Котяра Опубликовано 30 апреля, 2005 Жалоба Опубликовано 30 апреля, 2005 есть мнения....у не сведующих в этом языке....что в японском языке 3 алфавита...при этом каждый из них не зависит друг от друга...это так или нет...проверить может только знающий...и что это за разнные иероглифы...одни угловатые а другие состоят из набора завитушек колечек и крючком...кто может пояснить... :)
chico cubano Опубликовано 1 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2005 butsu долго смеётся ;) :) есть хирагана (женская рука), есть катакана (мужская),есть кандзи (китайские иероглифы и собственные). наличие "крючочков", "колечек" или "палочек" зависит от почерка, точнее каллиграфического стиля. есть строгий стиль, есть травяной - иероглиф пишется не отрывая кисти от бумаги, и т.д. в русском ведь "Д", "Т" можно написать тоже по-разному
Amethyst Опубликовано 1 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2005 А ещё есть чудесные romaji *__* о да..Но это уже ветер с Запада)
Shidzu Опубликовано 2 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 2 мая, 2005 romaji - это всего навсего транскрипция того, как все эти "крючочки" произносятся...
chico cubano Опубликовано 11 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 11 мая, 2005 JSC :) нет нет... пишут, используя все символы, и женщины и мужчины ;)хираганой пишут исконно японские слова, катаканой - заимствованные, в т.ч. китайские: табак, футбол, монитор, Кремль и т.д. :P
Irx Опубликовано 28 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 28 мая, 2005 AFAIR, практически все китайские и некоторые корейские слова пишутся таки хираганой.
Nekona Опубликовано 28 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 28 мая, 2005 Котяра не совсем по теме, но все равно полезно: http://www.susi.ru/SiOrShi3.html - про ромадзи, в частности, и о поганых америкосах...
Irx Опубликовано 28 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 28 мая, 2005 shahalov, это всё гонево - нужно не си или ши писать, а щЫ. -)
Kaa Опубликовано 28 мая, 2005 Жалоба Опубликовано 28 мая, 2005 Алфавит то вообще один. Слоговой. а-и-у-э-о-ка-ки-ку-кэ-ко-са и т.д. Только для его написания используются 2 вида символов - хирагана и катакана. Женский/мужской - это все далекая история. Сейчас, как уже было сказано, заимствованныые слова, звукоподражания пишутся катаканой. Также катакану используют, как у нас курсив - для выделения.Вообщем, одно и то же по произношению слово можно записать хираганой, можно катаканой, а часто можно часть слова(иногда все) заменить на иероглиф (кандзи).
Messiah Опубликовано 3 июля, 2005 Жалоба Опубликовано 3 июля, 2005 два алфавита - хирагана и катанака...
Arekusaderu Опубликовано 21 июня, 2008 Жалоба Опубликовано 21 июня, 2008 Одна поправочка ко второму посту. Кандзи - это только китайские иероглфы, истенно японскими иероглифами очень редко пользуются даже японцы, они ещё заковыристей чем китайские и это не кандзи а как-то по другому, сейчас не вспомню.
Looter Опубликовано 22 июня, 2008 Жалоба Опубликовано 22 июня, 2008 хирагана, катакана, кандзи. топик закрыт.
Рекомендуемые сообщения