Перейти к содержанию
АнимеФорум

Новости и слухи


Andy_Scull

Рекомендуемые сообщения

Пора постепенно исполнять задуманное. Сюда будем писать -
1. Основное - [b]новости[/b] - сведения о выходе, прогрессе переводов, выход новых ВН.
2. Второстепенное - [b]незаконченные релизы[/b]. То, во что уже можно играть, но проект ещё в работе.
3. Последнее - [b]слухи[/b]. Что где слышали, без реальных ссылок на ресурсы или сайты переводчиков.

от меня - немного инфы, под общим заголовком "Что и когда я ожидаю"
- [color="#c00060"][u]Clannad[/u][/color]. Перевод идет, в инете есть неофициальная бета (неофициальная = кто-то взял скрипты и на свой страх и риск откомпилил). Я пробовал, пока что не дошел до краша или случайно пропущенного японского текста.
- [color="#c00060"][u]Shuffle![/u][/color]. Сайт переводчики подняли, и, судя по новостям, они надеются выпустить патч до конца года.
- [color="#c00060"][u]Fate/Stay Night[/u][/color]. Статус перевода на сайте миррормуновцев - "перевод и редактирование закончены, делаем голоса". Изменено пользователем Andy_Scull
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 649
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Я тоже кое-что добавлю. Кроме уже указаного [b]Andy_Scull[/b], я жду таких гейм:
[b]Chaos;Head[/b] - перевод и едитинг/квалити чек закончены. Патча можно ожидать уже в этом месяце.
[b]Kanon[/b] - перевод закончен, едитинг должен идти, но вот идёт ли - кажется сейчас нет. В любом случае, на новелньюсе говорилось что несмотря на все проблемы и преждевременную утечку перевода(ещё неотредактированного), они собираются закончить проект и выпустить патч. Может я и не обьективен, но мне кажется что он выйдет раньше чем патч для Shuffle!; Ждём и надеемся.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не то чтобы совсем про ВН, но...
[b]МиррорМун[/b] выпустил [i]Melty Blood Act Cadenza Ver.B Trial English v1.0[/i].
[url="http://mirrormoon.org/news/2008/10/melty_blood_act_cadenza_trial_english_v1_0_released"]http://mirrormoon.org/news/2008/10/melty_b...h_v1_0_released[/url] Изменено пользователем Гость
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прогресс [i]Fate (Heeven's Feel)[/i]:
Установка голосов завершена. Производится отлов жуков.
Уже вот-вот... Изменено пользователем Гость
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote post='2170017' date='11 October 2008, 12:24']Прогресс [i]Fate (Heeven's Feel)[/i]:
Установка голосов завершена. Производится отлов жуков.
Уже вот-вот...[/quote]
Угу. По моему, у них обычно следующий этап - "создание патча". Так что, наверное, осталось ждать от пары недель до пары месяцев.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[b]TakaJun[/b] выпустил [url="http://mirrormoon.org/blogs/takajun/2008/10/wanko_kurasou_nadeshiko_san_route_patch"]патч 0,70[/url] для [url="http://vndb.org/v812"]Wanko to Kurasou[/url]
Общий прогресс: 70%
Переведено: общая часть, концовка Надешико-сан, интерфейс. Патч -- установочник!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='000' post='2173187' date='17 October 2008, 15:10']Wanko to Kurasou[/quote]
Пока не дошел до концовки, но почитал прилично. Просто рай для любителей лоли, кемономими и кавая (остальным, не уверен, что понравится). Забавный slice of life + немного драмы и комедии related. Возможно, первая хентайная новелла, к которой у меня появилось желание со временем открыть все концовки и CG.

Героини в игре отрисованы лучше, чем на постере >_>
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
After three years of hard work, today mirror moon releases their full translation of Fate/stay night, the largest game ever to have been translated to English by fans. The release can patch an existing installation of Fate/stay night (either Japanese or English) or install a new one, supports both the CD and DVD versions of the game and includes an optional voice patch, used to add the Realta Nua PS2 voice acting to all spoken dialogue in the game. Fate/stay night English is released for Windows only and works on both Japanese and non-Japanese locales.

Кампай, товарищи!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='Deifyed' post='2181541' date='1 November 2008, 16:26']Кампай, товарищи![/quote] За добрых людей, которые сделали нам подарок к празднику! Дзынь! Изменено пользователем Andy_Scull
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как я пологаю, все в курсе 3.1.fix версии для голосов?
На всякий пожарный, [url="http://mirrormoon.org/news/2008/11/fatestay_night_english_v3_1_released"]http://mirrormoon.org/news/2008/11/fatesta...h_v3_1_released[/url] , Edit4...

В любом случае, прощайте Фоллауты и РедАлерты...

Кстати, по такому случаю, кто все ветки прошёл, сделайте тему по обсуждению!




