Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Paradise Kiss


Рекомендуемые сообщения

Такими темпами "издательство «Фабрика Комиксов»" действительно перерастёт в "издевательство «Фабрика Комиксов»". Похоже вирус "друзей и подружек" оказался заразным. :mad:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 116
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

А где можно изучить фундаментальный труд по выведению на чистую воду всяких издателей - лицензионщиков?

Хотелось бы с лёту видеть все недостатки и негодовать вместе с вами, а то как то чуствуешь себя в отрыве от гуру, а так хочется славы. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

П.С. Скажу сейчас лишнее наверно, но создаётся стойкое ощущение, что если бы ПП и ФК заворачивало свою мангу в пакетики с дерьмом, то всё равно мы бы видели следующие радостные высказывания:

Да, это было лишнее. Своё дерьмо себе оставьте, будем чем обмазываться.

А проблема - в потребителях, здесь правда ваша. Стоит к потребителю лицом - он ж*** тотчас же поворачивается. Вроде и помогает делать конечный продукт лучше, но не упустит возможности с дерьмом смешать. Мол, бугога, смертные, кто вас родил, кто вам в руки карандаш дал? Но это проблема всеобщая - незрелость ей имя.

Изменено пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Роман, чтобы видеть фейлы в работе русских издателей, не нужно быть гуру. Достаточно общеобразовательной школы и иногда включать мозги.

И проблема, как раз, не в издателях. Проблема в потребителях. Они в упор не видят, что потребляют чистой воды брак. И пока они этого не видят, издателю совершенно нет нужды прилагать какие-либо усилия по исправлению своих недостатков.

В данном случае с Paradise kiss проблему то создали на ровном месте, как и в других случаях. Эта надпись Ателье мод совершенно не портит обложку, про Аи и Ай вообще помолчу, ибо для меня они одинаково звучат и если я эту японскую бабу (она же баба?) назову так или так - она поймёт что это про неё (Хотя тут правила должны решать как она пишется). Лично на мой вкус изначальная японская обложка с любыми надписями - это настоящий калл. А калл с любыми надписями каллом и останется. Меня с детства мутит от картинок с преобладанием в одном флаконе пурпурного с зелёным, синего с жёлтым, жёлтого с зелёным, что мне теперь повеситься? Ведь если я решу купить эту мангу моё негодование будет посильнее вашего Ателье модовского. Изменено пользователем -=/Роман/=- (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ведь если я решу купить эту мангу моё негодование будет посильнее вашего Ателье модовского.

Вместе пойдём. Тогда на нас не осмелятся напасть)

 

Меня с детства мутит от картинок с преобладанием в одном флаконе пурпурного с зелёным, синего с жёлтым, жёлтого с зелёным, что мне теперь повеситься?

Вешаться не надо. Ну вот так дизайнят в Нихонгии, куды ж деваться. А мы знаем - что? Правильно. То, что всё нихонское изначально священно.

 

Мне вот изначально весьма интересна сама манга, точнее - рисунки Ядзавы - ну люблю я её стиль. Написано там всё по-русски будет, так что и в суть конфликта героев я въеду, а на обложке что ни напиши - внутри всё равно манга ПараКисс будет. Те, кто знают, те это и так увидят. Тем более, не ясно, почему кака изо ртов продолжает изливаться? Имя автора поправили (никто не безгрешен: кто-то не знает, как правильно написать Mississippi - и что? он враг народа?), а слова "Ателье мод" (раз уж они присутствуют в заголовке) вкупе с рисунком на той же обложке вот как ни крути, а возвращает в стильные 60-е.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В данном случае с Paradise kiss проблему то создали на ровном месте, как и в других случаях. Эта надпись Ателье мод совершенно не портит обложку

Казалось бы - ну если тебе пофиг, что там будет написано, чего бы не сесть в позу лотоса, и не помолчать с умным видом? Но ведь неееет, надо обязательно сказать, что "а мне пофиг, меня и это устраивает", и затем ещё и начать защищать этот выбор, что идёт вразрез с постулируемым пофигизмом.

Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Godslayer, я даже скучал без вас. Вы всегда появляетесь вовремя.

Почему это негативную ТЗ можно высказывать, а тому, кто считает, что накал проблемы несколько завышен в своём температурном режиме, надо молчать в тряпочку? *невинно хлопает глазками*

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Казалось бы - ну если тебе пофиг, что там будет написано, чего бы не сесть в позу лотоса, и не помолчать с умным видом? Но ведь неееет, надо обязательно сказать, что "а мне пофиг, меня и это устраивает", и затем ещё и начать защищать этот выбор, что идёт вразрез с постулируемым пофигизмом.

Человеку славы же хочется, чо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

никто не безгрешен: кто-то не знает, как правильно написать Mississippi - и что? он враг народа?

