Перейти к содержанию
АнимеФорум

Panta

Старожилы
  • Постов

    270
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Panta

  1. Нашёл и скачал. Только вот они накладываются поверх родных сабов и это немного напрягает.
  2. Да уж, надо будет закупиться болванками :P А вообще милое видео, я первую серию уже 3 раза просмотрел :D Я пока не привык к субтитрам, да и ещё тем более на английском, но пока вроде всё понятно, и то что мне понятно, меня пока радует. Завтра скачаю 2ю серию. ^_^
  3. Я купил на ДВД с русским переводом
  4. Мне кажется, что 3д и "поское" аниме отличаются довольно-таки сильно. Но и в 2д и в 3д есть свои + и -. А если и там и там + больше, чем -, то какая разница 3д или 2д? Лишь бы душа радовалась!)))
  5. Мне Эпплсид понравился и я с удовольствием пересматривал его раз 10.
  6. Обажаю это творение! Он в тройке моих любимых аниме.
  7. NOCOMMENT Спасибо за разъяснение. Скачал первую серию от Static-Subs. Приятно смотреть, буду качать другие серии. Кстати, а сколько всего серий Mai-Otome?
  8. NOCOMMENT На сайте, на который ты дал ссылку, я кое чего не понимаю, объясни плиз. Что такое [sRT], [sSA], [Комментарий]? И ещё вопросик: там можно достать только сабы или же полностью скачать аниме? Вобщем если не трудно проведи для меня гайд, я то своими усилиями я долго разбираться буду. Заранее большое спасибо!
  9. Я установил программу BitTirrent, запустил файл через неё, но почему-то он не хочет скачивать... Может это я чего не так делаю или это что-то другое?
  10. Не сочтите за глупый вопрос, просто я недавно стал активно посещать этот форум и много ещё не понимаю. Static-subs, Doremi и LIME - это что такое? Версии мультфильма или просто фирмы по переводу? Очень хочется посмотреть этот мультфильм, но вот этого я не понимаю. И ещё вопросик: а есть ли на него русские сабы или с русский перевод?
  11. Мне очень даже понравился. Любовь не знает границ... даже во времени и пространстве ^^
  12. А можно ли выбирать то, что тебе должны прислать? И по какой из 3х ссылок лучше всего заказать?
  13. А ты представь крокодила Гену, озвученного японцами, Чебурашку с голосом 5тилетнего японского мальчика и старуху Шапокляк. Я вот не понимаю, почему когда в детстве вы все смотрели мультики и вам было по барабану кто и как переводил, а теперь для вас это очень важно? Разве вы испытывали меньшую радость от просмотра мультфильма будучи детьми? Это что, самовыражение такое? Вам удобно смотреть субтитры и пропускать чуть ли не треть фильма? Для чего это всё? Для того чтобы показать, что ты самый большой фанат аниме, а остальные просто не понимают, что такое настоящее аниме и его надо смотреть в оригинале? Аниме на мой взгляд это прежде всего мультик, а не книжка, и его надо смотреть, а не читать. Как можно расслабыиться, когда если ты пропустишь хотя бы одну строчку субтитров, то можешь потерять суть сюжета? И не забывайте, что вы в первую очередь русские и японцами вам не стать. Для вас (да-да именно для вас) переводят эти мультфильмы, хотят, чтобы те, кому нравится аниме, смогли смотреть его у себя в стране и на родном языке, т.е. делают всё, чтобы вам жилось лучше, а вас это не устраивает... а я вот благодарен тем людям, которые мне впервый раз показали Сэйлор Мун по телевизору, от которой я тащился года 2, и я даже не знал, что это аниме.
  14. я вот смотрю, что все боятся, что перевод пострадает, но смотря сабы вы ведь не можете тоже заявить на все 100%, что перевод правильный... или тут сидят одни японцы? лично меня всё устраивает, и я даже рад, что аниме идёт по телеку, особенно мне нравится смотреть его на муз-тв... попробуйте переведите какой-нибудь русский мультфильм на японский дословно с передачей эмоций русской души... это нельзя сделать, каждый раз, когда что-то переводится, ошибки неизбежны, но главную роль должен играть сюжет, а он мне абсолютно понятен, когда я смотрю мульты на муз-тв и мтв.
  15. ФМП вступление и концовка оч нравятся ^^
  16. Panta

    Lineage II

    Линейка уже исчерпала себя. Разработчики не вводят в игру практически ничего оригенального: локации, мобы и шмот, а остальное потихоньку плагиатят у других ММОРПГ гигантов. Вот нахрена в Ла2 свадебные платья и заколочки? Это ПвП игра для манчкинов, и поэтому она многим надоедает довольно быстро, и мало кто узнал все возможности своих чаров. С4 ничего не изменит и Линейка всё ровно останется той же, а введение олимпиады - обыкновенный пафос. Вобщем я ставлю на социальную систему РО2 и красоту и идейность Гилд Варс! Если и буду играть на каком-либо офф серваке, то только в РО2 и ГВ, а в Ла2 могу просто фаниться нахаляву, но платить за это деньги... нет уж увольте :unsure:
  17. Гаури мнея просто убивает :D Уогда я увидел его в осьминожьем костюме я рыдал :unsure:
  18. Лично мне очень понравился ЭплСид. С удовольствием пересмотрел его раз 7.
  19. Мне понравилось. С удовольствием жду продолжения)
  20. А я за и даже обосную почему: Аниме - чужая культура, также как и для японцев наши "Ну погоди!" и "Винни Пух". Почему если это аниме его нельзя показывать по телевизору? Помню первым моим аниме была Сэйлор Мун, которую я с удовольствием смотрел по телевизору. Какая разница субтитры или же полная озвучка для любителя аниме? Если грамотно передать эмоции персонажей и влиться в их образ, то на мой взгляд так даже лучше. Я люблю именно смотреть, а не мельком заглядывать на саму картинку, т.к. приходится читать субтитры. Я пробовал так делать пару раз, в итоге смысл фильма я примерно понимал, однако в голове оставались слайды, а не впечатления. Можно взять и почитать мангу, а фильмы надо смотреть. И что плохого в экронизации? Аниме станет более доступным и по-моему это здорово.
  21. Мне поднимали настроение Рубаки и Жаркое лето
  22. по теме: да, безусловно меняет...
  23. На мой взгляд из всех аниме, что я видел, это бесспорно Wonderfull Days. Ещё сюда можно приписать AppleSeed и Ghost in Shell 2. имхо
  24. На мой взгляд Guyver, хотя бы потому что остальную кровавщину, перечисленную в этом топике я попросту не видел(
  25. Моим первым увиденным аниме была Сэйлор Мун :)
×
×
  • Создать...

Важная информация