Занимаюсь по самоучителю. Пока что в самом начале, изучаю азбуки, немного лексики. Подскажите, пожалуйста, следующее: 1) В задании просят написать на катакане и перевести: "ОИЭ". На катакане будет "オイエ". Из той лексики, что учебник уже дал "イエ" это дом. Что означает первая "О" в данном случае? 2) Перевод слова "воздух" везде даётся как "エア" (от английского Air). Есть ли у японцев своё родное слово для этого, или они так и употребляют "ЭА"? Один из словарей выдал-таки альтернативу "キケ". Верно ли? 3) В учебнике написано: Долгота [O] передаётся, как правило, знаком ウ. Но в ряде слов японского языка встречается употребление знака オ для той же цели. Каким образом определить, когда какой знак ставить?