Angus Posted October 2, 2011 Report Share Posted October 2, 2011 (edited) Usotsuki Paradox うそつきパラドクスYou can never be mine. http://s40.radikal.ru/i090/1208/4c/3d384473cdb7.jpg "Данное высказывание — ложь"Парадокс лжецаНикто не будет задерживаться после работы, чтобы помочь знакомой девушке с компьютером только потому, что у него нет других срочных дел. Надежа закончить день в одной постели — достаточно весомый аргумент "за", но на такой исход рассчитывать не приходится. Если для того чтобы встретиться с любимым девушке нужно преодолеть 260 км от Токио до Нагои скорее раньше чем позже встаёт вопрос, а стоят ли отношения таких усилий, но в случае утвердительного ответа крайне сомнительно что ей придёт в голову заводить интрижки на стороне. И даже если удалось развести коллегу на секс, где гарантия что на следующее утро она не пожалеет о случившемся? А вам работать в одной упряжке. Пусть всё остаётся как есть. Кто сказал, что два взрослых человека разного пола не могут быть просто друзьями, коль скоро им не суждено стать любовниками? Почему не извлекать из дружбы максимум преимуществ? Вечерами бывает так одиноко… что плохого в том, чтобы притвориться на несколько часов, что у него есть девушка, а ей не приходится довольствоваться короткими встречами раз в неделю. Поужинать вместе, сходить за покупками, посидеть перед телевизором — просто сделать что-то вместе с дорогим тебе человеком. Никакого риска, никаких проблем. В конце концов, мы говорим не о влюблённых подростках, а о взрослых людях, которые понимают, что происходящее не более чем игра и в состоянии держать себя в руках.Пару слов об авторах. Творческий дуэт Сато Нанки (サトウナンキ) и Кидуки Акиры (きづきあきら) как вы, может быть, уже поняли, специализируется на более или менее типичной романтике с не вполне типичными участниками. Иногда они перебарщивают с нетипичностью, и из-под пера выходит редкостная муть. Впрочем, такие неприятности случаются нечасто и большую часть их произведений можно смело рекомендовать для ознакомления.Переводчики не спеша заканчивают первый том. У меня на диске пылятся ещё пять шесть, но до них пока не дошли руки. Edited August 12, 2012 by Angus (see edit history) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.