Перейти к содержанию

GodSlayer

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент GodSlayer

  1. Проект американский, только что японцы рисовали. Озвучивали скорее всего те же люди, что озвучивали и оригинальную игру, и сделали это правильно, и вполне натурально. Далеко не так, как обычно дублируют аниме (из тех, что я слышал) всякие профильные амерские компании-лицензиаторы. О, заодно вставлю копипасту из отзывов.) Halo Забавная вещь. Смотрел просто из любопытства, т.к. в игры не играл. 1-2) Origins I&II - Хорошая вещь. Объясняет, что и как, и стиль рисования мне лично очень импонирует. 3) The Duel - такое чувство, что это игровая графика, обработанная каким-то фильтром для придания эффекта... фиг знает, как это назвать. Но выглядит отвратно. История тоже ничего особого не представляет - те же самурайские разборки, только сбоку. Лучше бы этого не было вообще. 4) Homecoming - хорошая история, и нарисовано приятно. Финал огорчил полным отсутствием здравого смысла. =( 5) Odd One Out - комедийная шиза. Не понравилось. Но нарисовано тоже хорошо, хотя и по своему. 6) Be Human / Prototype - ещё одна хорошая история, и рисунок красивый. Бои вообще порадовали. 7) The Babysitter - Так же хорошая история... 8) The Package - Тридэ. Боевик, как он есть - история бредовая от и до, но зато много "экшона". Удивило, что сабы, присутствовавшие в рипе, полостью совпадали с английским звуком, и никак - с японским, где вообще другой тайминг, озвучка, и насколько я могу судить - текст тоже не особо совпадает. Т.е. по хорошему к этому проекту должно быть два типа сабов - для английского текста (тем, кто плохо воспринимает английский на слух), и для японского. В связи со всем этим, а так же тем, что английский в данном случае является оригинальным по всем параметрам, то смотрел с английской же озвучкой. Пару раз из любопытства переключался на японский, но не услышал ничего хорошего (любопытно, что аниме - т.е. изначально японские сериалы и фильмы - амеры озвучивают совсем иначе, из-за чего хочется плеваться).
  2. Dog Cerberus Идёте, например, сюда, и пишите в соответсвующих темах объявления о поиске нужных людей. Только не эту трудночитаемую стену текста, а так же, как другие. И с пробелами после знаков препинания, да.
  3. Неприятие чужой поведенческой модели проистекает из комплекса, что окружающие не воспринимают ваше увлечение так, как вам того хочется, потому как вы сами же и считаете, что "мультики - это для детей". А поскольку аниме является мультом, то возникает когнитивный диссонанс, и чтоб этого избежать, сознание выискивает аргументы к тому, чтоб дистанцировать аниме от мультфильма. Устоялось-то оно с чего? С того, что японцы его сократили, чтоб не писать каждый раз "アニメーション". Произносить - трудно, писать - длинно, для маркетинга - плохо. Вот вам и "アニメ". А поскольку всем остальным так же изначально было влом писать "japan animation", да ещё при таком удачном, по всем показателям, сокращении - вот вам и "anime". Ну а оттуда и до "аниме" рукой подать. В этом мире много чего с оговорками. Автомобиль является машиной, но машина может не являться автомобилем. Что уж говорить, когда сталкиваются названия и понятия одного предмета в разных языках. Нашёл, дальше что? :D
  4. Не раньше, чем вы перестанете употреблять тяжёлую наркоту. :D "Береги себя" (с) реклама.
  5. Если у кого-то какие-то глубинные комплексы по поводу того, что он смотрит мультики, или что окружающие ассоциируют с этим словом - это их проблемы. А вся эта мумба-юмба по поводу возрастных категорий, сюжетов, и т.п. - всего лишь попытка сбежать от реальности, и/или выставить себя элитарием/не-таким-как-все. "Аниме" мы это называем только потому, что всем лень каждый раз писать "японские мультфильмы". Поэтому аниме = мультик, но мультик =/= аниме.
