Перейти к содержанию
АнимеФорум

Энцелад

Участники
  • Постов

    5
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Энцелад

  1. Тут очень консервативное комьюнити) Ну если голос хуже, чем в переводе, что я сделаю?
  2. Тоже считаю, что в данном случае перевод лучше оригинальной озвучки. После реанимедиевского перевода смотрел второй сезон с субтитрами. Удивился, что оригинал может быть хуже локализации. Голос Хоро японской сейю вообще безликий. В отечественной озвучке я услышал гораздо больше эмоций.
  3. Смотрел очень давно, когда по телевизору его показывали. Недавно пересмотрел - всё так же отличное аниме. Воздушный корабль для душ интересный художественный прием. Не могу понять только, какое отношение Виндария (aka Дерево) вообще имеет к сюжету. На кой оно там вообще нужно? Это как ружье, которое висело на стене, но так и не выстрелило.
  4. В первой серии ОЯШ удивляется, что Ктулху и все прочие, оказывается, инопланетяне. Хотя у Лавкрафта это чуть-ли не в каждой книге написано.
  5. Полностью согласен. Концовка просто потрясающая и заставляющая еще долго смотреть в одну точку после финальных титров. Давно в аниме таких не видел. А песня Suzi Kim - Teddy по атмосферности 10/10
×
×
  • Создать...

Важная информация