Мисима Юкио
#1
Отправлено 21 Февраль 2006 - 03:47
Сорри если такая темка уже была..
#2
Отправлено 22 Февраль 2006 - 20:42
Сообщение отредактировал burunduk: 22 Февраль 2006 - 20:45
#3
Отправлено 24 Февраль 2006 - 17:31
Есть мнение, что он сделал это, потому что не смог пережить, что Нобелевскую премию по литературе дали Солженицину, а не емуХотел восстановить реальную власть императора в Японии.Когда не получилсь-сделал харакири.
#4
Отправлено 24 Февраль 2006 - 19:03
#5
Отправлено 16 Апрель 2006 - 11:29
#6
Отправлено 20 Апрель 2006 - 00:48
Читал только "Патриотизм" и "Мой друг Гитлер."
Кстати, сказать - при всей его любви и восхвалении армии сам он в ней, кажется не служил.
#7
Отправлено 03 Август 2006 - 12:45
#8
Отправлено 17 Август 2006 - 10:04
#9
Отправлено 22 Сентябрь 2006 - 18:03
А в И-нете я его не видела.
Патриотизм мне нравится своей красотой и печалью.
А рассказ про лоликон меня просто доконал.
#10
Отправлено 23 Сентябрь 2006 - 12:33
misato
а помнишь ты мне про книгу рассказывала, там 3или 4 части про переселение душ. какждый раз душа молодого парня переселялась то в тело мужчины, то в тело женщины. как книга называется???
#11
Отправлено 27 Сентябрь 2006 - 13:56
#12
Отправлено 01 Октябрь 2006 - 21:54
а так мне больше импонируют Кобо Абэ и Кэндзабуро Оэ. ну вот прочитал недавно Кодзиру Сэридзава. тоже в принципе ничё.
#13
Отправлено 24 Июль 2007 - 16:40
а помнишь ты мне про книгу рассказывала, там 3или 4 части про переселение душ. какждый раз душа молодого парня переселялась то в тело мужчины, то в тело женщины. как книга называется???
Извините, вопрос адресован не мне, но я всё же отвечу)
Эта книга называется "Море изобилия", в ней четыре части: "Несущие кони", "Храм на рассвете", "Весенний снег", "Падение ангела".
Как именно книги распологаются хронологически - не знаю(
#14
Отправлено 25 Июль 2007 - 16:51
Очень зря вы так подумали. Он же не о себе рассказывает. Повествование идёт вообще от третьего лица, что мало свойственно классике. Да и ближе к концу всё становится не столь однозначным.Только недавно полусил в руки его книге "Запретные удовольствия", немного тяжеловатый текст в плане рассуждений автора, причем в книге сквозит неприкрытая ненависть главного героя к женщинам
По книге "Запретные удовольствия" - просто гениальное произведение. Текст ОЧЕНЬ тяжёлый, но в этом его плюс. Здесь действительно нужно думать. Теории, развёрнутые на страницах произведения - превосходны. Большинство книг, в лучшем случае, вместят в себя хотя бы одну. Здесь же их чрезвычайно много, причём теорий не тезисных. В тексте к каждой из них даётся объяснение. Причём сюжет построен таким образом, что они всегда актуальны и своевременны. Многие мысли спорны, это нормально. Произведение целиком сквозит мотивами неуверенности в тех постулатах, что изначально кажутся незыблемыми.
Сансуки, престарелый писатель, - один из главных героев - является чистым образцом спокойствия и самоуверенности, его слова жестоки и неприятны, но обоснованы. С позиции прожитых лет и набранного опыта он смотрит на мир свысока, понимая его движущие силы. Юити, пожалуй, главный герой романа - молодой человек, которому нравятся мужчины. Он боится своих склонностей. Юити постоянно находится в поиске себя, как и любой другой человек его возраста. Юити приходится жениться на девушке (Ясуко), естественно, не по любви... Что ещё нужно знать о Юити? - Он чрезвычайно красив. Женщины влюбляются в него с первого взгляда, мужчины же завистливо смотрят издалека. А ведь красота - страшная сила...
Советую читать, людям, с определённым опытом, в т.ч. литературным. Для неподготовленного реципиента - данная книга, вполне возможно, окажется пустой тратой времени.
#15
Отправлено 03 Сентябрь 2007 - 00:31
довольно необычная концовка.
Сообщение отредактировал KaOJI-MAna: 03 Сентябрь 2007 - 00:32
#16
Отправлено 24 Сентябрь 2007 - 14:33
Ну и "Золотой храм".
#17
Отправлено 21 Октябрь 2007 - 22:44
'мальчик, который пишет стихи'
'исповедь маски' и 'золотой храм'
обладают похожей атмосферой,
читаются легко.
перевод Чхартишвилли показался очень приятным )
Сообщение отредактировал selan: 21 Октябрь 2007 - 22:46
#18
Отправлено 22 Октябрь 2007 - 19:07
#19
Отправлено 22 Октябрь 2007 - 20:27
почему?но читать автора больше не тянет
#20
Отправлено 23 Октябрь 2007 - 21:43
ed:
произведения мисимы мне показались простыми (в баааашых, таких, кавычках или лучше "быстрочитаемыми")
Сообщение отредактировал selan: 23 Октябрь 2007 - 22:34
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных