Перейти к содержанию
АнимеФорум

Muraki-sensei

Участники
  • Постов

    6
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Достижения Muraki-sensei

Newbie

Newbie (1/14)

  • First Post
  • Week One Done
  • One Month Later
  • One Year In

Последние значки

0

Репутация

  1. Когда читаешь, как кто-то делит шкуру еще живого медведя или пытается считать деньги в чужом кармане, берет сначала хохот, потом оторопь. "Темп низкий, серии плохие"... Да-да-да, ужас-то какой. И главное - ничего не меняется... Действительно, чем тратить силы зря, лучше бомбардировать Сакуру-пресс на предмет того, когда выйдут оставшиеся тома "Ранмы" (38-14=24), "Королевской битвы" (15-1=14) и прочего (кстати, а где хотя бя первый том серии "Крестовый поход Хроно"???). А у "Комикс-Арта" спрашивать, когда выйдет "Артемис Фаул", по которому даже "раздел находится в разработке". Думаю, радовать нас, уважаемые любители манги, будет только Пальма-пресс с ее прекрасными релизами. Вак-вак-вак!
  2. Мда, уважаемый (или уважаемая), "Blame!Ru"! Вы хвалите, а все остальные, которые за лицензии платят, огребли от Вас по шапке... И "Эксмо"-то плохие, и "Сакура-пресс"-то тормозная, и "Фабрика"-то Вас обманывает... А теперь серьезно. 1. На вкус и цвет фломастеры разные. То, что одному кажется сомнительным, другому нравится. Не из-за рисунка, так из-за сюжета. Если Вы фанат "Сол Калибура", пжлста, не оскорбляйте "Hellgate London". 2. Выпуск каждой книги - тяжкий труд. Сомневаетесь - присоединяйтесь. 3. Только идиот озвучивает свои задачи на пусть и достойном, но открытом всем ветрам и злобам форуме. 4. Да, да. Сроки выдержать трудно. См. п.2. 5. А насчет качества перевода... Ну извините... Если Вы видели только переводы сканлейтеров, то даже и представления не имеете о том, что называется профессиональным переводом. "Откровенно плох" - то есть? Если сравнивать "Магазинчик ужасов", переведенный с японского и "Магазинчик", переведенный с английского, то легко можно обнаружить, что это совершенно разные книги. Только, почему-то на несостыковки в английском никто не жалуется, да еще и говорят, что "перевод с японского сильно от него отличается. Наврали, наверное!". И что называется "профессионально выполненным"? Если то, что делает профессионал, то упреки в непрофессионализме по меньшей мере смехотворны. 6. Хорошо, что Вы читаете книги "Фабрики". Уверяю, делается все возможное, чтобы они выходили чаще и как можно качественнее.
  3. И дело даже не в качестве исходников и печати. Дело в том, что вы выпустили на рынок откровенную халтуру. Это и обидно.
  4. Муар - он и в Африке муар. Если вы не знаете, как он выглядит, и вам надо показывать это постранично... Без комментариев. Насчет спешки - книги вы собрали в течении недели, не больше, учитывая отсутствие работы с исходниками и почти нецензурный перевод с почти полным отсутствием редакторской правки. Когда девушки при виде другой девушки кричат "Голая сиська!" - это как минимум, смешно и нелепо. А фраза "Какой-то котяра ее обрюхатил" - груба и совершенна неуместна в манге для девочек. Надеемся, в дальнейшем вы увеличите срок работы над книгами как минимум в два раза. Умение генерировать идеи - хорошо, но при этом надо хотя бы любить то, что ты делаешь, и относиться к делу ответственно, не сваливая грубые ошибки на недостаток времени, которого на самом деле у вас было более чем достаточно. Между прочим, Вы никак не прокомментировали наличие десяти шрифтов на одном развороте. А пониманию, что такие вещи недопустимы, учат в первые же дни работы в издательстве.
  5. Намечено, что "Магазинчик ужасов" выйдет до сентября весь. Первая книга Маруо появится в конце марта, вместе с "Моделью". Знаю доподлинно.
  6. Насчет качества манги от "Эксмо" готов сказать: это просто тихий ужас. Купленный мною Варкрафт развалился в руках во время первого же прочтения. Принцесса - пока донес до дома, корешок пришел в полную негодность - даже Ранма устойчивей, а с "Йоу в квадрате" от Фабрики вообще сравнения нет. Качество сканов Принцессы - ниже плинтуса: ужасный муар на всех страницах. Неподписанные, неубранные японские звуки вперемешку с английскими не могут быть оправданы "сохранением авторской идеи" - тогда надо было либо вовсе не подписывать, либо убирать все, либо все подписывать. ИД Домино сохранил разве что глупость эдиторов. Страницы Варкрафта различаются между собой по яркости - одни на удивление контрастны, другие серые, будто их мыли с мылом. Плохое качество исходников? Или типографии? Ужасная работа со шрифтами - в Принцессе я насчитал десять!!!! шрифтов на одном развороте, причем пять!!! из них были "основными" и обозначали реплики персонажей! Очень, очень интересно. Но самое интересное - это цена изданий. "Ранма" стоит копейки, а труда в ней в разы больше. Книги "Эксмо" - сделаны тяп-ляп, на скорую руку, напечатаны дешево, без всякого контроля качества, - а дороже! Я понимаю, формат больше. И денег хочется. Но впечатление от этого ужасное.
×
×
  • Создать...

Важная информация