Перейти к содержанию
АнимеФорум

-кун, -чзян, -ниисан, -сан и т.п.


Рекомендуемые сообщения

  • 1 год спустя...
  • Ответов 62
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

[quote name='Mitea' post='2018309']Видимо, сестренкой вполне допустимо и незнакомых называть.[/quote]
Может быть просто девушка старшего возраста. Это вроде того, как у нас дети зовут всех взрослых "дядя" и "тётя", хотя эти 'все' таковыми родственниками не являются.

[quote name='Meidzi Raito' post='2056332']Un, кстати, иногда вместо Chan упртребляют Chin (в Mai Hime к примеру, и где-то еще встречал) - кто-нибудь знает почему?[/quote]
Смысл тот же, что и chan, только ещё более фамильярно, почти снисходительно/уничижительно (и вообще, chinchin - писька).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...
[quote name='OneMore' post='2656176']Смысл тот же, что и chan, только ещё более фамильярно, почти снисходительно/уничижительно (и вообще, chinchin - писька). [/quote]

Ага, в Гинтаме одного персонажа бесило, когда его звали "Така-тин".

Ещё есть вариация -тан вместо -тян.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...
Я вот в одном ранобе на инглише увидал суффикс -тeба
"Ryner-tteba"
tteba: A particle which in this context, indicates emotional closeness.
но точного значения не приведено, но занятно довольно-таки
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

значит примерно: "Ну, Ринер же (я же тебя зову)!". причем здесь "эмошнал клозинесс" я не понял, хотя, безусловно, постороннему человеку так не скажешь. и не знаю можно ли это относить к именным суффиксам вообще.

альсо, -тин, -тан - вариации -тян с более легким произношением после некторых имен в частности, т. к. детям некоторые комбинации звуков трудно даются. письки не причем, иными словами.

пример: Юно-ччи (из Хидамари) - Юно-чан тяжело же выговорить? Изменено пользователем Feather_Hyoko
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='javadev' post='1586823']
Так вот почему Химура Кеншин обращался "Каору-доно"
[/quote]
с самого начала вспомнила только это!Так удивилась,когда написали,что так аристократы обращаются к подчинённым,скорее немного наоборот,уважающе
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[url="http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/152201/m0u/てば/"]Есть[/url]. Если вам что-то конкретно не понятно, то лучше спросить в соответствующей теме с цитатой этого непонятного.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вивио употребляет слово "мама" в качестве именного суффикса ("Наноха-мама", "Фэйт-мама"). Это не значит, что такой суффикс есть.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
  • 1 месяц спустя...
Вот подумал, что-то. Обращение "сэмпай" кучу раз в анимах слышал. А "кохая" не одного вспомнить не могу. Толи я такой невнимательный, толи это японская вежливость какая-нибудь, что мол подчёркивать своё превосходство не культурно?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...