Я, конечно люблю дубляж РеА, но чувство прекрасной относительности развито во мне так изощренно, что порой я даже не замечаю разницы между фандабом и дубляжом. Более того, смотришь фильм в дубляже и думаешь, как все здорово, ничего не надо читать, пусть немного, но отвлекаться. Потом смотришь с сабами и забываешь о всех неудобствах, думаешь: а нужен ли дубляж, если и так все хорошо? Из последних сериалов до которых я добрался, это Usagi Drop и Steins; Gate, так вот, озвучка в них была на высоком уровне и воспринималась совершенно естественно, как будто была изначально. Но, конечно посмотреть их в дубляже, тоже очень хотелось бы. Тема последнего номера "Афиши" - 100 лучших игр на свете, выбранных людьми, от которых этого не ждешь. Посмотрел я этот список и задумался: вот бы сделать номер похожей тематики, но с аниме уклоном. К примеру: 50 лучших анимационных фильмов и сериалов из страны восходящего солнца, выбранных ... кем-то. Афиша издание известное, и такая тема немного способствовала бы расширению кругозора у населения. Хотя, если взять те же игры, вряд-ли люди, далекие от этого, станут вообще читать про них, для них игры, как и аниме, что-то детское и несерьезное.