Feather_Hyoko Posted August 24, 2011 Report Share Posted August 24, 2011 (edited) http://img231.imageshack.us/img231/8771/637263.jpg Автор оригинала: Sakuraba KazukiХудожник: Sugimoto IkuraИнфо и ДЛ: mangaupdates Многие из нас привыкли к насилию в развлекательной манге на столько, что кровища и пытки на страницах уже являются для кого-то критерием выбора книги для чтения. Однако есть и те, кто просто не может несерьезно относится к страданиям других, пусть и выдуманных персонажей. Для последних это произведение. История настолько реалистична, что возможно это сейчас происходит у вас по соседству. А чью-то графику, кроме как госпожи Сугимото с её полными эмоций лицами и сценами, здесь просто сложно представить. Ну и наконец темп повествования - даром что адаптация одноименной новеллы - в лучших драматических традициях. Длинная и непонятная вступительная часть довольно резко переходит в основное действие и, не давая опомнится, к апогею. Короткое заключение довершает произведение. Завязка. Ямада Нагиса давно уже хочет стать взрослой. Она занает, что кроме как на неё, её семье некому расчитывать. Поэтому Нагиса хочет поскорее закончить обязательную школу и пойти служить в армию по контракту - там и образование не важно, и платить сразу же начинают. Но однажды в классе Нагисы появляется новая студентка, которая кажется даже и не думает взрослеть - вечно говорит ерунду вроде того, что она - русалка, с кем хочет - общается, а с кем не хочет - начисто игнорирует, и вообще всячески ведет себя "на показ". Вот уж с кем Нагиса на врядли сможет сойтись. Однако... (Заброшенный было перевод неожиданно подхватили аж сразу две анлейт-команды. По этому поводу не вижу причин более игнорировать это великолепное произведения и его не менее прекрасную адаптацию.) Edited September 20, 2011 by Feather_Hyoko (see edit history) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
S O N I C Posted August 24, 2011 Report Share Posted August 24, 2011 Отличная манга. Хотя судя по превью второго тома, где намечается самое интересное, мне бы лучше следовало дождаться полного перевода перед тем как садиться читать. Семейные положения у героинь не ах-ти, хотя у Мозоку, похоже, вё гораздо хуже. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Feather_Hyoko Posted September 20, 2011 Author Report Share Posted September 20, 2011 Tranquil Spring преступили ко второму тому. У слабонервных есть последняя возможность бросить - потом уже не сможете. 8-я глава - как переключатель - включает основной сюжет. Больше не будет намеков, все будет только прямо, без единого поворота и без снижения скорости. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Angus Posted September 22, 2011 Report Share Posted September 22, 2011 8-я глава - как переключатель - включает основной сюжет.На мой взгляд, здесь более уместна другая аналогия: очередной фрагмент мозаики занимает своё место, и ты внезапно осознаёшь, что эти разбросанные в беспорядке цветные камушки составляют вместе совершенно определённую картину. Хотя судя по превью второго тома, где намечается самое интересное, мне бы лучше следовало дождаться полного перевода перед тем как садиться читать.Исходя из тех же соображений, я в своё время посчитал, что отдельная тема для этой манги может подождать. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.