Перейти к содержанию
АнимеФорум

crazy onna

Участники
  • Постов

    21
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация

  • Пол
    Женский

Контакты

  • ICQ
    0
  • Сайт
    http://

Достижения crazy onna

Apprentice

Apprentice (3/14)

  • First Post
  • Collaborator
  • Week One Done
  • One Month Later
  • One Year In

Последние значки

0

Репутация

  1. Проблемка: сижу и сравниваю японские и английские равки манги. Речь идет об одном городе, обозначающимся 町, на английском town, так что я не сомневалась в значении (у этого иероглифа вроде бы есть др. значение - квартал, район). Но теперь тут что-то намудрили с похожим иероглифом 街 (кварталы, городские улицы), который в одних местах переводится как district, а в других - опять-таки town. Может ли быть у 街 значение "город"? Или американцы намудрили?
  2. Спасибо!! Упс, многие ссылки битые... Все равно огромное спасибо! Я уже потеряла надежду, что где-нибудь есть оригиналы.
  3. Незабвенный Ranma 1/2. ГДЕ ЕГО НАЙТИ НА ЯПОНСКОМ? Неотзеркаленный, желательно хорошего качества. Или эта манга в инете вымирает потихоньку? Помогите, пожалуйста...
  4. Люблю все фильмы Миядзаки. Но больше всего - "Принцесса Мононоке" и "Ходячий замок Хаула". Теперь у меня на это имя включается сигнальная лампочка, но когда в первый раз смотрела "Принцессу", я как-то не обратила внимания на режиссера. И знаете что? Безумно понравилось! Собственно, с этого фильма и началось мое знакомство с творчеством Миядзаки.
  5. Лучшее аниме (порядок почти не имеет значения): 1)Samurai Champloo (TV) 2)Rurouni Kenshin (TV) 3)Inuyasha (TV, 2 сезона) 4)One Piece (TV) 5)Mononoke Hime (Movie) 6)D.Gray-man (TV) 7)Fruits Basket (TV) 8)Slayers (TV, 5 сезонов) 9)Wolfs Rain (TV) 10)Hagane no Renkinjutsushi Brotherhood (TV) Лучшая манга (на это раз, кажется, все-таки имеет): 1)Rurouni Kenshin 2)Inuyasha 3)Saiyuki (несколько изданий: от предыстории Saiyuki Gaiden до Saiyuki Reload Blast) 4)Ranma Nibun no Ichi 5)One Piece 6)Bleach 7)Shaman King 8)Hagane no Renkinjutsushi 9)Kuroshitsuji 10)Buraidan Bremen Лучший сериал: И так все ясно - см. первый столбец. Лучший фильм: 1)Mononoke Hime 2)Howl no Ugoku Shiro 3)Sen to Chihiro no Kamikakushi 4)Rurouni Kenshin: Tsuioku Hen (OVA 1)
  6. Эх, да ну вас... Мне нравятся абсолютно все! Не просто нравятся - обаяние и самобытность главных героев (и не только главных) затягивают. Но лучшие, наверное, все-таки Луффи и Зоро. Чушь, простите, полная. Пацифизм тут вообще не при чем. Просто (это мое мнение) это был не тот бой, в котором правду из противника выбивают кулаками. Насчет "напасть на Нами" - так Беллами же впоследствии и напал на Монблана Крикета. И Луффи ему всыпал, как последней заднице (коей он и являлся). Не производит впечатления капитана? В этом и соль. Он доверяет своей команде, и она доверяет ему (в определенных ситуациях). Кстати, народ! Я тут недавно поняла, за что Мэри (человека, не корабль) так зовут и почему он так выглядит (причем и имя, и внешность он передал незабвенной Гоинг Мэри). Мэри - дворецкий. А слово "дворецкий" (shitsuji) созвучно с "овцой" (hitsuji). Теперь вспомните стихотворение "У Мэри был барашек" - и дело в шляпе! Здорово, правда?
  7. "Мы снова здесь". А вопросы по поводу произношения здесь задавать можно? Если да, то вот: Будет ли ошибкой менять местами "н" и "м"? Я о том, что ведь японцы вроде говорят, как им самим нравится - к примеру, женщины обычно говорят мягче, а мужчины тверже, и в том же One Piece один член команды (не помню, кто) называет своего капитана очень близко к "Луфи", а другой - почти чистым "Руфи". И, насколько мне известно, звук "н" превращается в "м" в таких словах, как "seNpai", "koNbanwa" и т.п. Можно ли в этих словах говорить "н", или это неправильно?
  8. А мне нравится. Рисовка, конечно... как бы сказать... слишком романтичная, но бывает и хуже, да и не так плох этот стиль. Судя по всему, неплохое произведение по мотивам Шинсенгуми. Что меня радует - парней все-таки можно различать (а то, бывало, нарисуют красавцев на одно лицо - кошмар прямо). Катаны и кровь присутствуют, приключения, судя по всему, намечаются, и даже с драматическим уклоном (а что еще от Шинсенгуми ожидать). В общем, наберусь терпения, подожду, когда побольше серий выйдет, и буду смотреть.
  9. А название как правильно латиницей писать - Mukoh Hadan или Mukou Hadan? И что оно означает? Электронные словари распознают только отдельные иероглифы. Фильм очень хорош! Не шедевр, скажете, но знаете, если все будут писать только шедевры, получатся несколько великолепных фильмов и полное... ну, понятно, что именно. Стоит посмотреть хотя бы ради великолепных боев - отличная динамика, графика, стилистика, музыка и все остальное - класс!
  10. Вопрос №1! Насколько мне известно, глагол たすける (tasukeru) означает "помогать", "спасать". Если это верно, то есть ли в японском менее "пафосный" вариант помощи? Например, как сказать: "Помоги мне, пожалуйста, с математикой"? Помощь в учебе на спасение никак не тянет. Вопрос №2! Опять-таки исключительно по моим личным впечатлениям, в японском достаточно сложная система "семейных нарицательных". Существует, например, куча вариантов слова "старший брат" и "старшая сестра" (onii-san, nii-chan, one-sama, aneue и т.п.) и один или два варианта "младших" (imouto, ototo). А как быть, если друг к другу обращаются... два близнеца? Исключительно по имени?
  11. Все верно, для поддержки иероглифов нужно настроить языковую панель с загрузочного диска Windows... Но есть и другие варианты... А если кому-то нужно подробнее, то, думаю, эта ссылочка поможет. http://www.jword.ru/ru/japanese-language/setup.html
  12. А интересно, почему в аниме Ранма-девушка рыжеволоса? В манге она черненькая, как и Ранма-парень. Есть соображения?
  13. Ну, знаешь, умственно отсталый он только для тебя. И где это ты видел, чтобы он их по-настоящему подставлял? Просто он очень простой и жизнерадостный. Такое отношение к жизни и делает его одним из самых любимых моих персонажей. И дело тут вовсе не в том, что он главный герой, а в том что с таким характером он никем иным не может быть.Конечно, он лучше Наруто! Наруто я, честно говоря, бросила уж не помню на каком томе (да простят меня поклонники Кисимото-сенсея) - очень уж он меня раздражал. Оба героя имеют привычку вопить "Я стану Хокаге/Королем Пиратов!", но Луффи, в отличие от Наруто, совсем не хвастается и знает цену своим словам.
  14. Да не дай боже! С меня хватило и потери Ранмы. Главное - весь фанартский перевод улетел в трубу. Разом и безвозвратно. Грр!! Я опоздала совсем чуть-чуть!
×
×
  • Создать...

Важная информация