Beerbox Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 мая, 2005 САБЖ, собственно............. Я уже запутался в таком количестве оборотов, а кроме -сан ничего не понимаю. <_> Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sei Mikoto Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 мая, 2005 Именные суффиксы. У Иванова есть [url="http://anime.dvdspecial.ru/Japan/japanese.shtml"]статья[/url] по этому поводу. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Egorych Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 мая, 2005 (изменено) niisan - старший брат Изменено 31 мая, 2005 пользователем Egorych Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sei Mikoto Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 мая, 2005 Ага, а Nii-sama - [b]С[/b]тарший [b]Б[/b]рат. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nabbe Опубликовано 31 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 мая, 2005 [color="darkblue"]Ага, а Нии-тян, Старший Братик -чзян Это уже Китайский пошел =) [/color] Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Beerbox Опубликовано 1 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 июня, 2005 [b]Nabbe[/b] Я со сна транскрипцию неправльно написал.... [b]Mad Hatter (aka Azzy)[/b] thx Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
FoolMoon Опубликовано 1 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 июня, 2005 [b]IceEye[/b] поищи по форуму, где-то уже была тема Словарик - учим японский если не ошибаюсь Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Looter Опубликовано 3 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 июня, 2005 Вот в Tenjou tenge звучало нечто вроде "onjuje" - братишка =)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sei Mikoto Опубликовано 3 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 июня, 2005 [b]Looter[/b] "Aneue" - вроде как "старшая сестра".. но я могу и ошибаться. Ещё есть "aniki" - "bro", и "aneki" - "sis". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Looter Опубликовано 3 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 июня, 2005 [b]Mad Hatter (aka Azzy)[/b] Нее... это не то. Похоже по звучанию немного, но не то. Скорее это даже не к суффиксам относится, а к простой речи. Кстати вспомнилось... парнишам, не помню точно в каких случаях, приставляют еще и суффикс "бо" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Жрец Опубликовано 3 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 июня, 2005 В первом русском томе манги Ранма в конце прилеплена достаточно подробная расшифровка всех основных именных суффиксов. Просто отрой его гденить. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TskiniHikari Опубликовано 5 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2005 [b]Egorych[/b] [quote]niisan[/quote] так тож вено, но кратко. 鬼さん - Старший брат (Они-сан(чян)) 尾根さん - Старшая сестра (Оне-сан(чян)) さま - САМА - очень восхвалительная приставка. Так обрашаются к королям, президентам, господинам, хозяивам..... Я могу и продолжать..... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
chico cubano Опубликовано 5 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2005 [b]TskiniHikari[/b] мля! а первый иероглиф в слове Старший брат - демон (oni). почему так?.. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nabbe Опубликовано 5 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2005 [color="darkblue"][b]butsu[/b] Потому что написан полный Бред =) 兄さん - Старший Брат. (Ни:-сан) О - приставка, вроде уважительного обращения в данном случае. А вот 鬼さん это что-то сродне обращению к демону =)) Если заместо [i]сан[/i] написать [i]тян[/i], будет что-то вроде - [i]Чертёнок[/i] [b]TskiniHikari[/b] Может не стоит дизинфу народу кидать? =))) Смешно же до безумия =) 尾根 (Онэ) - Шпора, Вершина Горного хребта и что-то такое. 姉さん(Нэ:-сан) старшая сестра. Или お姉さん (оНэ:-сан) Могу посоветовать учить албанский Или Йаду.. на выбор И да.. смотря на написание суффикса Тян (Чян в авторском варианте) могу посоветовать так же поучить и русский ^^ [/color] Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
chico cubano Опубликовано 5 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2005 в общем, намудрила она весело получилось Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HOLY Опубликовано 5 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2005 Спасибо за то,что объяснили,что обозначает нисан. мне интересно было узнать,кем может быть герой Рагнарока. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Looter Опубликовано 5 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2005 Есть еще совмещение суффиксов - кпримеру - Имя-chan-san =) Фамильярно и уважительно одновременно... Встречается нечасто. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
