Перейти к содержанию
АнимеФорум

Богданов Дмитрий

Старожилы
  • Постов

    427
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Богданов Дмитрий

  1. Разный мастеринг. В первом он в кадре. Во втором он говорит из-за кадра.
  2. Уверен, что перед началом всех фильмов - пока Т4 не пройдет.
  3. Что ж ... может они "не дорого возьмут".... :)
  4. А для того что бы ее поправить, нужно дать взятку Поливанову? :)
  5. И вот если мы все-таки оставим Абэнобаши? Это будет "попыткой её поправить (непонятно, зачем) в том или ином моменте?
  6. Забавно... Сейчас телик включил..там по МУЗ ТВ в программе v_prokate показывали этот ролик к Т4
  7. Если кому интересно: Голос Амавы Хибики (мужской роли) - Саша Ноткин, голос Джона Коннера (Кристиан Бейл) в Терминаторе 4. Примеры его работы (хотя думаю многие услышат его не только в "I MY ME", но в кинотеатрах на премьере Т4): http://www.youtube.com/watch?v=0H3nY7AhcIo Саша великолепный актер. Одно удовольствие работать вместе.
  8. Надеюсь. А если не знают смогут "погуглить" :D
  9. А вот если "Абено-баНши". Мистика ...УУУУУ... :D
  10. Ну может стоит обратить внимание хотя бы на то что "шаги" в нужном направлении делаются, хотя и не совсем "умело". Хотя лично мое мнение, что результаты в обоих случаях будут лучше, чем без "инсайта". И в обоих случаях кардинальных отличий иметь не будут. Если вы имели в виду "старшего брата" компанию "Reanimedia", то согласитесь это важно прислушиваться в лучшим. У него много исключений,и как я понимаю не регламентированных. Почему например не появится новым. Например - Абенобаши? :D Простой обыватель летом, проходя мимо витрины: "Абенобаси:Магический Торговый Квартал"... Думает: Хм... Сказки Бабы Аси... хм.. :D
  11. Нужно уважительно относится к точке зрения обоих сторон, а еще лучше найди единое решение которое удовлетворит большинство. Конечно если это возможно в принципе.
  12. В манге "Наруто": Какаси и Сяринган. Все по "железобетонному" Поливанову.
  13. Когда человек знает, любит, уважает и даже можно сказать по хорошему "фанатеет" - это причина. Тем более, что эта практика коснулась только "Абенобаши" и больше не планируется. Хотя как знать может и купим потом, что-нибудь из Гайнакса. :P Надо сказать, что наш переводчик тоже любит, знает и уважает аниме. За перевод "Яиц" мы спокойны.
  14. За основу построения фраз будет взят перевод Льва, японский же исключает ошибки и выявляет некоторые особенности, которые могли быть утеряны при переводе с международного. На самом деле мы считаем, что это пойдет на пользу финальному результату. Думаю и многоуважаемая Reanimedia согласится. С нетерпением ждем выхода "Гуррен-Лаганна". В этом я отчасти с Вами согласен. "Я просто верю,что рушить догмы - лучший способ не стареть". с "Тараканы".
  15. Будем искать оптимальный вариант. Но наш переводчик кардинально против любых надписей не по Поливанову. В дубляжа конечно это не касается.
  16. Red Priest Rezo на нашем форуме: "Поясняя слова Fast'а: будет два независимых перевода Абено. Мой и с японского. После чего будет проведена серьёзная работа по сверке двух переводов и созданию из них одного, оптимального. Так что да, люди, предполагавшие экономию времени и денег мягко говоря ошиблись. " Или почитать тему: http://forum.xlm.ru/index.php?showtopic=28...20&start=20
  17. Перевод с японского будет выполнен так же. На нашем форуме это было подробно изложено. Все "Яйца" переведены по Поливанову. Надеюсь "ОН" простит нам произношение пары имен в дубляже "Магического квартала".
  18. А Вы не бойтесь! Поливанова в работе с дубляжом над этим сериалом не будет.
  19. Они. На сайте все будет опубликовано тоже.
  20. Боже упаси теперь, сроки называть. ;)
  21. Скорее всего после полного выхода "Яиц".
  22. Компания «ЭксЭл Медиа» объявляет о покупке эксклюзивной лицензии на издание в России, Украине, Беларуси, Латвии, Литве, Эстонии и Казахстане, тринадцатисерийного сериала известной студии GainaX – «Abenobashi Mahou Shotengai», рабочее название русской версии – «Абенобаши: магический торговый квартал». Сериал будет выпущен на трёх дисках, в наилучшем доступном на DVD качестве – PAL Progressive, первый диск, в комплекте с подарочным боксом, планируется к выходу летом этого года. Адаптацию сериала для данного издания выполнит Лев Гринберг, в сети и фэндоме известный под ником Red Priest Rezo. О сериале: У каждого в жизни бывали моменты, когда хотелось сбежать от проблем куда-нибудь далеко-далеко, в глухую сибирскую деревню или на южное побережье, а ещё лучше – вообще убежать прочь из этого мира в страну фантазий. К сожалению, обычным людям о последнем дозволено лишь мечтать и теряться в иллюзиях, которые дарят фильмы, книги и игры. Но что, если ты действительно в них потеряешься, если ты попадёшь в мир, где фантазии становятся реальностью? День, когда мы впервые встречаем Сасси и Аруми, героев этой истории, удачным точно не назовешь. Сасси узнаёт что Аруми, его лучшая подруга, вот-вот переедет в другой город, а у Аруми все мысли только о любимом дедушке, с которым произошёл несчастный случай. Но вскоре всё это теряет былую значимость, ведь на следующее утро привычный мир героев разваливается на глазах, уступая место драконам, космическим пиратам, злодеям из фильмов ужасов и прочим невероятным персонажам. Теперь друзьям придётся потрудиться, чтобы выбраться из череды безумных копий их родного торгового квартала, вот только захотят ли они вернуться из ярких фантастических миров назад, в полную проблем серую реальность? О создателях: Студия GainaX, подарившая миру множество великолепных сериалов, включая «Shinseiki Evangelion» («Евангелион Нового Поколения») и «FLCL» («Фури Кури»), как никто умеет смешивать глубокий смысл с безумным, весёлым и захватывающим повествованием. На этот раз режиссёрское кресло занял один из её основателей, Хироюки Ямага («Ouritsu Uchuugun - Honneamise no Tsubasa» («Королевские космические силы - Крылья Хоннеамиз»), «Mahoromatic» («Махороматик»)), собрав под своим руководством практически все светила студии, включая Хироюки Имаиси («Tengen Toppa Gurren Lagann» («Гуррен-Лаганн»)) и Хидеаки Анно («Shinseiki Evangelion» («Евангелион Нового Поколения»), «Kareshi Kanojo no Jijou» («С его стороны - с ее стороны»)). Сценарий создали Хироюки Ямага, Дзюкки Ханада («Kore ga Watashi no Goshujin-sama» («Он мой хозяин»), «Rozen Maiden» («Дева Роза»)), Сатору Акахори («Martian Successor Nadesico» («Крейсер Надэсико»)), музыку написал Сиро Сагису («Shinseiki Evangelion» («Евангелион Нового Поколения»), «Fushigi no Umi no Nadia» («Надя с загадочного моря»), а начальную и конечную композиции к сериалу исполнила неподражаемая Мегуми Хаясибара (Лина Инверс из сериала «Slayers» («Рубаки»). Компания ”ЭксЭл Медиа” XL Media Ltd., 2009 http://xlm.ru
×
×
  • Создать...

Важная информация