ЗЫ. Wanko -- и правда занятная ВН. Как будет полный патч, обязательно надо поднять тему.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='000' post='2182065' date='2 November 2008, 14:27']Кстати, по такому случаю, кто все ветки прошёл, сделайте тему по обсуждению![/quote]
[url="https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=5509"]Hurr[/url].
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, Патч для Уминеко но [color="#FF0000"]На[/color]ку Коро ни готов. Как я понял, там Эпизоды 1 и 2.
[url="http://animehistory.wordpress.com/2008/10/27/umineko-no-naku-koro-ni-translation-patch-fourth-release-episode-2-complete/"]http://animehistory.wordpress.com/2008/10/...ode-2-complete/[/url]

[quote name='Певец Белой Прямой' post='2182182' date='2 November 2008, 19:35']Hurr.[/quote]
Це ж о проекте по переводу больше. Тоже вещь нужная.
А отдельно о самой ВН можно ещё одну тему сделать -- для заполнения раздела контентом...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Натолкнулся на сайт компании, которая делает "православные VN". Особенно хорошо удались обои :

[url="http://www.dreamloregames.com/cosmos/wallpaper_mu_1024.jpg"]http://www.dreamloregames.com/cosmos/wallpaper_mu_1024.jpg[/url] Изменено пользователем Littm
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
Трепещите.

"Tsukihime, one of Type-Moon’s most recognisable titles along with Fate/stay night, may be set to receive a sequel if a recent, and soon redacted, announcement is correct.

The information stems from the synopsis of volume two of Type-Moon’s “Type-Moon Ace” information magazine, due for release in January.
Спойлер
[img]http://d.imagehost.org/0043/tsukihime2announced.png[/img]

As you can see from the original page below (taken from a cached version), “Mahoutsukai no Yoru” and “Tsukihime II” are included in a 32 page section, presumably containing details of their release.

However, this, and the rest of the details were soon removed by the merchant, and replaced with a note stating that further details would follow upon confirmation.

Might Mangaoh have unintentionally published information before the publisher’s release date? Or perhaps they published entirely mistaken information (we would then have have to wonder where such specific information might come from)?

Just to confuse matters further, there is also some speculation that this might be a mistaken reference to a remake…"
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорее, это действительно о ремейке. Его вроде давно уже обещают...
В январе всё прояснится.

Кто-нить может руны на картинке перевести? Изменено пользователем Гость
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[url="http://mirrormoon.org/news/2008/11/fatestay_night_english_v3_2"]http://mirrormoon.org/news/2008/11/fatesta...ht_english_v3_2[/url]
Убийство жуков продолжается... Изменено пользователем Гость
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Список вещей, которые висят на jlist.com в статусе *Preorder*. То бишь их можно ожидать в будущем на англе.
Правда хз когда. Но на www.play-asia.com висит Принцесс Вальтз с датой выхода - ноябрь 2008, так что надеюсь на лучшее.

Family Project ~ Kazoku keikaku
Princess Waltz
Cosplay Fetish Academy
Cat Girl Alliance
Downhill Night
Downhill Night Blaze
Downhill Night 2
Lightning Warrior Raidy 2

п.с. Странно, у меня почему-то было ощущение, что Peach Princess вылетела... Глюки или они решили хотя бы закрыть начатые проекты?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='Andy_Scull' post='2190200' date='16 November 2008, 21:20']Странно, у меня почему-то было ощущение, что Peach Princess вылетела... Глюки или они решили хотя бы закрыть начатые проекты?[/quote] Насколько я знаю то она "вылетать" пока не собирается и всё у них более-менее нормально. В любом случае, о том что "Peach Princess вылетела" я раньше нигде не слышал. Изменено пользователем ImmLff
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[url="http://vndb.org/v812"]Wanko to Kurasou[/url] -- полностью на английском!
[url="http://yandere.gray7.com/?p=31"]http://yandere.gray7.com/?p=31[/url]

Поздравляю всех с завершением турбореактивного (всего 3 (прописью -- три) месяца!) перевода этой замечательной (горячей до обжигания...) эроге.

[b]Ещё,[/b]
Они таки живы!!! [url="http://www.sekaiproject.net/"]Работа над School Days [/url]продолжается. Текущий уровень: альфа 0.0.2.005
Оттуда же, [quote name='http://www.sekaiproject.net/news/200811/']Overflow [url="http://crossdays.0verflow.com/"]has released [/url]a short 2 minute demo of Cross Days.[/quote]
[b]Ещё,[/b]
Новости [url="http://dakkodango.com/"]перевода Tears of Tiara[/url] -- отсаблен вступительный ролик. Общее состояние: Перевод сценария -- 70,7%, остальное готово. Изменено пользователем Гость
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...

×
×
  • Создать...