Нет, конечно. Наоборот, такие люди способствуют развитию живого великорусского языка и нашей родной культуры. Мы должны быть рады, что таланты не пропадают на сталелитейных заводах, а исполняют своё высокое предназначение - пишут, переводят, редактирую и печатают книги.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Казалось бы - ну если тебе пофиг, что там будет написано, чего бы не сесть в позу лотоса, и не помолчать с умным видом? Но ведь неееет, надо обязательно сказать, что "а мне пофиг, меня и это устраивает", и затем ещё и начать защищать этот выбор, что идёт вразрез с постулируемым пофигизмом.
Не всё же вам одним масленица. Мне обложка в целом не нравится своим цветовым решением, о чём имею право сказать. А по поводу надписи Ателье мод , если откинуть все остальное - оно там такое мелкое, что сразу не разглядишь и меня вполне устроит, и не повредит моего восприятия мира. Никакого пофигизма здесь нет - тут полное принятие и одобрение этой надписи.
Человеку славы же хочется, чо.
Да, не без этого и желательно побольше. )) Изменено пользователем -=/Роман/=- (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

люди способствуют развитию живого великорусского языка и нашей родной культуры

И что?

 

Кстати, лучше [вц] писатель, чем никакой сталевар. От качества стали зависит порой жизнь, а от хрени, усеивающей книжные магазины, ничего не меняется. Её можно просто не замечать, а вот лопнувший металл в корпусе автомобиля, к примеру, тут уж ж**е не отвертеться: асфальт близок.

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И что?

Ну чо-чо, круто, говорю. Бодрячком, пацанчики!

Кстати, лучше [вц] писатель, чем никакой сталевар.

Кстати, лучше вообще мат не использовать, чем звёздочками посты украшать.

А ваша забота об отечественной металлургии очень трогательна, да.

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну чо-чо, круто, говорю. Бодрячком, пацанчики!

ЧТД.

 

Проблема в том, что они не знают, как правильно зовут автора, которого они издают на русском.

Проблема в том, что они нагло врут и отговариваются опечаткой, прикрывая свою просто космическую профнепригодность.

Дык все так работают. Просто, или успевают замазать упс, пока не заметили другие, но, к счастью, заметили сами, или всё решает перепечатка тиража, переиздание диска.

Изменено пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Проблема в том, что они не знают, как правильно зовут автора, которого они издают на русском.

Проблема в том, что они нагло врут и отговариваются опечаткой, прикрывая свою просто космическую профнепригодность.

В опечатку больше верится, чем в профнепригодность. Был бы я издателем аниме или манги в России, то вёл бы себя, как господин Федоткин из МС или представители Руссико. Не было бы форумов и дневников моей компании, ибо я купил лицензию, вменяемо перевёл, издал и всё. Недовольные качайте сканлейт на англицком или инопланетянском, потому что открытые залежи на русском были бы закрыты. Вот так. И уж точно мне были бы фиолетовыми такие обсуждения, как на дневнике Фабрики по сабжу.

p.s. Вот выиграю в лотерею - так и будет. )

Изменено пользователем -=/Роман/=- (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не было бы форумов и дневников моей компании, ибо я купил лицензию, вменяемо перевёл, издал и всё.

Не, это не наш путь. Эти люди лишают корма стольких благодарных зрителей и читателей. Вот подержим в руцех первый том Paradise Kiss, там и видно будет: кому - Ядзава, кому - Юдзава)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А по поводу надписи Ателье мод , если откинуть все остальное - оно там такое мелкое, что сразу не разглядишь и меня вполне устроит, и не повредит моего восприятия мира. Никакого пофигизма здесь нет - тут полное принятие и одобрение этой надписи.

Это не "принятие и одобрение", это пофигизм, потому что тоже самое было бы сказано, если бы там была дана транслитерация названия, какое-либо другое, или вообще только английская надпись была оставлена.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насчёт пофигизма. А вот интересно: КФ согласовывает названия русских изданий манхв и манг, как это делает та же РеА при выпуске русских изданий релизов аниме?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот интересно: КФ согласовывает названия русских изданий манхв и манг, как это делает та же РеА при выпуске русских изданий релизов аниме?

У них и спросите. Они любят этот вопрос, сколько угодно его слушать могут :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это не "принятие и одобрение", это пофигизм, потому что тоже самое было бы сказано, если бы там была дана транслитерация названия, какое-либо другое, или вообще только английская надпись была оставлена.
Странно, а я думал, что не пофигизм, а принятие и одобрение. Спасибо за просветление. )
Насчёт пофигизма. А вот интересно: КФ согласовывает названия русских изданий манхв и манг, как это делает та же РеА при выпуске русских изданий релизов аниме?
У них и спросите. Они любят этот вопрос, сколько угодно его слушать могут :)
Они говорят, что всё так же, как везде в издательском деле. Изменено пользователем -=/Роман/=- (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И как оно - везде?
Также как в издательском деле, видимо. ))) Вот поэтому я и говорю про наличие всяких дневников и форумов. Зачем они нужны, если не отвечать на вопросы? Изменено пользователем -=/Роман/=- (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот интересно: КФ согласовывает названия русских изданий манхв и манг, как это делает та же РеА при выпуске русских изданий релизов аниме?

Такой вопрос в обсуждении задавался.

Вопрос. Ответ.

И немного вне обсуждения.

Вопрос. Ответ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...

Важная информация