Перейти к содержанию
АнимеФорум

Taunagi

Участники
  • Постов

    20
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация о Taunagi

  • День рождения 31.05.1984

Информация

  • Пол
    Мужской

Достижения Taunagi

Apprentice

Apprentice (3/14)

  • First Post
  • Collaborator
  • Week One Done
  • One Month Later
  • One Year In

Последние значки

0

Репутация

  1. Это уже называется притворство,какой бы идеальной не была озвучка всё равно скажите фуфло да и видать Я темой ошибся но знаю одно,развалившись на диване перед экраном,читать сабы совсем не хочется.Акцент темы был на совмещения озвучки а не о том что она сама по себе вам не нравится
  2. Тут все мы разные,помню как то попал на руки Волчица и пряности в дубляже,смотреть просто не хотелось,не слыша оригинала на заднем плане просто муки,до этого смотрел в озвучке Кубы77 получил морю удовольствия. Тут понятно что есть сторонники фандаба и сабов,противоречие идут долго и не одна из сторон не побеждает и не проигрывает. Есть сериалы которые лично Я смотрел только с сабами,как например Школьные дни,получил море удовольствия от оригинала а был шедевральный Кланнад в озвучке Анкорда,это тот пример правильного фандаба.
  3. Для начала давайте определимся,дубляж и закадровая озвучка это разные вещи,смотреть в дубляже это издевательство,так как не слышать оригинальную дорожку смерти подобны а вот закадровая там слышна и оригинальная и голос войсера. Что касается разности темпа то тут дело техники,вот для примера отрезок,так сказать оцените но если сразу настроены обгадить то лучше не стоит смотреть,всё равно Вас не переубедить. P.S. Технически это сложно но возможно. Фрагмент
  4. Такие же анимешники как мы с вами,просто решили дать миру возможность посмотреть на совместную работу войсеров а не наблюдать за их враждой,корона вины на 6 голосов чего только стоит
  5. В сети всё чаще появляются уникальные релизы,некая группа путём технической реализацией компилирует озвучку от разных фандаб групп,первым проектом стал KissXsis а соединить озвучку они умудрились от Ancord & Persona99. Не для кого не секрет что эти двое мягко говоря не ладят а тут они звучат вместе,судя по отзывам народ был в шоке но в целом понравилось.После этого вышел Mirai Nikki (Дневник будущего) тут уже круг войсеров расширился OSLIKt,Nika Lenina,Eladiel.Как Вы видите 3 голоса и это уже круто,посмотрел пару серий и удивительно,словно эти люди и правда звучили вместе и последним (судя по релизу)стал Guilty Crown (Корона греха)и внимание целых 6 голосов Anidub (Ancord и Nika Lenina), Anilibria (Eladiel), Animedia (Jam), Opendub (JeFerSon), Anifilm (Near & Lali), GetSmart (Persona99)вот это уже невероятно,смотрел 3 эпизода и это просто круто. Что думаете об этом?
  6. Посмотрел вчера Dog Days,очень мило но слишком много пафоса
  7. В последние время как то всё приелось,одни панцу да тентакли,в своё время пропустил такой сериал как Slayers,вот решил наверстать,скачал всё что выходило под этим именем,сериалы,мувики и овашки.За пару недель пересмотрел всё,кажись Я терь фан Slayers :D
  8. Думаю самая большая проблема при самостоятельном изучении языка это отсутствие практики ежедневного диалога,можно прочитать много учебников и смотреть кучу видео но без практики весьма проблематично,но не стоит отчаиваться,желаю Вам удачи в освоении :)
  9. А люди с которыми Вы общаетесь не давали ли Вам каких то дельных советов как улучишь свои навыки японского языка? :)
  10. На сколько мне известно многие анимешники спустя время пытаются смотреть аниме вообще без сабов а тем более без озвучки,в целом если ты не менее 5 лет смотришь аниме и только с сабами ты и правда начинаешь понимать то что говорят на экране.Одни начинают серьезно изучать сам язык,пытаются выучить японскую азбуку (Катакану и Хирагану)и по мере дела переходят на Кандзи и что самое интересное у них получается,правда снимаю шляпу перед такими людьми,как мне кажется японский язык не на столько сложен для нас как скажем для самих японцев русский.Я не сомневаюсь что среднестатистический анимешник знает не менее 20-30 слов,это конечно капля в море но ведь Москва не сразу строилась :D Вообщем меня не много понесло не в ту сторону но думаю свою мысль я выразил в полной мере.