  6. Действительно, аниме создаётся совсем не так - оно вылетает божественной аурой из голов сценаристов, режисёров, и прочих людей, и оседает на плёнке в виде кадров. ;) "Аниме" сокращённо от "анимация". "Мультик" сокращённо от "мультипликация". "Анимация" и "мультипликация" - два названия одного явления. "Аниме" = "мультик".
  7. Нубы - может быть и уверены. :D з.ы. Кажется, такая тема уже была, и не одна.
  8. Анимангу трудно найти, да...
  9. Учитывая последную фразу: ...то можно сделать вывод, что это один из поставщиков переводов для пиратского рынка.
  10. Просто чтоб выкинуть из головы. 3 фильма Kiddy Grade. Сериал я дропнул после первой же серии, ибо тупость в кубе. Фильмы смог вынести, хотя не посмотрев ничего бы не потерял. Единственное, что можно сказать по их поводу - Гонзо. Т.е. хорошая графика, сценарная импотенция, и тупейший финал. И на формат это особо не списать, поскольку фильмы идут в общей сложности 4 часа, а это уже хронометраж 12 серий - т.е. половина сериала. Причём на первый фильм приходятся серии 1-2, 9-11, плюс где-то десятиминутная нарезка серий между ними (показываемая под музыку), которые в оригинале знакомили со второстепенными и не очень персонажами, и оставляя последующие 13 серий на остальные два. Причём первый фильм ещё нормально выглядит (исключая жесточайшую шизу в начале, перекочевавшую из первой серии), а уж на фоне последующего цирка и вообще хорошо. Вполне допускаю мысль, что в сериале это всё могло логичней выглядеть, но судя по той же первой серии, вырезАли всю ту воду и лишние телодвижения, которые просто тупо увеличивали хронометраж, не давая ничего реального. Ну и уж никакими ножницами не оправдать всё происходящее примерно с середины второго фильма и до самого финала по нарастающей, в конце перевешивая тупость начала на много порядков. Halo Забавная вещь. Смотрел просто из любопытства, т.к. в игры не играл. 1-2) Origins I&II - Хорошая вещь. Объясняет, что и как, и стиль рисования мне лично очень импонирует. 3) The Duel - такое чувство, что это игровая графика, обработанная каким-то фильтром для придания эффекта... фиг знает, как это назвать. Но выглядит отвратно. История тоже ничего особого не представляет - те же самурайские разборки, только сбоку. Лучше бы этого не было вообще. 4) Homecoming - хорошая история, и нарисовано приятно. Финал огорчил полным отсутствием здравого смысла. =( 5) Odd One Out - комедийная шиза. Не понравилось. Но нарисовано тоже хорошо, хотя и по своему. 6) Be Human / Prototype - ещё одна хорошая история, и рисунок красивый. Бои вообще порадовали. 7) The Babysitter - Так же хорошая история... 8) The Package - Тридэ. Боевик, как он есть - история бредовая от и до, но зато много "экшона". Удивило, что сабы, присутствовавшие в рипе, полостью совпадали с английским звуком, и никак - с японским, где вообще другой тайминг, озвучка, и насколько я могу судить - текст тоже не особо совпадает. Т.е. по хорошему к этому проекту должно быть два типа сабов - для английского текста (тем, кто плохо воспринимает английский на слух), и для японского. В связи со всем этим, а так же тем, что английский в данном случае является оригинальным по всем параметрам, то смотрел с английской же озвучкой. Пару раз из любопытства переключался на японский, но не услышал ничего хорошего (любопытно, что аниме - т.е. изначально японские сериалы и фильмы - они озвучивают совсем иначе, из-за чего хочется плеваться).
  11. В приличном обществе в таком не признаются. -_- Глупо думать, что если дом разваливается, то твоя квартира неприменно останется целой. Есть хороший мультик, с философией и глубоким смыслом.
  12. Да вот только надо ли оно тебе будет в таком виде, например? :) Пример сканлейта реальный, кстати. Могу ещё всякого разного говна накидать - оно немного лучше будет (этот скан из экстрима, всё же)), но не особо.
  13. Это что-то плохое. Особенно если это будут продавать под видом лицензии.
