Перейти к содержанию

World of Warcraft

Опубликовано
Классная вещь только на английском квесты -=- выполнять! Кто приобрёл поделитесь впечатлениями! ДА и по возможности сообщите где можно скачать руссификацию!

Изменено пользователем Младший злодей 1го ранга (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 2,5 тыс
  • Просмотры 166,7 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Первые игры группы Б.    

  • Эээ? Точно часть старой аудитории? Потому как событие перед первым крафтом. Упоминался в третьем. Разжевывается во всяких сторонних разговорах в БК и в книгах. Не узнать сцену "Гул'дан кормит Хеллскри

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Ляпов очень много. Надеюсь, пофиксят. Что еще остается... : /

 

PS:

RuWoW сегодня позорно помер в лагах, дружно всеми серваками.

"Упс, не удержалась" ©
Опубликовано
ПЕРАДКО!!! Нам подсунули перадко =) Сервак ложится уже второй раз за неделю... Даже в АоКе не так позорно =(
Анонимы такие анонимы =)
Опубликовано
яркий пример Мороуз - адд Keira Berrybuck - перевод Кейра Ягодная Корзинка, это тупой промт, если бы это делал человек, думаю такого бы не было

Изменено пользователем Cirdan (смотреть историю редактирования)

[Zoro fans team] - глава

I've heard Zoro say:"I'll be back".

Опубликовано
яркий пример Мороуз - адд Keida Berrybuck - перевод Кейра Ягодная Корзинка, это тупой промт, если бы это делал человек, думаю такого бы не было

 

В финале футболист Задняя Ветчина забил три гола... :)

 

PS: Мороуз? О.о

"Упс, не удержалась" ©
Опубликовано

Cirdan, То, что Moroes произносится не как Мороуз, хотя для русского слуха такой вариант значительно приятнее чем Мороис. Таков уж русский язык, что некотроые варианты звучания в нем не приемлимы или не приятны, поэтому мы имеем Гермиону, а не Хэмайони и Дзирта, а не Дриззта =).

ЗЫ

Тока полный идиот мог додуматься дословно переводить имена собственные =/. Когда Сумкин, а не Бэггинс я против такого ничего не имею, но так... убого и обидно за неучей в команде близард.

Изменено пользователем Zinja (смотреть историю редактирования)

Анонимы такие анонимы =)
Опубликовано
Cirdan, То, что Moroes произносится не как Мороуз, хотя для русского слуха такой вариант значительно приятнее чем Мороис. Таков уж русский язык, что некотроые варианты звучания в нем не приемлимы или не приятны, поэтому мы имеем Гермиону, а не Хэмайони и Дзирта, а не Дриззта =).

ЗЫ

Тока полный идиот мог додуматься дословно переводить имена собственные =/. Когда Сумкин, а не Бэггинс я против такого ничего не имею, но так... убого и обидно за неучей в команде близард.

 

Ну проблема-то не в Мороузе, а в идиотской ягодной корзнке, лунных совухах и альфа-самцах.

[Zoro fans team] - глава

I've heard Zoro say:"I'll be back".

Опубликовано

Альфа-самцов в игре нет, между прочим.

/quit whining, вы же мужчины. А то тянет всех вайнеров в игнор - и так в реале на жизнь много кто вокруг жалуется, цены растут, война в осетии, лунные совухи...

[Daria] team

[One Piece]

Опубликовано
А тебе все нравится в переводе? whining тут ни при чем, для меня самым легким выходом была возможность играть с англ клиентом, но добрые Близзы запретили это. Поэтому ежедневно я вынужен лицезреть совухов и прочую ересь. Альфа-самцы это был сарказм

[Zoro fans team] - глава

I've heard Zoro say:"I'll be back".

Опубликовано

А чего альфа-самцов не стали переносить из беты? оО

С точки зрения имяобразования близзы делают правильно, адаптируя имена под русский язык. Подумайте, ведь европейцы и воспринимают моба как Ягодную Корзинку ж) Почему же мы должны воспринимать его неким непонятным набором символов Бэррибаком? Как бы ни было неприятно признавать, но перевод имен- это верное решение. Другое дело, что переводили не люди, а промт, причем промт 98 года выпуска- на это уже стоит поругаться.

Где-то любовь светла,

Где-то вода чиста

И не стучится в дверь беда,

Где-то покой и свет,

Но только нас там нет.

Нам не бывать там никогда.

Опубликовано
европейцы и воспринимают моба как Ягодную Корзинку ж) Почему же мы должны воспринимать его неким непонятным набором символов Бэррибаком

Я полностью согласен.

Перевод может резать глаз, вызывать горестные стоны или нервный смех. Тем не менее, у нас он есть, и не такой уж плохой.

[Daria] team

[One Piece]

Опубликовано
С точки зрения имяобразования близзы делают правильно, адаптируя имена под русский язык. Подумайте, ведь европейцы и воспринимают моба как Ягодную Корзинку ж) Почему же мы должны воспринимать его неким непонятным набором символов Бэррибаком? Как бы ни было неприятно признавать, но перевод имен- это верное решение. Другое дело, что переводили не люди, а промт, причем промт 98 года выпуска- на это уже стоит поругаться.

В английском языке вполне может быть такая фамилия - Беррибак. И её будут воспринимать, как фамилию. А у нас "Ягодную Корзинку" будут воспринимать, как какую-то херню. Прижилось бы разве что у Гоголя рядом с Коровьим Кирпичом.

Причем даже если пытаться переводить с умом ....там, Малинкина... или Корзинкина.... всё равно как-то странно выходит...

