Перейти к содержанию
АнимеФорум

littlenicky

Старожилы
  • Постов

    1 658
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент littlenicky

  1. Овашка О, моя богиня! Чессно? Не люблю романтику, но туту ПОНРАВИЛОСЬ!! Классная вещь!
  2. Оооо ! А мона съэкономить - писать аниме с ящика. :) Тококо мало его там - зато Сейлормун вся будет. А халява - это святое для русского человека!
  3. Да, она сотворена как-то поверхностно... Не кукла, но...
  4. Да, что они вообще считают под любовной линией? Да это вообще дети! Что недоброжелатели хотят? Секса? Дебилы тогда! Свадьбы? (:)) Тоже дураки! Нормальный конец, в самый раз!
  5. А большинство не всегда право бывает. :) А звезда.... ВСЕ ВРУТ КАЛЕНДАРИ! Хотя все же соглашусь, что да, Спайк погиб... Но, если авторы захотят, окажется, что он остался жив. :)
  6. Да, кто-нить вобще хранит на ДиВиДи-ЭрВи: по-моему, это дорого и ненужно, т.к. все равно вряд ли придется перписывать.
  7. Ага, аниме прям токо для детей! Мое мнение - что японцы пытались заменить аниме ВСЕ жанры кинематографа: и комедии, и НФ, и мелодрамы, и даже порнографию! Триллеры? Есть! Боевики? Имеются! Аниме - это уникальная вещь, и нельзя судить по ней при помощи штампов, как это делают обыватели и различне СМИ.
  8. Да, он прикалывается так. :) Скушно стало. :)
  9. tomoshibi - модератор как всегда прав! :) Да, классики много - но некоторым она не нравиться, для некоторых это и есть шедевр. Но все же, 100% шедевр - это Унесенные призраками. Это замечательное аниме нравится МНОГИМ, даже не заядлым, как мы, анимешникам. :)
  10. Ну а толку в этом плагиате? Это просто СОВПАДЕНИЕ, как сходство самолетов Ту-144 и конкорд, Ту-160 и Бэ-1. Просто в обеих странах пришлди к одинаковым выводам.
  11. Ну, ткая тема уже была - не мноли ему чести?:P Смотрел как переводчик ПРАВИЛЬНЫе - ну, неплохо - только вот для КОГО они? Для взрослых? Ну уж больно много мата! Хотя в некотрых фильмах его мало - видно, гером мало ругались. ;)
  12. Блин, романтики!;) Зато обсуждаешь токо на форуме, пообщаться почти не с кем.... И аниме останется для ИЗБРАННЫх, т.к. на нем висит штамп МУЛЬТИК. Это штамп, причем уже укоренившийся.
  13. Да, игра слов часто теряется, к сожалению. Хотя иногда шутки понятны , т.к. интернациональны. Да, а еще и всякие имена собсвенные осложняют жизнь...Всякие Аски, Синдзи. ;) Названия городов и т.д.
  14. А можа следующей будет Урда, ась? Токо у мя нема англ субов... 5 серий минут по 5 - НФ к тому же. Хотя нуно бы какое-нить посложнее НФ аниме, с кучей теримнов и т.д. Как ваше мнение? Все, Хеппи Лессон! Ждем-с
  15. Ну, просто известны примеры, когда манга отличается от аниме.
  16. Насчет названия - ничего оригинального! ;) Продолжение традиции Бибопа. :P
  17. А Джет, друг навеки? Или Фей, странная, но ткая родная. ;) Как он мог забыть о них? нее, он выжил! I want to belive :P
  18. А гений гения видит издалека. ;) Только Эд безумный гений. :P
  19. У мя нееет...... хотя бы подскажите, в чем сюжет-то? :P Что бы перевод был легче. КОРОЧЕ, давай! Поехали! как будем? Ты выкладываешь - твои и условия. ;) Да, це комедия?
  20. аригато! Ну, как и у нас - где-то на том же уровне.
  21. Ну, кклассика как-то уже есть даже среди анимешников - Spirited away, Ева, Гандам, эссно.... А шедевр... Ну, Стимбой - пока это не классика, т.к недавно был сделан. Но шедевр! Планетес тоже. А мой список классика - Акира: вещь культовая, запутанная, д и еще и красивая унесенные призраками - без комментариев! ;) И шедевр, и классика - Ковбори Бибоп: вещь, соединившая ВСЕ: и драму, и НФ, и комедию... И много музыки.
  22. Ну, меня в сетке отаку счиатют. ;) Совета просят, что посмотреть - даже не кикаю людей, что качают именно АНИМЕ: вижу, что комп притормаживает, морщусь, но... это же свои!! Поэтому-то и взял хард поболе для сетчан.
  23. перевод 1 серии Евы (нуно же таки перенести! <_<) Вначале дам свой перевод. Объявление Сегодня с 12:30 в районах Канто и Чубу, окружающих округ Токай, вводится особое чрезвычайное положение. Все жители должны немедленно прибыть в назначенные им убежища. Повторяем: Сегодня с 12:30 в районах Канто и Чубу, окружающих округ Токай, вводится особое чрезвычайное положение. Все жители должны немедленно прибыть в назначенные им убежища. Мисато (находясь в автомобиле) Вариант 1, близко к тексту. Ну почему я потеряла его именно сейчас? Господи, ну почему в такое время? Вариант 2, по ситуации и эмоциональному состоянию. Вот, блин, повезло потерять его в такое время! Везет как утопленнику. Телефонный автоответчик В связи с особым чрезвычайным положением все линии связи в настоящий момент недоступны. Синдзи (стоя у телефонного аппарата) Не работает…. Думаю, мне вообще не стоило сюда приезжать. Уверен, что мы с ней не встретимся. Нужно идти в убежище. Штаб ( женский голос) Неопознанный объект движется в нашем направлении. (мужской голос) Вариант 1 Есть визуальный контакт. Выводим на главный экран. вариант 2 Мы его видим! Выводим на главный экран. Помощник командующего Икари - Прошло 15 лет, верно? Икари - Да, теперь мы можем быть уверены - это Ангелы. Сообщение пилота Все ракеты поразили цель! Мисато Извини! Ты долго ждал? Сообщение (муж голос) Цель не уничтожена! Сообщение (жен голос) ВВС не способны уничтожить противника!
  24. Да, идеальный переводчик это невидимка. Но вот только как передать шутку, если нет нормального эквивалента в языке, а? Только импровизируя, творя. Причем тут все зависит от творческих способностей самого переводчика. А также от его эрудиции, интеллекта. Т.е. нужно выпутаться из любой ситуации. Причем нужно учитывать, что мы, зрители-анимешники, зная англ язык, можем очень болезненно среагировать на, как нам кажется, неправильный перевод.
  25. Уууу. Их бин не смотреть..... Хотя мона рискнуть - но без фильма хуже выйдет... Ну, кто выложит? Справишься? <_< А как будем - может быть по серии каждый? Или вначале 1 серию, потом 2-ую... Хотя думаю первый больше подходит. ;) Давай, ждем-с. И давайте так - кто выкладывает, то и говорит, что кому переводить. А то получится, что1 серию человека 3 будут переводить! А некоторые так и будут без перевода...
×
×
  • Создать...

Важная информация