Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_300303
Классная вещь только на английском квесты -=- выполнять! Кто приобрёл поделитесь впечатлениями! ДА и по возможности сообщите где можно скачать руссификацию!

Изменено пользователем Младший злодей 1го ранга (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 2,5 тыс
  • Просмотры 162,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Первые игры группы Б.    

  • Эээ? Точно часть старой аудитории? Потому как событие перед первым крафтом. Упоминался в третьем. Разжевывается во всяких сторонних разговорах в БК и в книгах. Не узнать сцену "Гул'дан кормит Хеллскри

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2133821

Ляпов очень много. Надеюсь, пофиксят. Что еще остается... : /

 

PS:

RuWoW сегодня позорно помер в лагах, дружно всеми серваками.

"Упс, не удержалась" ©
Опубликовано
comment_2133824
ПЕРАДКО!!! Нам подсунули перадко =) Сервак ложится уже второй раз за неделю... Даже в АоКе не так позорно =(
Анонимы такие анонимы =)
Опубликовано
comment_2133876
яркий пример Мороуз - адд Keira Berrybuck - перевод Кейра Ягодная Корзинка, это тупой промт, если бы это делал человек, думаю такого бы не было

Изменено пользователем Cirdan (смотреть историю редактирования)

[Zoro fans team] - глава

I've heard Zoro say:"I'll be back".

Опубликовано
comment_2133907
яркий пример Мороуз - адд Keida Berrybuck - перевод Кейра Ягодная Корзинка, это тупой промт, если бы это делал человек, думаю такого бы не было

 

В финале футболист Задняя Ветчина забил три гола... :)

 

PS: Мороуз? О.о

"Упс, не удержалась" ©
Опубликовано
comment_2133979

Cirdan, То, что Moroes произносится не как Мороуз, хотя для русского слуха такой вариант значительно приятнее чем Мороис. Таков уж русский язык, что некотроые варианты звучания в нем не приемлимы или не приятны, поэтому мы имеем Гермиону, а не Хэмайони и Дзирта, а не Дриззта =).

ЗЫ

Тока полный идиот мог додуматься дословно переводить имена собственные =/. Когда Сумкин, а не Бэггинс я против такого ничего не имею, но так... убого и обидно за неучей в команде близард.

Изменено пользователем Zinja (смотреть историю редактирования)

Анонимы такие анонимы =)
Опубликовано
comment_2133992
Cirdan, То, что Moroes произносится не как Мороуз, хотя для русского слуха такой вариант значительно приятнее чем Мороис. Таков уж русский язык, что некотроые варианты звучания в нем не приемлимы или не приятны, поэтому мы имеем Гермиону, а не Хэмайони и Дзирта, а не Дриззта =).

ЗЫ

Тока полный идиот мог додуматься дословно переводить имена собственные =/. Когда Сумкин, а не Бэггинс я против такого ничего не имею, но так... убого и обидно за неучей в команде близард.

 

Ну проблема-то не в Мороузе, а в идиотской ягодной корзнке, лунных совухах и альфа-самцах.

[Zoro fans team] - глава

I've heard Zoro say:"I'll be back".

Опубликовано
comment_2134024

Альфа-самцов в игре нет, между прочим.

/quit whining, вы же мужчины. А то тянет всех вайнеров в игнор - и так в реале на жизнь много кто вокруг жалуется, цены растут, война в осетии, лунные совухи...

[Daria] team

[One Piece]

Опубликовано
comment_2134029
А тебе все нравится в переводе? whining тут ни при чем, для меня самым легким выходом была возможность играть с англ клиентом, но добрые Близзы запретили это. Поэтому ежедневно я вынужен лицезреть совухов и прочую ересь. Альфа-самцы это был сарказм

[Zoro fans team] - глава

I've heard Zoro say:"I'll be back".

Опубликовано
comment_2134191

А чего альфа-самцов не стали переносить из беты? оО

С точки зрения имяобразования близзы делают правильно, адаптируя имена под русский язык. Подумайте, ведь европейцы и воспринимают моба как Ягодную Корзинку ж) Почему же мы должны воспринимать его неким непонятным набором символов Бэррибаком? Как бы ни было неприятно признавать, но перевод имен- это верное решение. Другое дело, что переводили не люди, а промт, причем промт 98 года выпуска- на это уже стоит поругаться.

Где-то любовь светла,

Где-то вода чиста

И не стучится в дверь беда,

Где-то покой и свет,

Но только нас там нет.

Нам не бывать там никогда.

Опубликовано
comment_2134203
европейцы и воспринимают моба как Ягодную Корзинку ж) Почему же мы должны воспринимать его неким непонятным набором символов Бэррибаком

Я полностью согласен.

Перевод может резать глаз, вызывать горестные стоны или нервный смех. Тем не менее, у нас он есть, и не такой уж плохой.

[Daria] team

[One Piece]

Опубликовано
comment_2134211
С точки зрения имяобразования близзы делают правильно, адаптируя имена под русский язык. Подумайте, ведь европейцы и воспринимают моба как Ягодную Корзинку ж) Почему же мы должны воспринимать его неким непонятным набором символов Бэррибаком? Как бы ни было неприятно признавать, но перевод имен- это верное решение. Другое дело, что переводили не люди, а промт, причем промт 98 года выпуска- на это уже стоит поругаться.

В английском языке вполне может быть такая фамилия - Беррибак. И её будут воспринимать, как фамилию. А у нас "Ягодную Корзинку" будут воспринимать, как какую-то херню. Прижилось бы разве что у Гоголя рядом с Коровьим Кирпичом.

Причем даже если пытаться переводить с умом ....там, Малинкина... или Корзинкина.... всё равно как-то странно выходит...

