-
Постов
905 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Блоги
Профили
Форумы
События
Весь контент Cессёмару
-
Zel-Gadis, вы очень странно поняли мои слова Оо я просто провел параллели между аниме и мангой володарский-дубляж-хороший дубляж (субтитры за скобками для эстетов) и, соотвесттвенно говносканлейт-обычный сканлейт-хороший сканлейт(его не так много, как хотелось бы) и приписки к знакам вместо перевода для любителей. Видимо так же за скобками. Но факт остается фактом - большая часть читателей на звуки их перевод и его отсутствие не смотрят.
-
Zel-Gadis, говоря вашим же примером - володарский - это не нетронутый звук в оригинале, а коряво впечатанные поверх базовым шрифтом вариации русского звукоподражания где-то на 50-60% взятых с потолка. а подписи-комментарии - это как раз субтитры :lol: потому что все оригинальное остается нетронутым но картинка замусоривается, естественно
-
Zel-Gadis, привлекает внимание для меня значит громко :angry: тишина же тоже может быть оглушающей... ваша позиция понятно, но я предпочитаю видеть нарисованный звук, а не подрожание ему русскими или латинскими буквами (сноска с пояснениями - заради бога. можно даже списком постранично в конце манги) мелкие написанные можно и стирать, а можно и оставлять. в том же холике от дел рея совсем уж замусоренных кадров не так и много, а сносочного текста - вагон и тележка но если мы вернемся к основной теме - нарисованные звуки должны оставаться оригинальными, потому что даже хорошо нарисованные на другом языке они только похожи, это человекочасы потраченные в пустую, да и слишком велик искус сделать звук-перевод побольше, чтобы не париться с востановлением подложки
-
Zel-Gadis, хорошо написанные от руки по любому не равно врисованным в композицию. я вообще не вижу причин рисовать то, что можно впечатать, все равно большая часть текста добавляется в рисунок в последнюю очередь Я всего лишь хочу сказать, что нарисованные в часть композиции звукоподрожание не нуждаются в переводе, потому что красноричивы сами по себе, но это не значит, что ВСЕ звукоподрожания в манге сделаны в этом ключе и на этом уровне Lure Lean, что на данный момент читаю, то в пример и привожу если вы не считаете, что КЛАМП мастерски работают с детализацией и композицией, то боюсь что у нас слишком не совпадают на это взгляды, чтобы продолжать беседу
-
Zel-Gadis, в основном о том, что говорить о всяких не набранных таймс нью роман(японским, конечно, подвидом) "звуках" что они нарисованы - перебор посмотрите, для примера, на тот же ХХХхолик - там звуков на любой вкус и нарисованные, и рукой подписанные, и (на вид) чисто шрифтовые
-
Eruialath, вообще-то, случаи когда это в самом деле не понятно из окружающего рисунка мне не попадались ни разу. примеры? Zel-Gadis, читайте больше манги :) только потому, что катакана, хирагана и иероглифы не похожи на буквы, они не перестают писаться(от руки автором) и печтаться (шрифтом в типографии)
-
Eruialath, те звуки, которые в манге именно нарисованны, при чем как часть картинки, обычно достаточно красноречивы. Не думаю, что надо много ума, чтобы понять что колючий, большой и обведенный жирно значит громкий, например. Конечно, бывает они просто подписывают звуки обычным шрифтом и написанием... но тогда и разницы, имхо, никакой что там будет "скрип-скрип" или "открывается дверь" лишь бы места хватило то же и с тоном. нежно-успокаивающий он во всех языках такой. у меня есть знакомые, которые говорят громко по привычке и можно подумать, не понимая языка, что они ругаются... но это не значит, что они не способны говорить спокойно с чужими или уговорить ласково кошку вылезти из-под кровати
-
Eruialath, иногда интонация важнее слов :) оскорбить или обласкать можно одним словом - главное не что сказать, а как
-
Шевченко Олег, да, про парочку забыл но все равно пять - тоже мало :lol: у МС десятки наименований...
