Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва
Опубликовано
comment_835586

В литературе из "Волшебник страны Оз" сделали "Волшебник Изумрудного Города", из "Пиннокио" - "Буратино".

В аниме из "Macross Saga" сделали "Robotech".

Вот интересно, что люди думают об этом: есть ли смысл так переводить/переделывать аниме и мангу, с дорисовыванием и коренной переделкой самого произведения. И есть ли другие подобные анимешки, или может кто мангу так переводил? Цензура типа той, что в СейлорМун, не относится к данной теме.

Хотелось ли бы вам чтобы так сделали с NGE/Slayers/Utena/Ваш вариант? И как именно это можно было бы обыграть?

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_835908

Hundred-Beast King Go Lion и Armored Squadron Dairugger XV, оба от Toei Animation. Хотя слышали о них совсем немногие, видели их гораздо больше Как так? Эти два сериала - кстати, ничем между собой не связанные - были взяты американцами и превращены в 2 сезона Вольтрона.

Опять же таки, любой сезон трансформеров в Америке переделывают еще как, из-за чего говорят у нас стали несмотрибельными Robots in Disguise, те, что крутили по Рен-TV.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.