Перейти к содержанию

Gonzo

Пользователь
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Gonzo

  1. Блин, только что смотрел 42 серию Алхемиста. Так там какой-то деятель от "переводчиков" показал свою остроумность. Знаете, что бесило сильнее всего? Что таковую он выказывал только в нескольких моментах. Представляете, что это такое, когда настраиваешься на определинный стиль повествования, а потом вдруг откуда не возьмись "Всем стоять, работает ОМОН!"или вставленный в нормальный текст "пАдонак"? Мы все знаем, что принимать холодный душ вполне возможно, но неожиданно получить жарким днем ушат ледной воды - удовольствие не из приятных... ЗЫ: littlenicky прикол про клозеты (а также многое другое) был, если не ошибаюсь, в статье Вязникова в издании Дюны от АСТ?
  2. Залпом. Весь сериал (если, конечно, это сериал). Но не более одного за день - ибо должно уложиться. А после Евы, например, вообще было стойкое нежелание смотреть что-нибудь, на что-нибудь, на кого-нибудь, вообще что-либо делать по крайней мере лет десять. Но пришлось себя пересиливать и для разрядки на следующие сутки вливать в себя Love Hina.
  3. Знаете, я тут влезу не как большой знаток аниме и сабов соответственно (все-таки половину из просмотренного сопровождали именно английские сабы), а как человек, относящийся к тем самым не-помню-скольки-процентам знающих английский достаточно хорошо (это я не хвастаюсь, просто кроме него почти ничего от школы и не получил ;0 Все-таки языковая гимназия, 10 лет мозго... эм... как бы это?... В общем, тяжело было ;)). Так вот, я могу понять людей со знанием на уровне средней школы, которым ну очень хотелось "что-нибудь этакое" учудить и потом это выложить на всеобщее обозрение. Понять, но не простить. Незнание устойчивых выражений, сленга, профессиональной специфики. но вот чего я никогда ни понять, ни уж тем более простить не смогу, так это таких ляпов, как: "Find the pilot and be ready for launch - Найдите пилота и готовьтесь к завтраку" - И это в разгар боя, в самый напряженный момент! Это Ева, кстати, может кто помнит. Lust, переведенная как Ложь, что ну ни капельки не соответсвует ни одному словарю английского языка (даже ПРОМТу), а уж тем более сюжету и идеологии сериала. И прочие того же типа - когда очевиднейшие вещи переводятся как черт знает кто на душу положит. ЗЫ: я уже не говорю про переводы чисел. Тихий ужас, перевести 30-thirty (причем написано и цифрами и буквами гигантскими на экране), как "тринадцать", а eighteen как "шестнадцать" - ну это уж совсем маразм и скудоумие. Если здесь есть такие "деятели" - вам должно быть стыдно.
  4. Блин, господа хорошие, пожалейте бедного психа! Я как раз только что начал аниме смотреть. Представьте, что будет с человеком в неизбежный период самоинициализации, который сам себе добровольно на голову практически без перерыва на сон и еду выплескивает Хелсинг: Война с нечистью, Love Hina, NGE (без слов), Mononoke Hime, Lain, Fullmetal Alchemist, Моя богиня? Мозги банально превратились в кашу. А мне еще Noir смотреть и еще там что-то было. Хожу сейчас как будто не в этом мире, смотрю на все другими глазами. Это похоже на наркотики, кто пробовал? Правда, я до этого еще смотрел GITS (от которого особых впечатлений не осталось) Memories и Spirited Away которые очень тронули (после последнего вообще с неделю ходил с блаженной улыбкой на лице и на все проблемы глядел как сытый добродушный кот с масляными глазками.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.