-
Nameless One, их у них три... из пяти, конечно, но все равно "не мало", особенно сравнивая с МС, звучит ну не в тему =_=
-
Интересно, только я считаю, что подобная проба пера (особенно в плане подхода к печати, все заметили, что вторые тома сильно отличаются по качеству от первых?) именно что и уместны на паршивеньком. Такое и запороть не жалко. А вот обкатают все проблемы с полиграфией и прочим - придет время японских манг, в популярности и качестве которых сомневаться не приходится.
-
Elena-san, приятно было это услышать, спасибо
-
Termin, обещали по тому(серии) в полтора месяца. Блич в октябре стартует, кажется. Судя по тому, как издаются текущии серии, если темпов не сбавят, Дефнот мы увидем быстрее, чем его бы сделали самиздатом.
-
Elena-san, помимо Принцессы Ай в ваших лицензиях заявлено ответвление этой манги "Princess Ai: Rumors from The Other Side". Скажите, а планируете ли вы издать мини-артбук по этой серии? так же рассматривает ли ваше издательство возможность выпуска артбуков по лицензированной вами манге, например Удзумаки (по Наруто) или Бланк э Нуар (в основном по Тетради Смерти)? Так же не думаете ли вы о выпуске новелл(с теми же оригинальными иллюстрациями), хотя бы в будущем?
-
Borisei, вы знаете, уважаемый, кроме Б, Н и Д есть еще множество манг в жанре сенен и они гораздо менее популярны. Без умения заплести интересную интрижку и держать читателя в напряжении ни 12ть томов никто не даст выпустить ни, тем более 30 с продолжением. А для тех, кому не интересны подростковые вещи у них есть Сендмен. К тому же, даже КФ не начинала с Шоу Уродов, а некоторые их тайтлы гораздо более бессмысленны и беспощадны, чем тот же Наруто. Хорошо хоть в меньших томах.
-
[url="http://www.comix-art.ru/" target="_blank" rel="nofollow">http://www.comix-art.ru/[/url]
-
Negative, и в эти 90е у них все такое... я, скорее, сказал бы что популярная в 90е рисовка крайне отличается от всего того, что есть сейчас, не более того и все оно на любителя, все одно как персонажей перекашивало при внезапном отсутствии денег меня вот честно дергало, что в гандаме Х и Винге персонажи выглядели близкими родственниками :/
-
Fr05t, уважаемый, КЛАМП к Гандамам никакого отношения не имели и не имеют а рисовки "более обычной, санрайзовской" нет. они всегда делают то, что на гребне моды и все
-
а мне вот, кстати, очень интересно - каким образом вообще отличать лицензию от псевдолецензии вроде ТопИндастри, если даже крупным магазинам и некоторым изданиям глубоко фиолетов этот вопрос =_= ?
-
третье - [url="http://www.palmapress.ru/" target="_blank" rel="nofollow">http://www.palmapress.ru/[/url] они, впрочем, пока что выпускать собрались только ну совсем токиопоповские вещи
-
Negative, я имел в виду ценность оригинальных звуков и необходимость их перерисовывания при переводе манги/комикса с одного языка на другой. MrStitch, да, а я извращенец, которому достаточно коментариев-сносок в самых необходимых случаях, можно таблицей на последней странице ;) зато мой вариант быстрее <_<
-
ээ... хотелось бы напомнить господам возмущающимся, что перерисованные и переведенные звуки все еще нравятся не всем но, кажется, это обсуждалось уже не раз и не два?
-
Elena-san, а планируется ли сайт, где можно было бы посмотреть список лицензий и примерный сроки выхода <_<? Или хотя бы этот выход объявляться. Меня вот ряд названий интересует, но не хотелось бы бегать по магазинам в холостую...
-
Barnett, все с сайтом в порядке = [url="http://www.comics-factory.ru/" target="_blank" rel="nofollow">http://www.comics-factory.ru/[/url]
-
EX Psevdo, это и есть мировая несправедливость ^_^ впрочем, думаю дело не в том, что на сайте была написана изначально неправда, а в том, что они не рассчитали и привезли слишком мало экземпляров. а я вот не мог по будням по выставкам шлятся ;)