Весь контент Akihito Konnichi
-
Лицензирован ТВ-сериал "Abenobashi Mahou Shotengai"
А, теперь понял. Да, было что-такое) А вы заранее думаете, что будет всенепременно плохо? Фансаббер не тот? Или дело в чём-то ещё?
-
Лицензирован ТВ-сериал "Abenobashi Mahou Shotengai"
Это вы о Гуррене? Или я что-то пропустил? На самом деле, что есть профессиональный перевод? Вот возьмём, к примеру, Земляничные яйца: судя по сабам, которые практически шаг в шаг следуют за оригинальным текстом, материал там, мягко говоря, скучноват. А в русском дубляже удалось добавить парочку довольно сочных моментов без критичного негативного влияния на смысл фильма. Теперь "Абенобаси". Вы хотите чёткого следования оригинальному тексту, со всеми шутками для внутреннего пользования и непереводимой игрой слов? Кому интересен такой специфический текст - кроме уберотаку? Иностранные ж фильмы дублируют иногда с полным перпеисыванием некоторых диалогов, от которых эти фильмы только выигрывают, если актёры хорошо обыгрывают написанный для них текст. Посему, в такой специфической вещи, как "Абенобаси", лично я хотел бы бОльшей игры нашего, русского ума, чтобы какие-то сцены заиграли по-новому и было смешно даже тем, кто не отличит иероглиф "птица" от иероглифа "самолёт"))) А вот что касается работы голосом, которой мы требуем от актёров дубляжа, когда смотрим аниме в лицензии, это, конечно, разговор особый, но к фансабберству и оригинальным текстам уже не имеет никакого отношения...
-
Лицензирован ТВ-сериал "Abenobashi Mahou Shotengai"
Одно дело привлекать фэнсабберов для работы над лицензионным аниме-релизом. Что, фэнсаббер не человек? Или вы смотрите аниме с сабами, присланными свыше? Если человек хорошо знает тайтл и может дать ценные советы, как сделать релиз лучше, то почему бы и нет? Другое дело, на голубом глазу советовать компании, занимающейся выпуском лицензионного продукта, использовать нечто, являющееся в общем-то протагоном лицензии. Это уже, господа, бред почище безумия, творящегося в FLCL. Но в Фури хотя бы почва есть под всем происходящим, а в таких заявлениях - увы - не прощупывается.
-
Чем легче живётся мужикам?
От мыслительного процесса? Ну и дали ж вы дрозда, АлександрД. При всей мужской солидарности, уххххх....
-
Об исторической памяти событий ВОВ 1941-1945 гг
Вот взяли бы, и вместо итальянских разборок в "Мафии", сыграли бы во вторую мировую войну. Заодно, часть из обитающих тут теоретиков проверила бы себя.
-
Самый яростный для вас холивар
Без тяги к холиварщине многих пользователей на АнимеФоруме никто бы не слышал и не видел, потому что по сути самого форума - аниме - им или ещё нечего или уже нечего сказать. А так, они ничтоже сумняшеся в первых рядах во всех сложнейших темах, где обсуждаются вопросы вселенского порядка. И везде они безапелляционны, веселы, задорны и всеведущи. Но, судя по тому времени, что они проводят за компом, окучивая до десятка тем одновременно, им просто не остаётся времени воплощать на практике все свои гениальные теории. Или всё же достаточно всё знать в виртуале, жизнь скучна для знающего обо всём? Вот и думаешь, смотря на растущие до небес "репы" таких философов: неужто и впрямь они во всём рубят, и рука тянется поставить им ещё плюс, сказав тем самым: "Откупаюсь от тебя, о великий, чур меня, чур, встретиться с тобой")
-
Лицензирован ТВ-сериал "Abenobashi Mahou Shotengai"
Давайте попробуем разобрать вашу фразу. Вы просите добавить в набор звуковых дорожек "Абенобаси" закадровый перевод Сузаку. Тем самым вы одним махом ставите крест на всех "движухах" XL, чОтко определяя их место в этом мире (по вашему разумению) - в ряду энтузиастов от аниме, тех же Сузаку и Куба77. Второй момент. Нет ли у вас предубеждения против дубляжа аниме вовсе? Или налицо ещё один случай "головокружения от успехов" РеА? Если наличествует первое, то не является ли ваше высказывание несколько притянутым за уши? Я говорю о "мёртвости" дубляжа в первом томе ЗЯ. Или вы немного перепутали мёртвость с шероховатостями, которые отмечают все (даже те, кто остался работой актёров дубляжа бэ-мэ доволен), кто смотрел первый том первого релиза новых ИксЭль Медиа? Дело в том, что при всём моём уважении к божественным сейю, в ЗЯ они всё же, в большинстве своём, схалтурили, поэтому оригинальная озвучка довольна блёклая. Но я не хочу сказать, что идеально отработали и петербургские актёры и актрисы. Конечно, ни в коей мере не оправдание тот факт, что это - первые шаги компании, которая в нынешнем составе пока не имеет достаточного опыта в ремастеринге звука и дубляже. Тогда как первый состав коллектива XL Media, начиная работу над первым своим релизом - "Тристия", - всё же уже состоял из людей, которые имели совместный опыт работы. Поправьте меня, если я не прав. Но, при всей моей кажущейся ангажированности и отсутствии опыта в определении на слух божественной тональности голосов сейю и - автоматом - приземлённости голосов, говорящих на родном мне языке, я всё равно скажу: дубляж в первом томе ЗЯ недоработанный (особенно это касается работы актёров, озвучивавших основных героев), но второстепенные персонажи в основном отработали на отлично. На днях буквально я сел у DVD и ещё раз посмотрел, глазами обывателя, первый том ЗЯ с дубляжом, хотя и видел уже первые четыре серии несчётное количество раз. И - впечатления остались самые благодатные, так же остались и замечания, которые я высказывал после первых просмотров. Так что давайте не будем уже говорить о "мёртвых с косами вдоль дороги". В конечном итоге, если вы придерживаетесь той позиции, что аниме надо по возможности покупать в лицензии, то приобретите себе "Абенобаси", когда релиз выйдет, начните смотреть, а в разделе меню, отвечающем за выбор звука, поставьте: звук - японский, субтитры - русские. Уж в грамотности, думаю, обвинять пока нет резона, посему - специально для вас делаются субтитры)
-
Хотим увидеть в релизе от MC Ent
Пора скандировать: Тен-ма Ай! Тен-ма Ай!!!