 

ДАЕШЬ РУССКИЙ СЕРВЕР С АНГЛИЙСКИМ КЛИЕНТОМ!

Dea†h No†e Team

[beck FanS team]

Опубликовано
вполне может быть такая фамилия - Беррибак. И её будут воспринимать, как фамилию.

А вы можете чем-нибудь подкрепить свои слова?

У нас разный менталитет, господа. Они воспринимают "Ягоднаякорзинка" как фамилию.

[Daria] team

[One Piece]

Опубликовано

Arvell, В русском языке не принято переводить фамилии. Как тебе Черный Кузнец вместо Шварцнегера? Почему с фамилиями игровых персонажей должно быть иначе?

То что мы имеем сейчас в ВоВ это проблема русского языка. Что вы хотите если у нас треть слов заимствованы откуда ни попадя! Даже наше главное матерное слово из трех букв нагло утырено из татарского =/. Мы каждый день пользуемся кучей предметов с иностранными названиями и ниче, никого не колбасит, что перфоратор не называют "дыробой" =) Так что незачем ломать устоявшуюся традицию и мастерить велосипед на голом месте.

ЗЫ

Очень занятно было бы посмотреть на перевод имен собственных в Французском и Немецком клиентах.

Baron Samedi, тебя колбасит? То тебе перевод не нравится, то ты его защищаешь...

Изменено пользователем Zinja (смотреть историю редактирования)

Анонимы такие анонимы =)
Опубликовано
А вы можете чем-нибудь подкрепить свои слова?

У нас разный менталитет, господа. Они воспринимают "Ягоднаякорзинка" как фамилию.

Словообразование в английском языке не обязывает к тому, чтобы фамилия как-то особо выделялась среди других слов по своему строению. Так что фамилия Беррибак, развившаяся, вероятно, из прозвища, данного какому-то челоеку в связи с каким-то случаем вполне может существовать. И, имхо, в английском языке таких казуальных фамилий больше, чем в русском, и относятся к ним нейтрально.

Такой идиотский перевод, делающий из простого слова громоздкое словосочетание, это как если бы они перевели Черноусов в Blackmoustache.

Dea†h No†e Team

[beck FanS team]

Опубликовано
/quit whining, вы же мужчины. А то тянет всех вайнеров в игнор - и так в реале на жизнь много кто вокруг жалуется, цены растут, война в осетии, лунные совухи...

 

/quit Barrens chat. B) Это не вайн, это обмена впечатлениями и мнениями.

 

Подумайте, ведь европейцы и воспринимают моба как Ягодную Корзинку ж) Почему же мы должны воспринимать его неким непонятным набором символов Бэррибаком?

 

Наверное, по той же причине, по какой мы воспринимаем Статную ветчину и Святую ягодку, как Стетхэма и Холли Берри.

Кстати, практически все имена, которые ныне принято считать Русскими (Иван, Леша, Петя) таковыми не являются и имеют четкий перевод на наш родной. :lol:

 

Адаптация перевода под местный менталитет (собственно, локализация) - это правильно и хороше.

Тупой promt - это не правильно и не хороше.

:D

"Упс, не удержалась" ©
Опубликовано

Да, громоздкость тут - главная неприятность.

По сути, переводчики ничего запретного-плохого не сделали.

Просто на русский все напрямую переводится именно так.

 

В английском языке 90% виденных мною фамилий именно таковы. +__+

[Daria] team

[One Piece]

Опубликовано

человек собирает ягоды

в америке его назовут- Беррибак

в россии его назовут Ягодник

и через двести лет у потомков американца будет фамилия Беррибак, а у потомков русского- Ягодников. И товарищ Ягодников никаким боком в русском языке Беррибаком стать не сможет.

Имена в русском вов- это образование имен и фамилий от русскоязычных источников, имя дается из расчета, что других вариантов прежде не существовало. И неправильно воспринимать это лишь как перевод англоязычного варианта. Конечно, после трех лет знакомства с игрой тяжело принять то, что мы имеем сейчас. Однако, с точки зрения адаптации- это правильно.

Где-то любовь светла,

Где-то вода чиста

И не стучится в дверь беда,

Где-то покой и свет,

Но только нас там нет.

Нам не бывать там никогда.

Опубликовано
Народ помогите кто за охотника играет, где загоны для питомцев можно найти?
 
Опубликовано
Все... Начал играть на Термоштепселе(идиотское название) За паладина(так как он мне ближе всех оказался)... За дреннеев... Вопрос в том,что я не знаю какую ветку талантов качать! Мне нужен пал не только для группы,но и для себя! Подскажите пожалуйста какую ветку выбрать для дамага и помощи группе? (и желательно оружие... я хочу взять двуручный топор)...

Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо...

 

Опубликовано

Каусинг, Возмездие (так вроде на русском Ретрибьюшн?). Будешь делать неплохой урон. Оружие...Как бы сказать. Вобщем, тут ты просто берешь то, что в данный момент для тебя лучше всего.

В прокачке просто берешь лучшее по характеристикам. Плевать на его вид.

Правда, придется прокачивать умения владения оным...Ну это лишь издержки.

[Daria] team

[One Piece]

Опубликовано
реролл за рогу и всех ипо.. )) эээ убивать )

Изменено пользователем Cirdan (смотреть историю редактирования)

[Zoro fans team] - глава

I've heard Zoro say:"I'll be back".

Опубликовано
Батлгруппа русская- смешное гнилое унылое говно. =(

Где-то любовь светла,

Где-то вода чиста

И не стучится в дверь беда,

Где-то покой и свет,

Но только нас там нет.

Нам не бывать там никогда.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.