 

ДАЕШЬ РУССКИЙ СЕРВЕР С АНГЛИЙСКИМ КЛИЕНТОМ!

Dea†h No†e Team

[beck FanS team]

Опубликовано
comment_2134277
вполне может быть такая фамилия - Беррибак. И её будут воспринимать, как фамилию.

А вы можете чем-нибудь подкрепить свои слова?

У нас разный менталитет, господа. Они воспринимают "Ягоднаякорзинка" как фамилию.

[Daria] team

[One Piece]

Опубликовано
comment_2134316

Arvell, В русском языке не принято переводить фамилии. Как тебе Черный Кузнец вместо Шварцнегера? Почему с фамилиями игровых персонажей должно быть иначе?

То что мы имеем сейчас в ВоВ это проблема русского языка. Что вы хотите если у нас треть слов заимствованы откуда ни попадя! Даже наше главное матерное слово из трех букв нагло утырено из татарского =/. Мы каждый день пользуемся кучей предметов с иностранными названиями и ниче, никого не колбасит, что перфоратор не называют "дыробой" =) Так что незачем ломать устоявшуюся традицию и мастерить велосипед на голом месте.

ЗЫ

Очень занятно было бы посмотреть на перевод имен собственных в Французском и Немецком клиентах.

Baron Samedi, тебя колбасит? То тебе перевод не нравится, то ты его защищаешь...

Изменено пользователем Zinja (смотреть историю редактирования)

Анонимы такие анонимы =)
Опубликовано
comment_2134332
А вы можете чем-нибудь подкрепить свои слова?

У нас разный менталитет, господа. Они воспринимают "Ягоднаякорзинка" как фамилию.

Словообразование в английском языке не обязывает к тому, чтобы фамилия как-то особо выделялась среди других слов по своему строению. Так что фамилия Беррибак, развившаяся, вероятно, из прозвища, данного какому-то челоеку в связи с каким-то случаем вполне может существовать. И, имхо, в английском языке таких казуальных фамилий больше, чем в русском, и относятся к ним нейтрально.

Такой идиотский перевод, делающий из простого слова громоздкое словосочетание, это как если бы они перевели Черноусов в Blackmoustache.

Dea†h No†e Team

[beck FanS team]

Опубликовано
comment_2134366
/quit whining, вы же мужчины. А то тянет всех вайнеров в игнор - и так в реале на жизнь много кто вокруг жалуется, цены растут, война в осетии, лунные совухи...

 

/quit Barrens chat. B) Это не вайн, это обмена впечатлениями и мнениями.

 

Подумайте, ведь европейцы и воспринимают моба как Ягодную Корзинку ж) Почему же мы должны воспринимать его неким непонятным набором символов Бэррибаком?

 

Наверное, по той же причине, по какой мы воспринимаем Статную ветчину и Святую ягодку, как Стетхэма и Холли Берри.

Кстати, практически все имена, которые ныне принято считать Русскими (Иван, Леша, Петя) таковыми не являются и имеют четкий перевод на наш родной. :lol:

 

Адаптация перевода под местный менталитет (собственно, локализация) - это правильно и хороше.

Тупой promt - это не правильно и не хороше.

:D

"Упс, не удержалась" ©
Опубликовано
comment_2134368

Да, громоздкость тут - главная неприятность.

По сути, переводчики ничего запретного-плохого не сделали.

Просто на русский все напрямую переводится именно так.

 

В английском языке 90% виденных мною фамилий именно таковы. +__+

[Daria] team

[One Piece]

Опубликовано
comment_2134406

человек собирает ягоды

в америке его назовут- Беррибак

в россии его назовут Ягодник

и через двести лет у потомков американца будет фамилия Беррибак, а у потомков русского- Ягодников. И товарищ Ягодников никаким боком в русском языке Беррибаком стать не сможет.

Имена в русском вов- это образование имен и фамилий от русскоязычных источников, имя дается из расчета, что других вариантов прежде не существовало. И неправильно воспринимать это лишь как перевод англоязычного варианта. Конечно, после трех лет знакомства с игрой тяжело принять то, что мы имеем сейчас. Однако, с точки зрения адаптации- это правильно.

Где-то любовь светла,

Где-то вода чиста

И не стучится в дверь беда,

Где-то покой и свет,

Но только нас там нет.

Нам не бывать там никогда.

Опубликовано
comment_2134526
Все... Начал играть на Термоштепселе(идиотское название) За паладина(так как он мне ближе всех оказался)... За дреннеев... Вопрос в том,что я не знаю какую ветку талантов качать! Мне нужен пал не только для группы,но и для себя! Подскажите пожалуйста какую ветку выбрать для дамага и помощи группе? (и желательно оружие... я хочу взять двуручный топор)...

Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо...

 

Опубликовано
comment_2134539

Каусинг, Возмездие (так вроде на русском Ретрибьюшн?). Будешь делать неплохой урон. Оружие...Как бы сказать. Вобщем, тут ты просто берешь то, что в данный момент для тебя лучше всего.

В прокачке просто берешь лучшее по характеристикам. Плевать на его вид.

Правда, придется прокачивать умения владения оным...Ну это лишь издержки.

[Daria] team

[One Piece]

Опубликовано
comment_2134560
реролл за рогу и всех ипо.. )) эээ убивать )

Изменено пользователем Cirdan (смотреть историю редактирования)

[Zoro fans team] - глава

I've heard Zoro say:"I'll be back".

Опубликовано
comment_2134580
Батлгруппа русская- смешное гнилое унылое говно. =(

Где-то любовь светла,

Где-то вода чиста

И не стучится в дверь беда,

Где-то покой и свет,

Но только нас там нет.

Нам не бывать там никогда.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.