  11. Мне кажется что человек делающий субтитры в своём вроде создатель,только вот есть творцы которые стараются подарить зрителю максимум а есть ээээ.. как бы сказать по приличнее,слышали часто пишут перевод авторский стилизованный,это своего рода автор просто стебёться над тем что твориться на экране. А теперь ответьте уважаемые что для Вас важно понятность или смех?
  12. Друзья Я вырос на Роботехе и Гайвере и тогда была только озвучка,лишь спустя время Я начал пользоваться сабами,Я люблю озвучку потому что она не напрягает чтением но знаю одно,Я не стану смотреть не одну драму с озвучкой,вот где а там нужно слышать оригинальные голоса.Но всё же оговорюсь,все думаю смотрели Kanon Remake и Clannad,вот эти 2 сериала которые Я смотрел в озвучке.Как бы плохо не говорили об Анкорде,человеке о котором слышали думаю все,как бы он не стебался над переводом но вот эти 2 сериала сами по себе являются шедевром в моём понимании а в его озвучке просто бесподобны.Да Вы в праве со мной не согласиться и будите правы,не всем он нравиться но свой след он оставил.А вот насчёт вышесказанного мной о значимости сабов Я поясню,сноски которые часто бывают на сабах фандабер не читает и порой красиво сказанная фраза не сразу понятно а то и вовсе,сабы дают возможность понять что же произошло в том или ином высказывании.Я себя не отношу не к одному лагерю но смотрю так как мне нравиться ,спасибо :)
  13. Уважаемые для начало стоит определиться с вот с чем,"озвучка" в своём роде бывает любительская и профессиональная,думаю объяснять разницу между первым и вторым не стоит и так понятно.У нас есть 2 лагеря кто этим занимает,первые это своего рода "фандаберы" люди вроде Кубы77,Персоны или Шачибури а с другой стороны канторы вроде "ReaniMedia".С этим разобрались поехали дальше,первые создают сайт,набирают народ и начинают звучить,вторые открывают кантору,нанимают на работу людей,снимают или берут в аренду помещение звукозаписи и тоже начинают звучить.А теперь вспомните как давно Вам стали попадаться аниме с русской озвучкой?Лет 15 назад были лишь сабы и хочешь не хочешь нужно было их принимать как должное,сейчас всё изменилась,теперь каждый третий пытаеться показать какой он молодец,начинает озвучивать аниме,показывать друзьям и спрашивать ну как,они говорят да да отлично а на самом деле полное фуфло.Что же мы ждём от русской озвучке?качества и не грамма меньше.Не давно на медне решил взглянуть на сериал Ookami to Koushinryou в народе известный Волчица и пряности в официальной озвучке,до этого смотрел работу от Кубы77 и о боже,через 10 минут из моих ушей пошла кровь,такого кошмара Я не слышал,мало того что они полностью отрезали оригинальную озвучку так ещё и подобрали не те голоса.Нет нет Я не возношу Кубу77 увы это не так,но с его озвучке было смотреть куда приятнее.Честно сказать когда не слышу оригинальный звук на заднем фоне у меня просто начинается ломка,не чего не могу поделать.Да не оспорить,сабы пришли раньше,как говорят хочешь получить максимальное удовольствие от просмотра смотри только с сабами,ибо лишь тогда ты слышишь чистые диалоги персонажей,это правда но порой хочешь просто расслабиться и смотреть,не вчитываясь.Сабы несут дополнительную информацию что очень полезно это факт,важно понять как тебе нравиться,сабы или озвучка. P.S. Мой принцип такой,если Я хоть одну серию начинаю смотреть с сабами то с ними и продолжаю до самого конца,хоть пусть там 1000 серий а звучат титаны русского фандаба,спасибо за внимание :)
  14. Малышка Фуё Каэдэ из сериала Shuffle,умная,добрая,нежная,скромная,заботливая и к тому же хорошо готовит,ну просто идеал :D
×
×
  • Создать...

Важная информация