-
Лицензирован ТВ-сериал "I My Me! Strawberry Eggs"
Поживём - увидим.
-
Лицензирован ТВ-сериал "I My Me! Strawberry Eggs"
Тотализатор? Вас расстраивает, что казино закрыли?)
-
[Дядьки]team
Большая-большая зимняя ночь, хлопья снега, медленно падающие на и без того уже белую землю, фонари, пар изо рта, тепло от постоянного движения, и я - посреди этого всего - маленький-маленький... Одни из первых моих детских воспоминаний вообще, так как жил я в очень снежном и зимнем краю первые годы жизни.
-
Хотим увидеть в релизе от MC Ent
Я вот как-то два сезона нарыл, и подумал, что такой продолжительности сериал вкупе с его, в общем-то, некультовостью и прочим лучше всего будет издать МС. Допов, в общем, ненадо никаких, а хорошее издание хочется. Опять же - регионалки можно будет купить.
-
[Дядьки]team
Если не в плане музыки, то да. Самое яркое. Я совершаю 15-километровый марш-бросок к дому обожаемой мною девушки. Потом мы идём по ночному, совершенно тихому городу куда-то в парк... там всё к четырём утра окутывается туманом. Скрип качелей, далёкие звёзды источают свой свет сквозь "молоко", она греет мои руки в своих, а потом - наоборот. И в этом белом-белом тумане, не поверите, появляется на мгновение голова белой лошади, а потом снова всё тихо и даже слышно, как листок с дерева падает. Вот такое вот воспоминание.
-
Рейтинг аниме и манги Аф 2008 (#5). Итоги.
Зомбоящик создан для людей старше 25 лет? Я имел в виду музыкальную, игровую, фэшн-индустрии, да мало ли какие индустрии грабастают бабки только потому, что молодой пипл хавает. Зомбоящик - демонстрирует изображения, и только. Я ширше брал, ширше.
-
Анимешники как молодежная субкультура
Тогда Бог вам в помощь: 45 страниц уже в темке написали. Там обо всём, ага)
-
Рейтинг аниме и манги Аф 2008 (#5). Итоги.
А причём здесь зомбоящик?)) У меня такое ощущение, что мы через вакуум общаемся)
-
Рейтинг аниме и манги Аф 2008 (#5). Итоги.
А причём здесь Санта Барбара? Шутливое настроение, не иначе? Насчёт сферического форумчанина... в общем, да, или так можно сказать.
-
Рейтинг аниме и манги Аф 2008 (#5). Итоги.
Боюсь показаться невежливым, но снова рейтинг показывает преимущественно лишь одно: почти всё в этом мире создаётся для людей возрастом до 25 лет. В большинстве своём - для представителей мужского пола. Поэтому, править бал всегда будет "жвачка и Кока-Кола"... *пошамкал губами и по-стариковски уполз во тьму забвения*
-
Аватар / Avatar
Три часа. О, Боже...
-
Лицензирован ТВ-сериал "I My Me! Strawberry Eggs"
Ну, тогда "извиняйчики")
-
Хотим увидеть в релизе от MC Ent
Ага, а есть ещё клише президента и всезнайки, к примеру. Второе многие носят) К слову, почему-то захотелось, чтобы МС порадовало релизом Jigoku Shoujo.
-
Лицензирован ТВ-сериал "I My Me! Strawberry Eggs"
К слову об АнимеГиде, но на правах оффтопа. 26-й номер оставил какое-то двойственное впечатление. Только мне показалось, или авторы рецензий всё же потихоньку сдают свои позиции как неподкупные острословы? Как-то всё уж слишком на позитиве, или это и вправду такие классные релизы все подряд выпускать стали: и "Старшеклассницы", и "12 королевств", и так поразившие воображение безымянных авторов "три закладки и открытки" во втором томе "Гуррен-Лаганна"...
-
А будет ли?...
Сплошные консерваторы, божежмой :) И эти люди молоды душой...
-
А будет ли?...
И пусть их. Пусть это будут не те, о ком я говорю)
-
А будет ли?...
Может, не надо, а?) Суровые времена настали, товарищи) А я вот изо всех сил двумя глазами подмигиваю и намекаю: давайте K-On? ну давайте) Будет нам и кавай, и можно даже испытать свои силы в перепевке песен. Позовём озвучку делать Буланову, Зару, Еву Польну, кто у нас там ещё в питерских звёздах из дам ходит? и забацаем культурношоковое издание) Вообще, мысль давно в голове крутится: вот бы кто-нибудь купил права на издание в России какого-нибудь музыкального или около того аниме, а к озвучке попробовал бы привлечь музыкантов, чтобы уж точно получилось из ряда вон: угар пополам с каваем) Не всё ж медиаперсонам диснеевскую трёхмерщину переозвучивать...