Не было вроде бы такой темы. Тут недавно стало не хватать ансаба и захотелось лучше понимать японскую речь. Начал слушать детские песенки )
Скрытый текст
「 obake nante nai sa 」 no kashi obake nante nai sa obake nante uso sa neboke ta hito ga mi machigae ta no sa dakedo chotto dakedo chotto boku da tte kowai na obake nante nai sa obake nante uso sa hontoni obake ga de te ki tara dō shiyo u rei zō ko ni ire te kachikachi ni shi cha ō dakedo chotto dakedo chotto boku da tte kowai na obake nante nai sa obake nante uso sa da kedo kodomo nara tomodachi ni naro u aku shi yu o shi te kara o yatsu o tabe yō dakedo chotto dakedo chotto boku da tte kowai na obake nante nai sa obake nante uso sa obake no tomodachi tsure te arui tara sokora-jū no hito ga bikkuri suru da rō dakedo chotto dakedo chotto boku da tte kowai na obake nante nai sa obake nante uso sa obake no kuni de wa obake-darake da tte sa son'na hanashi kii te o furo ni hai rō dakedo chotto dakedo chotto boku da tte kowai na obake nante nai sa obake nante uso sa
Перевод:
Скрытый текст
「 Здесь нет призраков 」 лирика Нет никаких призраков. Это ложь, что есть призраки. Некоторые сонные головы во сне возможно, ошибочно видели кто-то, как привидение. Но всё-таки, Но всё-таки, Мне страшно. Нет никаких призраков. Это ложь, что есть призраки. Что мне делать если призраки действительно выйдут? Положите его в холодильник, пусть замерзнет. Но всё-таки, Но всё-таки, Мне страшно. Нет никаких призраков. Это ложь, что есть призраки. Но если он ребенок, То я буду его другом. Руки пожмём, И вместе перекусим. Но всё-таки, Но всё-таки, Мне страшно. Нет никаких призраков. Это ложь, что есть призраки. Мой друг, который призрак, И если я пойду с ним, То кто-то здесь может удивится. Но всё-таки, Но всё-таки, Мне страшно. Нет никаких призраков. Это ложь, что есть призраки. В мире призраков, Должно быть много призраков. Послушав сказку, Давай-ка примем ванну. Но всё-таки, Но всё-таки, Мне страшно. Нет никаких призраков. Это ложь, что есть призраки.
«Voici mon secret. Il est tres simple: on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux»
Не было вроде бы такой темы.
Тут недавно стало не хватать ансаба и захотелось лучше понимать японскую речь. Начал слушать детские песенки )
Перевод:
«Voici mon secret. Il est tres simple: on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux»
MAL Шикимори AnimePlanet Любимое аниме
[anime classic] team