросила знакомого. Сказал, что возможно, из-за того, что диск проходит через принтер, появляются последствия: из-за краски - смещение центра тяжести у самого диска, что приводит к сбоям в работе; если есть термо-накат – то температура может влиять на структуру самой болванки; ну и само качество болванок может быть плохим и они сыплются сами по себе. Но я засомневалась (хотя такую версию я слышала не только от него), действительно ли наличие наката влияет на диск не в лучшую сторону? Или просто, качественные printable-болванки стоят дороже, а на продажу покупают самые дешевые, и они со временем осыпаются. Мой принтер не печатает на болванках, поэтому лично не могу проверить. Может, кто знает, сталкивался с подобным? Поделитесь.
-
X/1999 MOVIE (1 DVD-5) from Suzaku (сделан с американского релиза Manga Int. на 1 DVD-5) Языки: японский оригинальный 2.0 / русский закадровый 2.0 / eng. dub. 5.1 Озвучка: Толстобров А., на 4+ Субтитры: русские / английские Картинка: 4 Меню: статичная на английском языке Бонусы: оставлен один рекламный ролик, несмотря на наличие свободного места... Общий итог: на твердую 4.
-
Maine Liebe - пафос на пафосе и им же погоняет...
-
Начала смотреть Maine Liebe, еле-еле выдержала 3 серии. Вот где куча бессмысленного пафоса (надо будет отписаться в нужной теме), из-за этого очень часто в процессе просмотра пробивало на: "Гы-гы!"... Уж если пафос, то как в Бличе - с комедией... Но тут все НАСТОЛЬКО серьезно! стремно даже...
-
Из женщин: Hayasibara Megumi - озвучивала: Lina (Slayers), Fey (Cowboy Beebop), Leila (VHD: Bloodlust) Ogata Megumi - озвучивала: Shinji (NGE), Haruka (SM), Yukito (CCSakura) Kawakami Tomoko - озвучивала: Utena (SKUtena), Noel (Tehshi ni Narumon), Chiriko (FY) Из мужчин: Ishida Akira - озвучивал: Nagisa Kaworu (NGE), Xelloss (Slayers), Cho Hakkai (Gensoumaden Sayuuki) Ueda Yuuji - озвучивал: Amiboshi/Suboshi (FY), Tenkawa Akito (Nadesico), Sagara Sanosuke (Rurouni Kenshin) Midorikawa Hikaru - озвучивал: Mikage Souji (SKUtena), Yui Heero (Gandam W), Friedshalf (Haper Speed Gran Doll)
-
А мне сегодня понравилось! Только зря меня все пугали! Вышла на улицу - красота! Ветра почти нет, поэтому вполне переносимо, да и влажность поменьше, чем в Питере будет. А главный плюс - народу мало! Это так редко в Москве бывает! P.S. Да и любовь - она все-таки греет! Бывало!
-
Начала смотреть Bleach. Пока ничего особенного. Из главного героя действительно пафос прет из всех щелей. Но меня почему-то сильно порадовала местная пара: Тацуки - Орихиме. Хоть садись и пиши сопливый юрийный фанфик...
-
На ум пришли почему-то сразу именно японские фильмы: Casshern & Moon Child А из аниме: уже не раз названный Hellsing а также старенькая вещь Legend of Lemner
-
уже: Shoujo Kakumei Utena Kodomo no Omocha CCSakura хотелось бы: Miyuki-chan in Wonderland Tsubasa Reservour Chronicle
-
I'll CKBC (Crazy Kouzu Basketball Club) OVA 1 - 2 (1 DVD-5) from Animegroup (сделан с японского релиза на 2 DVD-5) Языки: японский оригинальный 5.1 / русский закадровый 2.0 Озвучка: Толмачев Д., на 4 Субтитры: русские / английские Картинка: 4 Меню: анимированная на английском языке Бонусы: нет, несмотря на наличие свободного места... Общий итог: на 4, из-за бонусов (как всегда)...
-
Это Кселлосс-то положительный? А так я за Филию и Кселлосса. Золотой дракон и демон - забавный парадокс получается... Ее проклянут за отступничество, а его за любовь...
-
Сакура из Ки мне не нравится вовсе, но это не значит, что я не могу считать ее сильной. Она не машет кулаками, но у нее есть характер и воля! И умерла она вполне достойно! А что как не смерть красноречивее всего может сказать о силе персонажа? Еще вспомнила сильного персонажа: Кэнди.
-
Пришли на ум эти девушки: Kurau из Kurau Phantom Memory Crimson Sana Kurata из Kodomo no Omocha Sakura Kuriyagawa из Key, the Metal Idol
-
RAHXEPHON TV-SERIES 1 - 26 (9 DVD-5) from Suzaku сделан с американского релиза ADVFILMS на 7 DVD (6 DVD-9 & 1 DVD-5) Языки: Японский оригинальный 2.0 / русский закадровый 2.0 Озвучка: Толмачев Д., на 4 Субтитры: русские / английские Картинка: 4 Бонусы – несмотря на наличие свободного места оставлены только опеннинг (в котором наблюдается дерганость изображения, как в Орфене) и эндинг (один и тот же, хотя в самом мультике они разные)... Меню: оригинальная анимированная была заменена на статичную с сохранением музыкального сопровождения. Общий итог: на 4; из-за бонусов - все-таки на тот диск, где 2 эпизода, могли очень много чего полезного поместить, да и на остальных места предостаточно осталось...
-
На ум приходит только Iczer и Iczellion?
-
Не-а... Так как на картах Electron нет кода безопасности - cvс2 и 12 значного номера, а только 4 значный, негодный в данном случае. Хотя, кто-то мне сказал, что СОВСЕМ редкие сайты принимают. Но не стоит обнадеживаться - я таких не встречала. Мой тебе совет, если ты студент, иди в Альфабанк и оформи MasterCard Virtual - http://www.alfabank-express.ru/private/cards/internet/. Низкая абонентская плата. Не требуют постоянного места работы и справок о доходах. Узнавала как-то для знакомой. У меня у самой обычная MasterCard Classic. Она проходит везде.
-
D.N.ANGEL TV-SERIES 1 - 26 (7 DVD-5) from Animegroup (сделан с американского релиза ADVFILMS на 7 DVD-9) Языки: японский оригинальный 2.0 / русский закадровый 2.0 Озвучка: одноголосая женская, на 4 Субтитры: русские / английские Картинка: 4 Меню: сохранена оригинальная Бонусы: нет Общий итог: на 4+ Отличный релиз, меня порадовало то, что они все-таки переделали первые 4 DVD (TV 1 - 16), когда-то давно выпущенные с китайских, в плохом качестве, дисков.