Lightning48 Posted December 21, 2010 Report Share Posted December 21, 2010 (edited) Наверное все мы как нибудь смешно оговаривались, например: Посуй помуду, переходный пешеход, режиком поножу и т.д. Было такое???=) Edited December 21, 2010 by Lightning48 (see edit history) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Raccoon Posted December 21, 2010 Report Share Posted December 21, 2010 было такое) на матане) только препод оговорился с девченкой) РЖАЛИ ВСЕ) вобщем решила она пример у доски. Он глянул и говорит "хорошо иди соси" :))) ну явно содись хотел сказать. но так уж получилось :D а так думаю тема не будет очень уж актуальной) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
G.K. Posted December 21, 2010 Report Share Posted December 21, 2010 (edited) А вот если бы тема была про опечатки... :) Edited December 21, 2010 by G.K. (see edit history) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lightning48 Posted December 21, 2010 Author Report Share Posted December 21, 2010 Теперь тема и про оговорки, и про опечатки :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eroser Posted December 21, 2010 Report Share Posted December 21, 2010 Вместо Чукотки - Кучотка) Было такое дело) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nekofrenik Posted December 22, 2010 Report Share Posted December 22, 2010 (edited) Оговариваюсь часто. Из случившихся здесь ясно помню случай когда в слове "пользуюсь" вместо "з" написал "х". Наверное это был классический случай оговорки по фрейду. :lol: Хорошо хоть вовремя заметил. А то бы получил РО за своё "подсознательное"... Edited December 22, 2010 by MrStitch (see edit history) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Komthur Posted December 22, 2010 Report Share Posted December 22, 2010 "З" и "Х" рядом на клавиатуре, что компьютерной, что на пишущих машинках (кто совсем молодой - это были такие аппараты, на которых текст печатали, до изобретения ПК)))И классической опечаткой машинисток было название подмосковного города Орехово-Зуево. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
G.K. Posted December 22, 2010 Report Share Posted December 22, 2010 Ну, из-за нахождения рябом букв всякое бывает. Благодаря тому, что буквы П и Р находятся рядом, в предложении "спать хочу" нередко случается неприятная опечатка) Правда, обычно успеваю исправить. Вместо "весь день на ногах" как-то получилось "весь день на рогах".А один раз вообще троллеЙбус через букву ё написать умудрился... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
*Manul* Posted December 22, 2010 Report Share Posted December 22, 2010 "весь день на рогах"это и не опечатка вовсе, просто день такой...пятница 13 ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
G.K. Posted December 22, 2010 Report Share Posted December 22, 2010 *Manul*, для меня, кстати, пятница 13 вполне нормальный день) Два раза в такой день выступать приходилось, особой лажи не было) Да, кстати... Ну, из-за нахождения рябом буквКак же ж в тему, а? Как же ж в тему! ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
*Manul* Posted December 22, 2010 Report Share Posted December 22, 2010 *Manul*, для меня, кстати, пятница 13 вполне нормальный день)так он для всех... "с рожками" - нормальный) *смотрит на аву G.K. и ;) * Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lightning48 Posted February 13, 2011 Author Report Share Posted February 13, 2011 У друга один раз ваще класная оговорка вышла. Случайно сказал слово, которое означает по украински "запизнывся" а по русски "опоздал" и вышло "запиздал":) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
「黒目」。 Posted February 14, 2011 Report Share Posted February 14, 2011 (edited) Вот, например. Хотя очень многие уже видели. Edited February 14, 2011 by 「黒目」。 (see edit history) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ego_17 Posted February 14, 2011 Report Share Posted February 14, 2011 лебедь рака и щук Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Varry Posted February 14, 2011 Report Share Posted February 14, 2011 На телефоне иногда с Т9 бывают смешные опечатки, другу один раз написала "ты сунул в обед?", хотя подразумевалось "Ты уснул в обед?" :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
InfernalWolf666 Posted February 15, 2011 Report Share Posted February 15, 2011 а я как обговорился , назвав Мастер Чифа ... Мастером Члефом (нелюблю просто HALO) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nokawai Posted February 15, 2011 Report Share Posted February 15, 2011 Как-то мой парень писал доклад по какому-то заумному предмету в институте, вроде языкознание... не важно. Темой были именно опечатки и намеренные оговорки, вроде как игра слов, да еще с жутко научным названием. Пришлось вспоминать все более-менее подходящее, может, это не совсем в тему - Мам, я стеклая как трезвышко, выпила один шампан бокальского - Туева хуча (этим выражением сама пользуюсь, вроде и не ругаюсь, и экспрессивно выражаю мнение о количестве) - В кузне травел сидечик В кузне травел сидечик Касем агук совречик Белёненький он зел! Сетставьте пребе, Сетставьте пребе, Белёненький он зел! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.