drdaeman Опубликовано 5 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2005 [quote name='TskiniHikari' date='5-06-2005, 12:50']鬼さん - Старший брат (Они-сан(чян))[right][url="index.php?act=findpost&pid=349271"><{POST_SNAPBACK}>[/url][/right][/quote] Если только брат - прям Аццкий Сотона или просто 鬼 (демон) какой... =] А так - お兄さん - да. [quote name='TskiniHikari' date='5-06-2005, 12:50']尾根さん - Старшая сестра (Оне-сан(чян))[right][url="index.php?act=findpost&pid=349271"><{POST_SNAPBACK}>[/url][/right][/quote] Угу, горный хребет-сан. Нет, к горам они тоже иногда на -さん, скажем, там, классический случай - 富士山 [fujisan] (а не как гайдзины говорят, неправильно выбирая чтение 山 - fujiyama), но это не тот さん... [quote name='TskiniHikari' date='5-06-2005, 12:50']さま - САМА - очень восхвалительная приставка.[right][url="index.php?act=findpost&pid=349271"><{POST_SNAPBACK}>[/url][/right][/quote] 様 тогда уж. Вот это каной пишется редко. Кстати, пишется на почтовых адресах так... [quote name='TskiniHikari' date='5-06-2005, 12:50']Я могу и продолжать.....[right][url="index.php?act=findpost&pid=349271"><{POST_SNAPBACK}>[/url][/right][/quote] Пешите ещо! [b]Добавлено:[/b] [quote name='Looter' date='5-06-2005, 21:25']Есть еще совмещение суффиксов - кпримеру - Имя-chan-san =)[right][url="index.php?act=findpost&pid=349635"><{POST_SNAPBACK}>[/url][/right][/quote] А еще есть гибрид "-ちゃま" = "-ちゃん"+"-様". Звучит весело. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TskiniHikari Опубликовано 6 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2005 [b]drdaeman[/b] Я доволен тем что люди не ведутся на на такое. Я знаю что это было коечто не верно. Но всё же нужно ж вас проверить. わかりました。 (^-^) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Looter Опубликовано 6 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2005 А в топике указано вообзе "чзян"... оО Это уже к Чингизхану =)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
serkl Опубликовано 9 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июня, 2005 (изменено) [b]Mad Hatter (aka Azzy)[/b] [quote]"Aneue" - вроде как "старшая сестра".. но я могу и ошибаться. Ещё есть "aniki" - "bro", и "aneki" - "sis".[/quote] Ага, ошибаешся. Онэ-уэ. -уэ это старое вежливое обращение. а может и не старое, но все равно вежливое. Обычно к старшим обращаются или старикам. "aniki" - это вроде получилось от oni-kun. [b]Looter[/b] [quote]Вот в Tenjou tenge звучало нечто вроде "onjuje" - братишка =)[/quote] тут как раз суфикс -уэ используеться. они-уэ Изменено 9 июня, 2005 пользователем serkl Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shirou Saiki Опубликовано 8 июля, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июля, 2005 Суффиксы к именам: -чян - обращение к младшему, или равному, ласковое, приятелю, чаще употребляется детьми, девушками, но и мужчинами тоже. о-ни-чян - братик, оджи-чян - дедушка, оба-чян - бабушка, ани-чян - брат. -кун (могут произносит -кин) - к равному или младшему, более солидно чем -чян, чаще употребляется мужчинами, взрослыми людьми в обращении к мальчикам, мужчинам. ани-кин - братец (ани - старший брат, кин - как к равному). -сан - к равному, старшему, уважаемому, любимому. о-ка-сан - мама, о-то-сан - папа, отото-сан - младший брат... -сама - к уважаемому, более официальное, но означает то же, что -сан. о-кяку-сама - (букв. госп. клиент) - обращение к посетителям в кафе, гостиницах. ани-сан или о-ни-сан - старший брат, также может означать "молодой человек". о-нэ-сан - старшая сестра (анэ), имото-сан - младшая сестра. -доно - обращение аристократа, правителя (президента, князя, принца) к своим подчинённым и придворным. -бо - значит малыш, ребёночек. Без имён: бон - типа "вундеркинд", парень сенсей - ко всем учёным, врачам, учителям, конгрессменам и т.п. сенпай, семпай - к главному в группе, команде, классе. ка-чо - к начальнику (отдела). без суффикса обычно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Xellass Опубликовано 8 июля, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июля, 2005 Касательно -ue после тех же onii (брат), haha (мама), chichi (папа) и т.п. меня тут не так давно просвятили, что это что-то вроде уважительного суффикса. aniki - скажем, это старший брат, но воспитанная девушка так о своём брате не скажет, это скорее может сказать парень. Не слишком уважительно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shirou Saiki Опубликовано 9 июля, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2005 [quote name='Xellass' date='9-07-2005, 00:19']aniki - скажем, это старший брат, но воспитанная девушка так о своём брате не скажет, это скорее может сказать парень. Не слишком уважительно. [right][url="index.php?act=findpost&pid=387151"><{POST_SNAPBACK}>[/url][/right][/quote] Верно, так обращаются обычно приятели, типа "братан", а вообще правда есть статья [url="http://anime.dvdspecial.ru/Japan/japanese.shtml"]http://anime.dvdspecial.ru/Japan/japanese.shtml[/url] Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hoshou Neko Опубликовано 9 июля, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2005 в какой-то анимешке видел как к главарю молодёжной банды\мафии обращались "аники", благо фансабберы пояснили что к чему. в 37 серии блича, первый раз наткунулся на суффикс "чин". фансаберры написали что это "чан", только ещё более кавайно . на аниме ру написано что это "Я" [quote]Тин (Chin) - Специальная форма, которую имеет право использовать только император.[/quote] кто-нить может разъяснить? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.