  14. Если под "укреплением" подразумевается увеличение скорости выхода за счёт ухудшения качества перевода и ретуши (а это обязательно произойдёт), то конечно. Стоит только посмотреть на анлейт в целом и амерские издания в частности, чтоб это понять (для итога можно сразу идти к параграфу "Why Should I Care?"). ;) Я уж молчу про наш книжный рынок, где лучшим советом давно стало "читайте в оригинале". Нет, в этом есть и свою плюсы, конечно - люди языки учат, и всякое такое - но это как-то грустно и обидно. http://www.insidescanlation.com
  15. . ^_^ http://en.wikipedia.org/wiki/Falling_Down_(Oasis_song)
  16. GodSlayer опубликовал запись в блоге в Why So Serious? )
    Преступно мало Сэридзавы. Точнее - [size=2][font="Courier New"]Робокко, пико.[/font][/size] [img]http://img62.imageshack.us/img62/2723/00000gw.jpg[/img]
  17. Музыка как музыка. Если не быть анимешником, или хотя бы не смотреть то аниме, из которого эта музыка, то большая вероятность того, что она тебе нафиг не нужна будет. А ещё можно смотреть побольше неяпонских фильмов и сериалов, обращая внимания на музыку, и внезапно окажется, что хорошей музыки везде много. Особенно оркестровой, что в аниме не так уж часто встречается.
  18. Наверно всё же стоило сказать ещё чеснее - какое аниме и его покупатели, такой и релиз. Всё честно.) Впрочем, мы говорим о КЧИНП, а КЧИНПа не заслуживает даже самое плохое аниме, и даже самый располедний бомж. Пойду-ка я, поколдую над куклой ДФ, и его компании. *ямаямаямаяяяяма, долговая ямаямаямаяяяяма*
  19. ЖИРНЫЙ КАПСЛОК. :) p.s. Надеюсь, что это конвульсии умирающего динозавра. :)
  20. Akihito Konnichi Мог бы просто написать, что делать нечего. :)
  21. Ну, а вот теперь скажи, зачем спорить, и стоять горой за вариант, если тебе пофиг, что там будет написано? Мангу же ты в любом случае получишь. А те, кому не наплевать на мелочи - получать с этими мелочами, и все будут довольны. Ну так чего бы пофигистам в сторонке не посидеть?
  22. И чего? Они утвердят то, что им предложат, если у них нет собственного мнения по этому поводу. Вот если исправлять утверждённое японцами - это да, тот ещё трюк должен быть. Возможно поэтому издательство лучше пошлёт читателей, чем станет делать правильно - часть покупателей всё равно сожрёт это в любом виде, так чего напрягаться? "Пипл хавает", и порядок. Не хочешь. Ты просто хочешь поспорить.
  23. Указанные "одобрямсы" с одинаковой яростью будут отстаивать то направление, в каком повернётся флюгер издательства, даже если направление будет прямо противоположным. "Воинственный пофигизм", так сказать. Ну, м.б. за исключением людей, у которых есть хоть капля собственной гордости - подобные люди затем умнеют, и в дальнешем сидят в сторонке, постигая дзен. Это как с КЧИНП, когда мангагер, родивший очередного уродца, будет говорить японцам, что это "модно, молодёжно, понятно быдлу людям, и поэтому хорошо продасцца", то тот же японский манагер вряд ли будут спорить с местным аборигеном, если только у них заранее нет конкретных указов, что и как называть, или он знает язык, и ситуацию на местах лучше чем никак. У нас - мало кто, да. Совково-продавцовый менталитет долго ещё себя не изживёт. И чем дольше будут звучать подобные мнения со стороны те же читателей, что читатель - быдло, и ему следует жрать, что ему выкидывают на прилавок, и радовацца - тем дольше и сильней издатели (и производители вообще) будут класть прибор на всех. Примеров дофига и больше.
  24. Как я уже сказал, напиши они сначала или сейчас что-то другое, мы бы услышали всё тот же "одобрямс". Это и называется пофигизм. Всегда пожалуйста.
  25. Это не "принятие и одобрение", это пофигизм, потому что тоже самое было бы сказано, если бы там была дана транслитерация названия, какое-либо другое, или вообще только английская надпись была оставлена.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.