Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

имена героев ШК, и их значение


Рекомендуемые сообщения

Рен - не лотос при всем уважении - он все же китаец и нельзя его имя переводить по его искаженному японскому произношению, иероглифы его имени по китайски будут не Тао Рен, а Дао Лянь и фиг их перевести без знания китайского

ну с китайского его имя переводится как храм лотоса

 

Дао - это, по идее, "путь"(хотя при наличии четырех тонов в китайском это может быть и "нож", и "достигать", и "обрушиваться", вариантов очень много). Для точности нужен иероглиф, с одним произношением не выяснить. А Лянь -вроде как "связь".

дао это- храм

лянь лотос(всё с того же китайского)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 50
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация